奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 12988|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60691 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 ; U7 ~. S- S8 k& Y' N4 |+ ?
% \" v. @, j4 a+ U# R# M. _
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
. V6 v' Q# @% c, O/ r: {7 H' L+ f9 p1 a+ {: ^1 i- e, s* M
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)1 z1 ^: Z% P. H; q+ V& a! \
3 |' t2 W/ [# q2 B9 w# }8 |5 c

5 b0 Z7 K' a6 ]: D3 g5 }; t( X- B0 K$ K, F
0 D" o8 x) [( g  W  j5 c8 `6 e
. q6 z, F% D- I5 u3 j  r
4 O8 V* l2 ^3 }! t) u- @, ^2 ?0 y
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。% K6 Z# f! [7 Y, N, L. R1 k
1 X8 J8 m, x$ b6 M- `& C& l% R


' X) x7 O4 H0 H, L' K/ M另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
0 w, J* U. U! F: l" {  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)6 E$ j2 e* n9 ~1 @* {- s+ ^; a  T0 G
5 o$ e5 X  e0 ?" a6 b: d7 l8 R& u$ \
3 e! t. A, v0 c, W8 v* ?/ a
. K, D4 o9 j0 p

+ I  n- O' p! W/ V/ u2 s3 N8 `
更新紀錄:) f6 w, w/ r! {% r/ N, D

2 y3 i3 Y: y. t4 u(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
3 V8 O7 I, s" m4 ^! Z(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案. P' t( j5 ]+ u
        (exe, xml)所以我重新弄過。
$ y9 [( p- ?/ A- r7 e(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。; [8 F' c$ e0 k9 L, u8 E5 p- G
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
# A$ _' ^# ]* e(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。  w' z( q. ~9 z3 S
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。: |! _* L9 u; F2 y4 F8 P$ t
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
' Y: C, r/ i8 F# C5 r& R" M$ N9 u, V; Q! r
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
% t5 f  e' X9 y$ [1 m! Z& O+ Z" j3 d1 B8 k0 M+ [2 C9 i* ?
; P/ h$ e) x) O) [5 X* s
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... , \) ~# n" _# @0 w  |: }

; q3 V- Q0 l0 F' j6 H0 _圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,0 G  }: N% L# s7 m" O! _: x2 v! Y

' _2 X7 B. m* z+ J4 T由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可2 Z- a4 G8 t* J5 w5 R
6 A! g& G. s9 `# m: o
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點( R! d% s( P' x( i9 ^- _

4 W; X+ c( Y. i3 s5 g4 E1 u3 h, d# X9 n. n! s4 N

0 r& M* O, s7 d# L. `. J! l0 d8 I8 h. D* `3 u
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 5 z) W) n# Y" M0 S- L
( E8 n. i! V/ M1 E8 R0 S
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~; b, ^5 N2 G# f9 n

. c6 ?+ Q/ L8 {6 p3 s1 }% `2 {還有啊不會翻得那邊,如下:
6 u* s" X. E4 _3 V+ n5 J
9 X) m; H1 M0 @- BEnable this if you have a dedicated Internet connection.
2 _# L0 y( U  h
5 e# U. l. }$ B3 W, N$ gDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??# t7 E+ g, L$ H/ i* L

) t; C8 ^! q' R. r; o5 L8 Z: \來個人翻譯一下,我再補上吧
" T  e4 {( p7 N5 n" P" j$ d# M8 p

) h5 n' ]9 ]- d1 M已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
# ^) ^* ^! Q2 w) w

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶; H4 `, v8 k$ T5 d
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
- P- u* g7 W1 {$ l1 K: }- Y不然現在劇情都看不懂
, n( S5 j. y$ N6 ]6 C等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60691 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 2 j# O& w  f0 e# H: L: K

& J# q  F- }4 D, k5 r0 M. V
" Q8 G  \3 U5 L0 _* f+ _2 i9 s我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。: M" c, W/ Z$ h7 h

2 v# n) M% T! \1 q未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
7 V- V1 ?& }5 d) Q( R" i
4 Q: V- |) P! X另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
. S) C  r- L. f% h; x% H
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
  k) y% a" {9 N! w6 C原本都看不懂的劇情
" `  z  i. i) Z. H% O% z/ B現在都看懂了: w; `5 X2 G: {% a3 e1 S* \
真是太感謝了
5 m0 t3 T; A9 q. W/ h. j
" z5 \- n2 j  n/ J

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
1 V- y. o" q! v不然我都看不懂 !!!
+ }/ h( r% l: G2 v
+ M: u( Z9 q/ h. U. ~* H% X6 f 那我就收下啦!!!0 w1 y/ G' _5 I2 Q
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
8 Y: k3 m1 v8 r+ N4 N7 E8 \期待中~
& u# V- l$ E$ Q7 ]2 @4 D. q

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60691 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

2 D0 b, ~2 R3 M0 v, u# q  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
5 j# i/ u3 Y+ H& d$ [+ k' W
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-9-14 01:28

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部