奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11722|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 # o- V" w, o  X1 t: k6 b7 Y0 A
7 y) k8 G$ |6 C8 s  o
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。( y( u6 M  |  u, ~
* s7 k9 D1 i/ w3 D1 ~% g
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
2 I# G- f3 e; j$ S/ y+ _
( T( P3 V1 ?2 G  Q1 p1 {' L; _4 \1 w+ {+ Q3 t% u+ j' c

& w# @" S4 i" t  S/ i0 C& s9 R3 c5 a: f% F
, x5 [3 ?$ N- @2 z: S
( f# `0 B0 A9 `% ]; R8 l+ g4 T0 b5 }3 p1 Q, I
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
# x- a9 \' E% _- O( }: p; Q) G
  r) B9 |8 o: y& k; [( s

: e& U, ?: I1 ~) x* R: P; n另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):  `% I5 _! a: L# f- ~8 O# O
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
8 w# V% j& |/ h& G
1 J. P" |" F4 ?; o7 L# K
7 u! B" C+ c# I# F9 t
$ r+ ~! M0 t! Q5 m3 K8 w- Y# r  D

) L+ z1 x7 n/ r% y- T; V- j6 D更新紀錄:
( H/ \; g$ r! v5 c' p+ o* R$ B3 y+ }! U2 X/ ?1 u/ p8 C
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。! p+ Q  q. t. J4 ^2 R
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案# b% U* P6 B/ H! Q
        (exe, xml)所以我重新弄過。% I* `7 Z/ u3 }& ~7 b. N
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。( Y- d0 |# P" g- B
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)3 f. A% A5 h3 _; Q$ f* B
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。( x# ]) o: u6 e) n8 u  p
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。, g$ U  j. m. M5 g3 f
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
, c2 A) C1 j& y: Y% @
4 j! ]$ Y# `# g' u1 A" {晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....$ h9 ?/ u, F* n* [: G4 z, ~

. u* G7 i6 p7 A: o' ~
9 f& k% |( s, j: n  `9 kkeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... / `0 D- ^4 ~# t' F0 ]

- I2 ?6 L7 Q7 w+ L$ |% Y圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,8 o& @* q: @9 x5 r+ [

! A# V* U% L+ q7 r) j, E; ]5 @& ^由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可7 V$ G4 y3 e' x: X4 {. f

6 L* t0 g7 `, n9 i) _下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
8 v7 n# _7 ^8 N
% P$ ^4 i; ?, o& o8 B  r( Q: C3 y0 C$ i  x( N7 s, T

" W3 u8 ~* _1 q/ v  N9 l4 }6 r) W' T( ^$ F4 P/ W! {+ H
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
0 S  x9 K$ k; ~+ v5 K
6 H* s4 ~4 M& O2 u怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~7 d6 l4 x7 Y. r/ |" G
& C8 _, D4 K. B- `) P1 A, P* i
還有啊不會翻得那邊,如下:- r+ Z) F  U" ?! r5 B
5 U" w+ Y: S- F* ?. _" k6 e
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
- V2 p1 ~, [# @* ]/ g% |5 a, K) H) i, b! ?' |" W/ @3 Z* j( w7 A: ~% a8 D
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
4 I8 {+ k5 V0 A( o3 e1 `1 ^: M' {. y/ w' e% Z' V
來個人翻譯一下,我再補上吧
& p9 @; \2 S5 e

9 _# g: F) K  Y2 X* V7 X9 C" F已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉* D! R5 y2 m6 o0 Z5 U8 o

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶/ N7 m& J6 @$ O
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
* K+ G# `' k  T6 t2 n4 z不然現在劇情都看不懂
9 R% `! r" ]. C/ s+ |: {- S等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
5 C; n: Z. L, t0 C; n" {- v/ A
  H5 N4 b" n" p) F* i  [. m+ R
+ Y/ ~; f, G. @5 Q! O1 i$ S我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。; C8 m0 ]6 E5 j* I( E' K; k( f5 P

( B$ L* D" o9 U未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。3 i3 g, c- u5 L& u+ u

4 S3 H% I: o" s* s2 y另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?# f: O  Q9 h( e# _1 z( R9 P7 O
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了) w# F6 j) I8 Q5 Q, K
原本都看不懂的劇情6 }" K: Y6 T* E0 C; E  |
現在都看懂了
: R7 n4 s* ~+ F# f  m3 U2 @真是太感謝了7 Y- P7 d# U" Q8 s
1 x6 F$ _' S: b9 Y# [5 f

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
6 V' h' Y* ?1 i  ^, N" R不然我都看不懂 !!!
' N% L% U+ G5 w
; ^) f' ~* e9 |. |, W 那我就收下啦!!!
6 O/ o, g2 v& S" e( o2 O4 n. \話說內容中文化 想必也是個大工程吧) r9 A. ?$ b; C( M/ j
期待中~
+ h/ x- o6 U! P9 c8 O

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
7 C( N0 S# U0 d: o8 f( {
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
, `1 @5 G1 T$ Y5 D1 v9 J! b
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-5 13:14

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部