奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 15001|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60777 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 0 ~% G1 E  U3 P" [& f$ e
2 Q3 }- R; {8 Z0 {, R
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。: M" P" C* S5 j% g- b

. d/ K# B+ [- m/ j6 A  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
9 a( j; M) l2 }$ K& F: [, N' C% z6 _# D0 n

, x1 F8 u4 q% t+ I/ T/ j7 r  I7 ~: z3 D/ _" x
$ w5 E* |( }' L4 {
4 c* [8 p' H% p* s& S% ?$ r

7 u3 R! \' d/ Z※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
5 V  m* y& m& i9 U0 y( f# a/ I& v" k+ s- _3 e# {

  x$ Q, z6 d/ I: J( b7 A, v
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
3 X( l  N, r0 r  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)5 G  Y; X  [9 I; f1 h

; K; q6 i$ R* `3 v& l. ?
( K% p. r8 y" H; W$ B. }4 g- w0 ?' V: Z  L% e

6 c; o' X3 u3 j% T1 Q1 `
更新紀錄:
0 x: @! I. Z+ t- N: F# ?
8 b7 p0 A2 {* x, @6 E- J(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。) b2 ~/ r2 g! s
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案7 F' o& }9 J8 n
        (exe, xml)所以我重新弄過。& I! D$ H- F$ K% ~
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
+ H( v1 @2 I8 w(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
$ ~: O6 k3 @& k' g6 ~8 L$ I(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。: |% ^+ e/ ~8 c4 C0 D
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。  K  V( D: x( o6 W1 B5 {( J
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 & K9 x: k  q8 j( C& s! G4 @
6 F! {- }+ @) c+ V( I4 o
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
) k6 m/ x7 h$ c8 z) W; N
, Z3 e7 R0 ^; b( @9 f) c  Z: s/ |( d( }( p- O8 @) w3 Q. d
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... ! l# w8 B+ }7 d  I' K$ Q3 B
7 E' ]& D$ c; R* a! V5 C! n
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
4 i7 C! h9 c: u) Q6 a' O2 K8 |/ ]4 `) E! {; Y1 j
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可( b, \) H4 M! s& k% ~) \
" M4 h& w9 r7 q! Q3 ?& g
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點* M, T! Y% s  N" t6 c
+ @8 b5 h6 b- f% w5 E

$ Q5 x. J9 r7 F3 Z7 s) E) x# O. G3 g& o
' w. h4 v2 S% I+ a
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
) p- `1 z' v7 V/ A4 b$ p# @
# z" Z2 ]0 U# f1 m怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~2 U% b5 o* w2 x
2 |" s# ]; Y% J" K0 ?1 t
還有啊不會翻得那邊,如下:; A- L: o6 `$ J: z3 X

7 z! \. d# J2 {' EEnable this if you have a dedicated Internet connection.
6 a* K  K& {: @, j; I8 F4 S* a
. N3 n7 b9 X( T# P) DDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
6 Z. q% `( ?! H) L: a/ L
2 y7 j, h' _& e來個人翻譯一下,我再補上吧

( i# c8 e0 g, w" Q; Y

& Z% r1 }6 |& r9 [已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
" i( h- ~+ Q* h0 a) `

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶6 ]1 r5 J* b+ T" m7 v) Z; t( Q) d
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
6 j0 O4 r2 [* Z$ e+ M不然現在劇情都看不懂
. o* p) ]6 S6 i% W) ]+ s6 g5 B等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60777 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
! b7 h4 N0 ^) k* v) x) M
$ D5 v0 T# I+ L
8 i4 e# y9 c3 b- p$ H我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
) k+ l4 z1 t0 @: }0 C: @* p" ~5 f5 F3 C; I, h
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。  r) E' |% R5 W/ o

4 T) W4 j; b/ c. s1 n; @另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?2 ~! d6 w$ r& G
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了( U4 [! D; a$ ?. K8 n
原本都看不懂的劇情5 i" s8 l+ [: t3 ]2 j+ H; n
現在都看懂了8 {! [5 \. O- D" W/ M1 e6 \
真是太感謝了- g+ i' e4 h1 P8 Q
; J5 l9 g7 i5 w0 l# W4 j! t0 Z% T' `

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
  e% {5 f8 |7 ~' A2 ]2 m- Z不然我都看不懂 !!!0 Q. h, V9 i; b; [1 [  _
. F/ u! T, H2 s9 b9 d! G
那我就收下啦!!!
: w; Q/ x; v( U話說內容中文化 想必也是個大工程吧
) p; s8 x5 x9 Y$ S) R' }期待中~! V6 A" I5 p  {" p

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60777 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

% X8 o$ F$ H1 p4 r& j  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
; I" k. L7 b% u$ L5 `
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-29 19:44

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部