奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 16401|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60847 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 ( y  J! E6 a3 ?0 O/ [# A, X6 i
+ T% \; e* ~$ G9 o, v* T
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。: j; @) I" K0 ]! y& Z- i8 Y; U

+ J0 O7 T/ l% F/ Y4 l# q  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
2 L+ E, T. r/ r2 X) v8 s1 F; N2 P( X, Z  f
% P  f- p0 ]& V

# }: N" {" Z, W' w! y
' I; H% a) Z( }* @( z) M* D6 h* S+ `

3 V+ i& b  Q5 A& z. ^※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
$ L- V8 s7 n' N( b
' r6 A8 c# Y7 F& M, `
( e6 s2 Y% P6 @" F0 L9 z
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
3 u! {1 L" f7 n! B6 Q2 V' P  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間): u9 b& I8 i( e8 X$ {5 A" \4 D
4 N, q; T5 x* \8 v* T

) ~( i% R! E3 j! M0 |
) s' ^; @8 a$ |9 v" C3 Z1 g+ Y. Y
4 w* y5 b* h  G
更新紀錄:
' S3 M; Z- o1 [
- ?% h/ E2 n7 `1 }% q2 y5 j3 u, c7 L(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。+ ~/ ^; g( B' i* c+ e( w3 O5 X
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
" i% i" I7 @7 W/ T* o6 |/ ^        (exe, xml)所以我重新弄過。
. a' E9 E  H" ?- O+ Y5 B5 G(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
' r0 S. ~6 ]$ W/ ?: p7 z0 _(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
. P( c, a' ?# \2 _/ R(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
) [% c- K' ~; d# c; D. Y3 Y仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
/ V+ \) d0 d* u( R0 ~
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
; i" K! d" p" M* R% s% i# K
2 t. N7 W4 E: d% m晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
' z! S  r) x( S' w: W, z
, ~+ `. h" C: t( `1 l' l
. p( {0 c( k( L" `, Y8 D6 _, G/ _keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... : y" }' ^! `% ]9 t
3 r9 M1 Z; q# k5 {# T
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來," i& j0 Y2 y$ Y5 r# Z% b/ D) _$ j
8 \+ R7 A4 \1 I! P; p
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可( T: m" r4 z5 @2 ]$ u
$ C  ~5 W' |* z5 B
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點. K) I/ p/ l, _/ h1 F" l% f" H: T- c
( t6 D* o3 ?8 W. B# E- j, X+ B" d
0 g: [/ u0 l; O( Q" X  U8 x

! w' [& `# g1 P# a! u: V& W. \
) h- z  L2 K4 v) Q: z/ A7 \
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
% ]9 b& V! k" Q2 s& a3 Z2 X
, R1 s0 w; U  I6 `7 o6 o怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~8 F% G# ?" B) b6 b3 b
8 B- b  a, j: \- k  F
還有啊不會翻得那邊,如下:- F7 ~( n) j  R6 a

# I/ j# n0 ?. QEnable this if you have a dedicated Internet connection.+ X  L) a. r1 n% Y2 v
' D# l. T2 d& |5 Q* V# {
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??; T5 m8 E" ?# i
! L+ z) @5 b2 N
來個人翻譯一下,我再補上吧
8 |/ [6 \0 p+ H$ l" X
( I. w* g# q  Y6 y5 H1 D1 S
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
; F. B1 K6 E& P/ i) e. H7 [

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
1 V5 w" q9 L; ^5 ]1 M. n不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁( F, X, l3 g4 s' U( n
不然現在劇情都看不懂
& P, d3 v* q7 J/ H* q7 J等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60847 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 3 X3 ~+ T9 b0 g* j+ G
' {# r+ S" m' Q3 r" O8 @

  o$ v$ H; o  [, l  f我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
- m; z, M/ [, r. P- N) ~
9 t/ a& t) _  K& Y0 t5 ~5 a2 G未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。, C! V: i1 c8 h0 o( H* d7 H$ w& D

* v& U2 D# ^+ M- M. i另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
: T8 F5 _' d$ L/ Q
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
# y4 y- W! D8 B, w6 r原本都看不懂的劇情
; X  t  R( k9 C# g現在都看懂了+ g8 i! {, K, B7 J1 k
真是太感謝了4 Z! c! M* y* Y/ D

8 v* Z6 l6 j( y) P! R

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!9 j' z  e( Q) k' A
不然我都看不懂 !!!( H+ r& b" G: U2 ^9 U, |; H) G

" v# d( ~, w! X' [% E6 ~; f 那我就收下啦!!!
: ^& A. e- E/ |3 S話說內容中文化 想必也是個大工程吧
: R4 a( w6 w, w2 S# n8 U期待中~
) T$ [1 ~4 l/ e* l; X/ g

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60847 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
  q7 H' C" W/ E; M; {$ \7 O
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
6 \& |4 P( G+ b4 K, i4 @4 m
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-5-1 09:27

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部