奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 15721|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
* ?# v/ M7 P8 k: c
% s8 Q( m$ s+ N6 g9 c& k* K2 a. r  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
% r1 G, D( |8 a, V, `9 S4 x7 a6 y1 C/ W' M9 g& v' T
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)* e* J5 W% ]* q# u9 c9 s+ p8 N

3 Z6 n- U& {9 u# f
' r: w' C+ _! L5 n$ z" m3 X+ b# y

+ C5 ^) p3 K& }# k6 n; h7 A, y5 }4 E
0 w; \! w; H& R. P3 @& S
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。. |) Y/ ^% ?+ r; X2 u% i; e, C$ ]
6 _8 T6 q4 L7 O( t- _7 e


6 ^% N$ N3 j5 Z" K; W6 q( V& G另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):# q- _/ ~3 W3 [3 }# K( F
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
8 S) Q0 L; U8 a# I
" s& n! }# W( s! v
- f. [0 Y/ [& B1 ?  z6 o- y( W/ u
& C: Y5 E/ V1 f3 M4 t+ \3 M

& c9 n3 x( O+ V$ P  V2 z" |7 x更新紀錄:8 L9 B& g7 U5 Z

0 u( D4 ]9 y, O- Q9 x(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。( I0 h& a* w! y5 Y( _1 ?7 R0 t
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案6 f! |0 `7 E. L! i4 }( U* E
        (exe, xml)所以我重新弄過。
* ~8 m/ p  u" L5 L1 c7 x# H7 T(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
+ V% `2 t9 x1 x- i8 Y2 G(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)% j  c0 d: Q- i2 f
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
8 E% L4 R9 {$ ^0 [$ w, ~/ t# ^  p仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
4 B, x4 i# N4 i2 ]% |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯   y4 e5 d7 A( f7 i) ~% K/ w5 |4 @
- t+ x9 I8 E' k7 [4 X
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....2 @5 ?. G6 n1 L8 f# s0 d* x& [3 r

' y# ~4 e" s" b* d- x2 H6 c! K5 G' Z# }1 G1 i
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
' d" J+ ^1 n1 r1 {& m6 h3 O0 O
5 x" D! g$ r8 r$ [6 d. i圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
& N  \) s9 D% p9 L
1 ]6 ?2 \1 q0 {& M6 a由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
! C! q" Z7 m; i5 d( D3 |3 z9 q' b
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點% Q5 H5 w- t) T0 Y& J3 x0 j% m
2 r& m1 R5 k; \! T9 s1 C% p
: j3 f: h/ v; ~6 M

4 g) I4 f: p5 m2 e
* Y& g  O2 Y* T' z' {. m8 a
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 * {  z, g$ T) ~2 F4 F0 ~- j& q1 q
' D3 e6 J% b, s8 [9 R1 Y! m- a
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
1 Y. i3 Y) X+ L. Z2 R9 R
7 k; o0 h1 s0 f; j還有啊不會翻得那邊,如下:
- J( t$ `) b- n  L
3 s2 G7 z4 _9 T+ a% aEnable this if you have a dedicated Internet connection.7 y& G6 q8 u  [# x, Z

  ]* X3 O% K2 X2 z  P: hDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
* C6 E$ x* S( |( E3 z" W3 o" |% t9 `2 C' A& u
來個人翻譯一下,我再補上吧

6 v4 G6 n* P6 y6 Q$ a" T- A8 C9 O
3 b& n. F8 m, O& D% }
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
1 B. S6 [& d5 ~* ~" W: t4 k: P

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶: O9 }  R, ?5 ^0 q
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁! T. L* f" t3 I9 S7 ?( r5 }
不然現在劇情都看不懂1 l5 m- E6 \5 y* Y; S
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
9 c5 F0 Z6 y3 o6 m- Z* [# C) X8 z- D/ n6 Q
4 P& |* ]5 Z+ `% ]4 D
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
3 `% Z% L; ~7 ?; J* U4 ^: A% P5 T, @5 n/ b. y1 o
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
& @, D& G5 q& B  I3 E. K2 _
, j( E. V5 {6 ?% H另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
- r/ O! J4 p2 U: _4 t1 g( t
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
; n5 l# X; x8 b; \6 Y! ~! W" V原本都看不懂的劇情
# v. B: ?# V6 E現在都看懂了
: e# O  ~/ l- S; w" m% N4 o. F7 f真是太感謝了
1 }7 b! k* z+ c6 _$ A% z
  s$ e, u4 U; W  }0 g' ^

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!2 D8 ]8 ?, _- S. D. z3 r& N
不然我都看不懂 !!!
% s$ _* k( U& o5 e4 `/ |3 x/ B5 l
$ ^! p: C4 G$ `' t+ ]  _% {4 N 那我就收下啦!!!1 }. s' n& Z4 N2 v
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
. |+ H  y; r1 {6 k( G: b期待中~6 X- J1 Y$ j7 O: |

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

3 w! I/ W6 |' u. e1 q7 H  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。' F, D2 Z: d  h/ l
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-16 16:54

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部