奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 16394|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60847 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
' z+ \' g  t% m+ h* Q
$ b. y; ]. b! P. }" I: ?  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
" D: h/ I: F9 [0 l4 y
# O9 V( l7 o0 ~2 p9 ?; j- J  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)# A$ a) B. W. E4 w' S- M+ c9 }
! T9 f6 J& ?; t/ |8 R$ d, z
5 R/ J; Q, ^6 [, I6 i" [

2 L0 J1 n, D# q% N. l
# |6 e' Z( p" I- t$ Q4 r; I6 \- m3 F
6 H" q! O- U. `* w; s" r5 \( N! W
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。. ?! [$ M3 [* m  z% j
$ L- e( D- w# ?


0 J) H7 a* ?/ M) f% E7 ^另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):9 Z2 g0 `& d6 g6 R' g- E
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)6 u. W0 L6 \; t. Y) W( h* l/ m
  x0 M  k2 \" N2 Z8 O

, A" P. w- _7 a2 ^5 Y/ C, [) ?  g: p2 T4 e! d' i% E


, P' q, Q7 \3 h6 _& s更新紀錄:
* w0 a% B0 Q3 z. s
" _, c6 {+ j$ p3 f; a+ @(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
: [/ B8 R% l2 W0 R7 Y(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
# ~( f6 u7 K6 ^* w! g; v        (exe, xml)所以我重新弄過。
; j  F8 d1 c7 M& W8 F2 b(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。, v/ X" ?2 Y" _& {7 c7 g. X
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
) X, e) k# Q# S# |(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
" E' v! _9 h' _5 j; j6 a0 `: G0 e' e仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。/ O! I+ O/ ]9 a9 u# c
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 8 y' J% L# V( t8 A5 o! M% q+ s) m
( D5 a& `4 I) v& J
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
7 e1 c- k6 F' F5 o5 ^9 q3 C+ T$ b- v
2 w+ m" c) k  }$ l# P
6 ?) |$ H) a9 \. s) ekeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... ( K& e5 Z/ p0 B* P3 ]
) f1 K8 T% _# O! \# W- a
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,% I7 g$ z5 y0 g( _
2 g: k; [) s1 @) ^8 S) ^$ W
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
& L1 b" W$ a3 m0 h1 |: b* Z5 W* Q) v! H6 A2 d2 }
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點3 j! `8 M1 z; \# y! f1 L5 E$ F/ F

. k9 E: Q7 m: K& X3 N0 D  `* }, E' L8 _- ^/ s2 Z" Q, c
0 N' ?. [1 I( J0 R5 r
& R2 o" x. X& ]( Y) U  [
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
( D$ T% [: N1 s, T9 W1 t9 O
* n# D7 E7 ~9 K) p9 `- o怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~% E( d& X6 R, W+ a( i! j0 y1 ?

: w4 v, ~- C% x還有啊不會翻得那邊,如下:
/ k8 D5 f  P! T9 s0 n: u) a. Z
  k$ v) a4 ^& j6 `. B2 PEnable this if you have a dedicated Internet connection.
* f, p4 N, }, F* Y) s2 V
. r8 {+ d3 h' ]( RDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
/ V, I; n' z* h" G. U- |; B' r  ^
來個人翻譯一下,我再補上吧
: K; w9 X5 U! w
% J8 T4 B8 ^/ u$ b2 g5 t
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
2 N( O4 J0 E4 u& _( T! v8 z6 x% }

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶; d) I& H3 S6 o7 V+ `( s/ S2 {
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁: ~3 g! k/ A3 u
不然現在劇情都看不懂
# z) z. r0 v6 x" Y- H1 p等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60847 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
# A$ s7 J0 a+ x% e& k( Z& q% M& R3 X( U. z" V9 ]
* f$ l8 B$ C. `9 l" _
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。7 e# k+ K9 \: v1 o# a+ v  i
1 @* q/ @, ]& X  n4 r
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。6 l5 z# L- C3 _  E9 }% L
$ b6 ~4 R" S1 }3 `
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?5 h1 j' b4 B4 P
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
# o7 a0 o5 o; b. {3 O2 C原本都看不懂的劇情* `" ^& K1 P: z" U3 W8 j
現在都看懂了
; |' O- r! J" U4 ^0 |% W5 A真是太感謝了. r( T6 F, z3 E7 w3 y( _$ c
9 {! N1 @0 b0 m& a- J" ?0 c

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
4 K- c8 T0 G' \5 W" Y1 w6 S* o不然我都看不懂 !!!
" v" t. X5 i, k' a* W( Q  G" W
' n; k) [' ~3 D1 r) q! b0 p 那我就收下啦!!!) Q  C$ `) f7 o' a0 N* S- t
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
2 I/ w  ]4 F7 _3 ]: G期待中~
7 e5 R1 j3 S& g6 T/ D, [

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60847 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
9 K- g4 Y1 c( R. Z; N- [! O
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。% T+ O3 V9 F( _) I- D' q4 b
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-5-1 06:29

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部