奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 15737|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
8 P  |* x% K0 N2 F: a# G( A. r8 n+ j( m( W; W
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。9 n% n/ L/ o3 [/ J- `
5 I: B/ o+ `0 c6 @3 A* C
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
3 b- A/ Y% S0 |0 i% Q- E/ O$ D$ G6 O; Y

: L: Z& S/ z% J- I- l( d6 z
/ R7 C0 `: F- o- g  V. V( j( X  B. L7 K6 i

- T. W, y: F# _% c9 C! m, z! K
2 r) |* U4 T" t3 {6 U※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。# [1 S* n; z  H9 d$ `
  X- S! |, v, d5 `" v


# }' v* ?6 Q/ e4 M) M3 L( {  L另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):. m# N5 |$ J2 X# W% u
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
+ j' D. H! [0 @) }: L5 @# q/ f8 U' C3 Y, B
; c) u% f0 [, w0 c
! V  R$ Y- l3 `$ A


$ o; i: X0 `% c更新紀錄:: ^  R- W% z: f  B

' R0 T4 g* ^5 B8 y  j(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。/ a+ M2 C! G6 m! ~4 `2 s) s4 W
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
6 a  h) p+ A! ]& b& D- t" G        (exe, xml)所以我重新弄過。. s9 m' ^6 b8 l2 Q7 J
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。: h% ?  |5 J' c( Y/ j
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
8 E- _+ {# D" Y, Z5 g(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
' {# u' Q" I* Z& J: x仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
  z, J, N/ T+ p. D8 O, ]
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
& R& G( ^" V1 E7 Y# B' d2 e' Q7 p  T; A
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....6 u# {9 ?, @) o

0 Z( a3 y" T: s- U, R% D! n6 h9 [; x$ p' T, y
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
& b! }! p  n% v4 o7 \
) g. T! ~/ o1 C, S圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,' [# G9 ]/ X& s9 ]% C! h4 g

. `/ X( L' ^6 h0 @! F, {8 z7 o由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
: v) L7 D" C! h  P" y
" D; m" j: b" `& P8 {; S9 ]下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點0 ]0 T& L0 l, a6 C, a
( c! S* J4 X% t4 G, z8 E
- b# n( ]& p. z
' n( r4 x4 ?9 m; O8 [

- y1 B; ~( n$ l8 d! X' I" m6 y
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 8 u0 z' \1 w) F

7 R( x; ?# E0 ^( z& B怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
" d* Q- a2 ^6 W& x, y4 t7 P9 H) w
* d, y: |1 J* E* C; R, h還有啊不會翻得那邊,如下:9 F) q# j7 W7 r+ A
8 d2 f5 }0 X' V3 f4 M
Enable this if you have a dedicated Internet connection.& x" n) i# M4 K
2 S- J9 z9 ^$ E, }
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??! ?  K: B9 ^; D  N* r8 d" N! \

6 d9 w$ S' o3 T: D3 G# @2 Z0 L來個人翻譯一下,我再補上吧
5 Z8 t9 }8 Z) J  `- {

7 q& [" g4 `5 P4 s" W0 k已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉, P' R* h' c5 Y7 Q/ Z

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶  s, |7 z% L- Q6 Z: V
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁/ h+ m; j! F1 ~, W* u+ O4 Z
不然現在劇情都看不懂2 o. X, O/ ]9 Q: m5 u3 q7 q7 c
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
/ z0 I0 u4 A4 G" A4 }6 o$ {; ~4 u
$ V; _1 U0 q4 U6 s: {' r: g, {1 g  f& f7 R
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
' v0 p+ ]" _- ^! V' L5 M6 t& {0 e% W- E: G) l) F( s
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。; W, w# Z) B& [

& u% m' w1 l: w1 z6 z. C另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
( ~7 S$ W; L1 E) k
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了  w1 O4 m. V9 k8 j' ?
原本都看不懂的劇情
8 J" R! Q, e. n5 O) a( o. q現在都看懂了
) V7 z4 a8 P7 U3 m: h: U真是太感謝了& r+ N1 F1 z* h* \5 t  B
: Q/ X( L& ^& S! X% b# J

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!1 r& }* t2 \! k8 a* b+ ^( v
不然我都看不懂 !!!
; J" q! G6 u& f4 N
& x: r0 r4 q# F* Y: K/ } 那我就收下啦!!!
. g8 r( b* ]. p; Y話說內容中文化 想必也是個大工程吧
- J4 c1 Z, _5 _% J( H期待中~
" A; W. a3 J& `0 w: p! f" T

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
' y2 k% ~) ^( H& P/ O; w
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。9 j- B; M; y# x3 O- Q. C" O1 l
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-16 22:54

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部