奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8360|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60387 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
9 F. h0 W5 e* L; Z9 w7 A# T" J( {( b4 z' G% p2 ^1 f
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
4 }, V/ Y( [5 B' ~( x
; h2 H. m2 W/ l( V8 x  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)8 C! s0 b/ ^& a* \9 R  j0 ]
9 q- {3 X0 I6 `) Z+ c4 c+ F  }' ?

7 n- |: I8 L9 q2 Q3 V4 K, N" j
" J7 e" m& t; o0 T& |* {3 N" A) z' a8 X( n! Q

" i" i2 T7 |' t# y+ |
& O2 a/ j# l! y, B7 s( l※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。2 V. u- y9 L8 n& }1 j# S

! n2 T5 ~4 r: ]9 E3 a4 |4 c

5 z6 u) @  L4 e0 l, ^* ^" ]另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):5 d  U* C5 b  G+ L7 u6 d0 U
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)" J# `6 c4 A) s5 x

9 u" j. a2 K8 ]
( ?3 N. Y) s2 r8 U$ G/ m' R7 v
+ u; Z+ A( g2 J) j$ `/ A& n% x) y
  r, `: N' z  S5 H) p
更新紀錄:
6 x& _9 z- P) x& {) z: a2 Z1 t& ^6 U+ a7 e
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
8 a4 J6 N! O5 O( Z( v- C0 B(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案- Y" H2 ?% W8 p9 c3 C. t
        (exe, xml)所以我重新弄過。
" {* O+ D( G; z% Y6 O, i7 R% C(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
# h( s/ ]4 ]2 g2 _! C+ b, V(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
/ Z' m1 ~- V4 T3 b! i$ {9 G(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
7 I* Q0 v) t0 N. i' t& S: W仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
; q- M! w: }7 a5 z7 b
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 ; ^: ~, C2 K# v/ H

4 L/ \. N- A' @. q晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
# |4 ^7 s; _7 g3 i
/ t& [1 O. @) K3 ^6 `$ O$ J
% j4 c4 W( N8 Z+ C- vkeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
- [# O- L0 o2 C" A  O# B8 E
9 n8 b/ t+ h7 y$ ]2 }8 ^圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,3 _  x+ ~5 X! ?- O: M

' H& o& k& }3 L7 }- J8 ]; V6 ?' u由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可& I" T9 e+ g2 @% v

' t8 X' \+ {6 B8 d1 K( d5 U下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點- L# q9 i, b5 T  I

* i! m: a- j4 \. K* c0 x! Z4 B5 k
9 F. j7 A' T3 X. D0 V( ~6 q$ z" D  A0 t/ s. M; l3 @

6 r" ~/ y2 `. X
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 % P& X  g& }: {2 V8 P

/ L" s) J3 k: Q" E, X5 ]. h怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
  V; k1 h. y5 a8 V) U
5 X! l! {& `7 A" Y" ?還有啊不會翻得那邊,如下:! q+ @+ b. A, @7 r0 l$ M

) y( g1 Z/ k* S" F; ?6 Q9 B; T1 rEnable this if you have a dedicated Internet connection.7 v# }4 C  j% z( }
& L- w7 r) I" K. `9 P
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
& R# j. L7 b& M
1 v: e/ _4 A# q6 t來個人翻譯一下,我再補上吧

& a8 i/ H2 `) j- u- U' h

2 d/ D4 o2 u; Q: q0 M- k已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
8 u- S% \7 K0 s3 l" k7 R

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶: \* l# y: B$ B8 y( Q# _
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁6 I' y% L7 k' ]  V
不然現在劇情都看不懂9 a* A) K, ^7 h( E
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60387 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 ; e' V4 I: u' _2 J% K/ z* L# W- R

7 B: L: |" t6 K1 p
' _( o8 \7 W3 n5 B2 W' V+ }我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。/ W) y# o7 b. K' Q" u
& a4 s2 I, i- w- q0 Y  B" e) V: |
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。& O: q- |' K- z) g  A  O

8 J5 v  y( \' c1 d5 k另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?) o; Q  \. P# S& e; U0 O6 V
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了% ]* ]  B. o& T* F
原本都看不懂的劇情
+ D9 ~6 E% O2 v# }( t現在都看懂了2 _  m6 H3 I( Y# P+ D' S8 w6 j
真是太感謝了( g) ~6 s- Z1 x/ X' l) ~
; D, `* H  M& u$ U

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
1 @% {/ a/ ~2 [2 W1 p# S$ l不然我都看不懂 !!!
. A) x1 f; A) F6 r0 e' [. t& C
. t) Y4 ~3 y' O- g2 I/ S 那我就收下啦!!!
6 ?! H8 o( n5 X7 Y. D! d1 d話說內容中文化 想必也是個大工程吧" f& O$ G; s5 D' z2 H6 `3 C) x0 K
期待中~+ _. h6 }" ?) j& `1 K- L

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60387 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

- H2 h* g3 g0 M% f+ N  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
0 L( E: W$ u" Q* ^
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-20 01:32

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部