奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 15727|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
6 C) A% D0 A: ]. [4 p6 u. I% d
+ [. E. E, [1 G' ?5 P% n0 j9 ]1 P  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。* v2 J$ w0 I3 A8 j7 k1 R
5 u9 T# z" d" T1 I: i4 m/ r' \; I
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
& X+ `: f! h7 z0 a' D& l" D! r9 y: t0 O/ x- C- [/ m
/ O8 w0 V' u/ t! k5 E# C/ m
% p+ A% U7 Z2 u# a
% {, i- y/ [/ S! F2 @

- `# }* I4 W/ G+ e; @; ], t3 q1 W& s% s4 m- [$ D/ n( `% ?. `7 g
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。& f" t9 N1 N# D! U1 u+ ~- T
7 [; x# d+ U; f$ K  g, }* l# X

- m: k) I$ y8 G/ y/ d8 B
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
- h& g- F' I1 @$ c0 U' j8 s# J) p' O  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
/ \0 S( \2 S7 s! y5 J% ~; Q) h  I+ \! l! O+ r" O5 q
9 Y8 H4 q4 k  J3 p: T- t

; \+ N* F; @8 S* c1 G) J

; f  D' U' B/ C9 ]. z. B. j更新紀錄:
! |2 _* ~$ V7 K
( O7 I% \3 F7 z# M(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。  |$ Q  C/ r1 s5 r
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案+ o9 h3 ~$ h  T7 {8 e  r
        (exe, xml)所以我重新弄過。6 Q$ Y7 n+ j/ x
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。5 R0 H+ e# U% q/ u4 N
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
% l- ~6 F6 U. t(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。% z" ]" h% M* ^  L6 H6 t* q0 o  u
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。, [4 H1 n: B' a% d5 l/ S) X  W6 b
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 ( R, |+ N" s1 k2 a5 B& R0 Q
, y7 W9 B; l7 ?  c
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就...." G* R0 y9 I! ~7 ?  i

/ d" Y" U6 M" M% C- S5 ^
/ V' z  S1 e% i& [; okeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
  i& V& f7 q; q' G& F! v7 O0 T! k7 \' v8 D
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,' y, e1 @5 _. n/ p8 F/ ?

' Q. D4 F+ u9 c" q2 G由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可  L* Y2 H$ q' @

) t; x' K4 b& P" }' k. |( B下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
0 w2 V' S- M2 g  \$ z7 f
5 g+ u/ h0 s& p; j" p1 y  ]* ^# {
& c- t' e1 k8 m/ {5 m
+ K' g; I9 [4 w' Y  \. R# t* l5 C5 R
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 ! C5 |4 l) h' m. L
, F2 ]% _9 L- a+ e# K
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
8 h+ v2 k; n: o
- U# c( }: T* X% t還有啊不會翻得那邊,如下:) x* w3 N! ~1 S  x
3 m5 r, U7 g' Q" C& ?  N; g
Enable this if you have a dedicated Internet connection.# W9 ~' y8 r  l2 ]9 U
3 G4 E9 t2 k) ~, Q; P2 k3 p
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??+ x+ i8 i, e9 x& y" ^" T1 a

& S2 @7 d7 D# S, Q3 L來個人翻譯一下,我再補上吧

% A2 U+ X: b! W# J

8 j& _0 x& j# h已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉: J& U; K" V  p, z- h5 v  q0 f

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
. i3 T# t6 K" C3 F" ~% Y& h不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
* o0 [% a9 u/ B不然現在劇情都看不懂+ ~7 v" W/ u/ o4 B" h; X
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 * F' c% ~+ U: q5 W- `
, h7 j, h- @4 g
5 b9 e# O/ A. s! A
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。/ v, @- J* J" C: N( J7 X& S! Y
) b; J- A1 }* B6 b* [
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
2 x0 B6 Y' y3 m9 ?5 C& p3 c, O+ n: a. }" a) g8 u8 a! c' i8 ~
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
* K0 ^4 d! S3 B( A" e: K$ a
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
; a6 h3 U" y/ f6 q原本都看不懂的劇情
# C- Q+ n4 g" Z現在都看懂了( ~5 |0 [4 ]! E( W9 m
真是太感謝了: Y9 _$ B* u$ d' _4 X! V
$ j+ M7 h' K6 a& q8 q7 r

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!( S  G& s0 }9 b0 k: b& O  X
不然我都看不懂 !!!! _& q% Y0 Y0 }  Y: N5 T
' R  ^, Y3 t; }: u  ~4 `  l2 [
那我就收下啦!!!
5 j: E! G. Z# B# Z. o- _話說內容中文化 想必也是個大工程吧1 C4 |8 q8 P# E7 f
期待中~2 G5 y" d) R% Y5 o* s+ |$ I3 c0 N

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

3 ]$ O: R: |+ l; C2 k7 K  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
. Q& j- g' a3 a
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-16 18:44

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部