奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 16402|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60847 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
7 ]+ Q2 q/ V& I6 @1 y% R: P2 Z( u% L+ j, Q
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。, q/ [/ u' b- f( {& j( {$ C
+ y  q* k: q) A, P; }5 v+ I/ U) r5 O
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
2 D6 N0 C8 N* ^+ N8 I% G2 y5 i) e; ?5 {5 X& p; d
) w2 I% d( {9 `7 o) H3 Y

9 d! d+ E0 z4 b# T1 |. y* e
( o1 ]/ ]! O! n* z7 h4 I$ H/ R
5 \: w2 f  T6 S0 V1 y# c
4 Y1 `$ h3 ~# {/ A! d2 k; X( c※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。1 I0 d, A* h9 V
3 H- v+ Z( g; E$ v! s0 F

5 \0 \8 _% E6 H; V
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
1 H5 N$ D. T; h0 _5 H; O  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
4 S$ }$ {2 r- a& S9 g6 h: Z9 S
3 ~# }$ d( r( P2 q2 `. |/ t) c, G% L/ y! q# ]* b/ E* N
. X) E8 j  `$ I: F5 h+ h  X

9 A8 v8 @1 K$ H2 L
更新紀錄:2 `3 D, z2 H/ t9 s/ x3 @

3 t2 c9 {, P: d: q$ Q/ R) d(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。7 B( [! {2 K/ {; j
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
3 b$ [1 X' R+ K+ i/ s5 G: b. s        (exe, xml)所以我重新弄過。+ ?  g9 ]1 m1 w7 W$ _
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
' U& A4 V8 ^& I(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)! S0 X& C% `, s" c2 j
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。$ V# n; k' k: y0 V. i
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
) ?1 @5 ?* p0 o
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
/ m* C8 v3 Z( V# L; o5 }
# R, g6 n3 D. I( y4 p( q  K晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....% P- m8 `# Y2 m
# A: u. V" `* T! |# n

" k5 o" J! \" P2 ykeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... * C' j2 N; ?/ \( j& Q
' \5 o' t- Y" r7 M/ w3 N# T% f
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
3 z: T0 I: A8 @! t5 j& t2 a
7 W) J% l8 Z4 Z4 t& V  g5 x由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
. Z$ m' ^' l; ^( B5 H7 t* u# Y
& m+ j/ C0 ]6 i3 A) G* E下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點" p" u. O0 ~: a! c* n
% f) K+ \1 q: U& i  w% ]# c1 O; P

  E4 m) e' r# o4 N0 `5 z0 I; X
! E3 U& F( k4 R+ d6 g4 G# Z. w! i$ M4 K% r
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
! G0 o/ R7 R- D8 H
" p! d+ w0 m$ o& _: Q9 H& T% _0 M怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
/ }# @% e! L0 |& g4 W; m6 R( G  [* e7 \. {* B) L6 \  Z: H- g2 w
還有啊不會翻得那邊,如下:
9 H% h: ~+ g7 u% U+ k% z  B* ^+ l
Enable this if you have a dedicated Internet connection.2 G; l* N1 S5 e. L- x$ P
3 R* r2 m/ O2 }0 a+ @7 s
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??4 h. P  H( Z$ K* _8 [

* |3 p9 E* H" o, m0 W$ U. ~來個人翻譯一下,我再補上吧
# R: H0 N1 q% [% J$ b$ ~
! x$ E7 @, l5 W' z4 X, O* R
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
2 @, s8 F4 z1 T% U

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
, j% o9 w7 g2 W9 l5 {不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
+ M! i7 X4 ^0 n$ A7 A+ L! c不然現在劇情都看不懂
7 S/ @# c% G7 d5 T5 H+ ~等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60847 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
1 v6 G3 C0 j- s# q1 ?2 h7 G( ~8 S4 v7 ^7 b
/ I- ?$ E; y2 F+ Y! X6 `
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
3 @. m# X8 P- x8 _, f  E: B% I
/ _. c: T6 E7 U: t1 o未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。/ d( H, E% O% M8 \

( e% z" ]1 I) j0 o& L% D另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?3 G. h7 g" q# o7 }7 M6 T7 }4 @
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了  B4 Q( ~! u, Q! Z0 B% v
原本都看不懂的劇情- u; C+ o! t( X! e6 Y
現在都看懂了
, O' B3 _/ y: x& O( g* y真是太感謝了* W6 {; D9 ?# U" O( e

6 k% j9 }% {% F9 N9 h) Q) l# E

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
" A2 Z+ @# }, \, `- Z; ]3 n$ J不然我都看不懂 !!!
& _2 r, h  i+ N. K1 t8 k2 R6 V( A
% U) V/ n5 Y* S+ S. Q 那我就收下啦!!!1 Y9 v8 Z, y: H" p3 h
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
+ [) t% N+ Q  z期待中~
5 T( k5 I. J5 N9 E

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60847 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
" a8 \' C# i% @) R( q
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
( Y/ w% G, T9 T
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-5-1 09:31

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部