奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8328|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60375 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
) b* b& A3 m$ B2 Y0 D. K" O& e( ^7 n9 ]+ O5 w( U1 r% F
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
+ W+ e: N! B1 V* [5 ]4 Q
8 A3 ]4 j! v+ Y- i- y4 U5 i  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)/ m, k* m6 C5 y

  w) r3 Z# `" r0 {4 ?# P* p" Y9 z' n+ X! N3 f6 c7 x) F1 F+ ^

5 w1 U1 \) E2 C2 X4 C6 B  |. d  m/ z! s+ ]

8 o' C/ o$ V& ?/ |' U9 [# Y1 D4 n- o* o4 B0 o( w: o
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
+ [9 T# n7 p+ [8 V* y% w( z8 y% T  A2 q- o( Y# d

4 L5 e; O6 O* w. |7 Q/ U9 s* C3 _
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
1 k: a$ d! U5 S  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)* h3 B' `! k% U2 O. z% W

7 l# i: o" b. G- L2 i. v' G4 ?4 K- C
2 W! f, y4 @, ^! y% W
  w9 s9 c5 I( B6 f/ t/ W
2 S& i/ {1 z6 c- }+ t  Q9 M& d
更新紀錄:: f: g! [$ n( U
# _( B( N8 ]" T
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
9 R( q! H& g/ D3 e1 _(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
. s5 [1 N/ g* {" _2 @        (exe, xml)所以我重新弄過。3 D3 D/ W) ?4 s8 C) Q
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。- l. W8 y) H2 k! E" t, U0 F) d
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
) t% d1 N/ J% h(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。; m/ G% G! @  o5 {$ D+ L9 W
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
: V8 o# x* Q* C: w' G
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 $ d1 ]: l& ~" G# E
+ f  n1 \3 V6 B  `6 H$ \6 J
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....! j' ~$ y0 L( U" |: S
/ d' Q) j* e2 }- b

2 e* R' u. x7 }keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
8 o* X4 V+ u7 X8 b4 h: h0 k& {) ?2 t1 @$ i
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
' T7 b- M- f9 _0 W2 r1 Q1 Q, k# j; a5 _' L2 ?8 f" k9 a
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
' e* ^3 c% e6 z4 N+ l  `( M  C
& b* L, h( \6 x+ V4 b5 i下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
7 Z0 V; \. w$ g. A! {/ ]: p
5 d9 f" h! G  u( C4 q+ v7 {  v# h( h6 Q& r

3 E+ h% `& A# h0 o) D$ `5 t8 \+ K# p" ~. |1 u  G. M5 V# @/ I
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 ! Y  y" Y1 w( W1 _8 p$ d: @
. W/ {$ n& c, \" R
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
, X; J, t6 X6 q1 d  r4 G1 P# m8 D; O4 t$ _, I
還有啊不會翻得那邊,如下:
, f! w, G( w$ Q1 g  q. l: C4 n% a8 \  B2 c( ^/ a# q# p2 M
Enable this if you have a dedicated Internet connection.6 H# W( @. Y# X! w9 b; F
  ^+ y) ~; p/ B+ N
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??3 d9 Q1 X: S+ f# Y

) J& g3 |4 O, {. ~. v4 \% c來個人翻譯一下,我再補上吧
( j" k' ~7 P4 U$ q

/ J' z" j( c7 @, c3 B已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉8 ?! X7 P7 X) U6 f$ D& }+ j

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶9 J1 c9 x$ y% b. N/ t" {
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁9 q: i- {4 J) @
不然現在劇情都看不懂
2 W$ V$ D2 Z. f. y1 D等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60375 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
( Y8 W% _0 i& d0 g9 Y/ j% h: C8 F

; q! b" B9 T: D6 s; }我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
0 }. F; W3 [4 ~7 f# \
3 M, I# k# i/ \( T, Z2 y, R( V0 h, i未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
) o6 ^* T- F/ J; r
6 l% K0 b$ P+ Q另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
, M8 E! v% p. u
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了% i; k: X; {, i: y2 g
原本都看不懂的劇情0 P1 L  b  z, [$ H& R6 l
現在都看懂了
3 O7 L( r, }2 F9 |: ?& Q7 {, w真是太感謝了
8 d) E7 c  A' s! o# g" _$ w- R4 ~, n4 ^) o) J

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
, {1 z' |% Y- y, s不然我都看不懂 !!!
- E& {) `* u2 D" I: e. |% V* n8 a# y/ Q+ |3 `
那我就收下啦!!!& H. r2 E" \4 e! s( y1 Z. J9 F
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
2 l$ }# [* {. U  [$ ~期待中~
1 U+ {6 ~; o: V& g: O

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60375 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
. \7 ^( \0 k9 ?5 T% R* r* f0 X
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
" s! }2 x# p  e5 m
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-8 18:54

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部