奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 15726|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
: L  R' }  `- K! M% c: D" I/ m- m* W% T: R: n0 [2 a/ e2 B
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
+ {# m( V  |; l" V: {" H1 n1 A5 ]; ^
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
2 E$ H; v% C3 i. g
) Y2 H9 ~# a$ e: V2 Z/ X3 A8 ?# m8 R2 f+ V; Q. N+ H

" t4 i' u6 ]2 t0 u
! q9 V/ @! e1 ~5 t! ~
1 U/ O' m0 s) c9 A% E+ ]
8 A9 Z$ x8 a. ^5 Y' s9 g7 @※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。( q, C( u4 B0 T( L0 o5 ?
  _( A5 m) X$ d6 |


3 v1 P9 Z/ [& k' |7 @8 a* L4 s: y0 h另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):: C! W0 L: q5 h* y) ]0 q! `: n
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
/ y  |/ @, S, I+ G# c- I3 t; T- G, A. Q0 i1 M2 j0 ]6 r

. P# G6 S* A3 e& A3 s* s" }" f  h" j9 S% `

6 [# v! |# K& {+ e
更新紀錄:
0 V* G% u4 t* z: m  }; V9 A& m8 E, o* C$ ?; {+ Q; X& T0 J
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。$ g+ `$ `# w& e& {* E4 {, u  r5 ~
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案- a, i# ^9 g, U
        (exe, xml)所以我重新弄過。7 I, c. [% ^9 O/ g4 w3 ]; \
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。' [' I0 V1 q3 r& \- K
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)0 [1 C' o- C( c& |6 q/ p6 U& i
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
, P8 u. h* ^9 Y7 {仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
/ `/ g* y- w& m7 P  U, d( Y& L6 t9 [" X
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
/ e, N/ V' }1 s
4 J/ T' M% ?4 G: A晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....7 _0 e- ?$ C# X3 H8 B; w8 @

4 B  q) ~& v( ~+ s0 t5 A& C8 W: R; V: K# _
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... * d0 t( Z4 P6 g, S, j& ~* q0 q  D- u
- g- W1 b& M; g- S4 {. ^6 }$ C
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,$ v6 H. b5 x! k7 R3 {% d
, _+ K4 S' ~5 ^: C- U6 }
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可/ x4 G+ G9 k$ e

7 g0 u, S' t0 W8 K) u) z7 z$ f下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點& ^( N( c& L. U) @7 G

/ r( G! o# [) s% S6 V) `0 P3 ?" P6 k! m
6 i, }$ J+ q# g. K9 t. A+ g  [

4 E' l4 M$ c$ a" i* x# `
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
$ F( H+ U8 X9 k5 E3 b
4 t% ^: M7 _  ^6 K3 y" [3 F怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
2 P- b& B" G1 s/ ^
8 Q+ R0 z1 S3 d) z$ n& G5 N) P還有啊不會翻得那邊,如下:
. [: g8 S8 f" h/ |0 t* w0 ?
( u3 x8 U7 M# QEnable this if you have a dedicated Internet connection.
' G  M+ a2 ~% ^" d
/ Z6 z5 p6 ^- m" YDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
/ o  _0 p" z" g$ Z* M& `! ?, u! d
來個人翻譯一下,我再補上吧

( R* P% d$ O( c9 _5 |

7 m* _7 M4 O& M( j7 p* w- D+ ?0 D已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
; V. D: f; f( W

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
! p) C3 J. d( c+ U9 f1 a不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
& P, [" n2 b: b" N不然現在劇情都看不懂
1 q4 _6 ^2 s( k1 r等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
; n% T; ]  c( X. `# Q0 f+ p- ]
  f$ d# F' E" h  J, |( I8 G
# n" Y' e0 e* _' }( a# G我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。; g; e) i' u/ c" r

0 h0 _% T! {8 X未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。$ T7 C) O& r; r
: j$ d0 e6 J5 k* B+ o) w
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?* i$ n) G% O8 o
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了- g( T3 u  J/ y6 ~: K
原本都看不懂的劇情' |) U2 {, y- c8 y9 Z
現在都看懂了) d2 S7 p  U& {
真是太感謝了
( q* G  p/ I# l, n1 e' O" H# a5 s9 M

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
% i4 S, \- D) s0 H/ }不然我都看不懂 !!!7 f9 o  U! P4 C* \

5 }- K4 }5 R3 Q  c) I 那我就收下啦!!!
* v  g9 E. h* @/ U話說內容中文化 想必也是個大工程吧& G& i4 X/ t5 O  t' U& L) S1 I. c
期待中~
# c9 O  G8 Y' B) ]  H! o; g

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

5 T) |9 C; e7 [1 Q6 q  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。4 ^( _9 }+ s) `1 P3 w; ^* p# g* c( {) d
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-16 18:24

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部