奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 13003|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60691 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 * q; z% Q& i' F- y: d
5 t) N  x5 j9 |) {9 a8 }) U
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。! k+ B9 x9 L0 _# E) V
% O# }+ P/ M- I; S5 ]' p1 r
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間), Q' G7 y, b. h; X1 G
" l5 d5 q: d  x$ V& q2 ~4 U

$ @, a( N2 J- I3 B; R3 i, K/ ]- F( j' s" t( Z8 j( r. d4 P/ J
4 c; S2 R. G9 h. b, w  u
! I& k: J! I& U. y

6 J1 |/ V: b9 y/ O, i+ `0 x: R3 [※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。+ A9 _3 y. W* O4 U& H
* u0 F) b' ]: V4 l; p5 Q: j

5 G6 P0 U3 f& s7 T
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):6 t- `/ M  j; \) A
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)  b; m9 Q) H# i' p  S, L( G) Y* c3 d
  w7 j4 R/ j6 X1 g9 E. X

* G8 D8 x. [: D6 K( G8 H$ l4 |% Y# k' g6 }- d$ Q

( q* g! M, X! w
更新紀錄:# y/ _1 k. [* `+ U

; E5 p8 V9 G3 \# m6 k& H(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
  b( L% X$ G/ H; y) y9 D(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案  L" Q+ _9 k1 r# }' H* d
        (exe, xml)所以我重新弄過。6 W2 l* U6 p  @, q- W/ a
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。2 k  e4 F. Z( M' D$ l/ N6 z% n
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)' P  T8 {* q0 h; A/ d
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
, }* j) Z5 s2 D% N7 S0 G1 s仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
+ H$ [/ E9 O! W- d9 s
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
. l: |5 Z# D6 J) e& R8 f4 O: \( A! z; ?
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
. H, W- s- D; o
( k) d0 U+ C* R: j" h; g
& o: x  e/ [! I3 p( r7 x5 ^keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
9 W" H% }2 L" t  u- N" j7 Y8 O5 ]* {1 k$ J( N6 E( j
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
7 S4 R1 E$ N1 a- E! B& ^
  T& V( h7 L: U由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
0 j% b! W9 s( d) H# G" T$ \  d% E$ w4 Y0 i
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
& w6 r3 Z& W! w! M6 R1 k# {2 R: R, S3 F0 \% j' o

% D/ K  l$ U2 \8 l7 }: q8 x
8 @2 O% A. S  H( M. h- s) H9 H$ D, Q3 S% ]
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 ; @  F' W2 g0 [. E$ C4 X- K
, P7 e+ u' U8 x' k+ E0 M
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~+ q2 g+ ^: X% z% Z$ R: x

/ {- n1 R) P: r6 c, h2 J0 [還有啊不會翻得那邊,如下:/ u) e3 [( Z) ]1 n2 u$ C

5 i5 n0 Z; I3 K- u' cEnable this if you have a dedicated Internet connection.
5 u) g9 R- P$ J$ _5 W4 g0 _$ V0 {) Q  O, E. p1 G
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
- e2 R; ^- D( u
" J. K  k+ `, D) {* T( R7 }2 t6 F來個人翻譯一下,我再補上吧

3 O' [* ~" j; p% l; k

; b* L* c/ _0 y1 _已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉0 U! s- V+ B: Y* G7 h

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
0 x) i) }' v" O- T0 w0 b不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
1 X8 {! P  r3 l2 ]2 f! h不然現在劇情都看不懂4 c+ s  I8 [1 p1 x# {
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60691 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
3 b8 L9 @7 v4 r8 V; q# j" M" l6 `; @' O. U

5 t9 X4 p; W, {3 U2 i我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。5 D: U5 ^% z6 {+ E
6 O7 G  k( ~# i3 ]  F
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。6 ~" {7 n% `  w$ J$ [
+ u6 K% O! F# o4 J7 }3 M
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?7 K; g8 W+ D. d; Z: f
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了3 f5 L  h0 E% A; _8 o( j
原本都看不懂的劇情7 B. r. X# P  l/ w
現在都看懂了+ j1 Q; K5 p. W4 d
真是太感謝了
: U1 T) t: X/ I2 }, m' |7 p& W

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
8 ]1 h( `' \0 c; V% [9 U不然我都看不懂 !!!2 ?* x5 i! o1 R" _* [/ i

, d; G0 ~3 P) u: j3 ~! x# q( I% z 那我就收下啦!!!
6 i: d1 H6 r/ s, r$ J9 p" n! r: `話說內容中文化 想必也是個大工程吧
# L1 r% b$ N2 ]" @( D期待中~4 v9 l& T2 M1 T9 j

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60691 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
6 l5 H, F, F( b9 k
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
$ L7 _# o3 Q( x, ~3 p
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-9-14 05:03

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部