奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 13030|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60691 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
' |/ u: F- @8 h+ M. X$ B5 c& k4 P# t5 L2 F: r  G
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。1 Y: V& ?# y! q) q

; n* {' W+ B( k* Q' o' F6 Q  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
9 d/ o* P4 a5 F8 G; @( J" \7 [' k5 q
6 q. W* a  @+ x; K& s9 W

  J5 ]  c. l" x) w( j
, Z2 V: v; t& Y
( K9 P/ e; V: f9 P) x
) @' t: |; y# k※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
, v; J7 r# h& [/ S& K3 @" ?$ Q: \4 S# T4 {- U6 M


: Q  h. T: @) e- v另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
1 P3 v2 s8 k* e( V8 G& }  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
& o- ^% O% v3 \6 ~( @! Z4 X9 m2 u0 R- |2 L6 j2 X, z! X2 B7 ~' y8 G

3 v/ K+ ~$ b% L+ C9 B4 t8 e/ Z: |" z. A. k/ L# L  a/ x) B


  T! {) x( Q) [: t更新紀錄:, E/ B3 t8 N! n5 Y8 _% E

# H2 j( n9 w% y- x(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。' T$ t2 n7 e, S% ~5 Z
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案" F  V% }" V( y% I
        (exe, xml)所以我重新弄過。6 K! S# x# L" A- p3 l
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。6 k. e1 _# P! G7 \
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
5 m$ m, b: O; g! D3 E# }+ J- o(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。4 K3 |+ |7 b3 k
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。8 S( C! _( t- f! L
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
, F4 ]" v# Y: r* e* ~! H& [* W
+ l- I& }+ i5 h晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....' z7 y, p" a# Z: d
- ?8 H5 x+ i3 N: B: z

3 b! G, M8 e3 ]7 W' X+ o1 tkeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... 7 f1 _; c& k  w0 i& c
% K4 b  E7 ^' q7 G
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,# a8 E  h8 D) h  s2 x

) c9 Z$ v: K5 a: L$ i由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可) G' g, X2 `0 y$ G0 T4 W* y

( G7 d+ B/ c$ `+ `7 T) _- f- s下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點" f" Q# H  S8 Z+ t. P1 X
9 ~1 V+ W, u* ^# d9 Z* s

; y3 e/ s$ D4 z3 `; S
* \; g/ w& R8 m. S1 ?3 G9 n0 y; a# M) i, E1 N0 I
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
  G. M3 f  y  w  S
7 S) j/ N' ~2 \' |8 L3 t* n怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~0 E' t" d$ K# i3 d5 G) t9 ~1 E1 m6 m
5 j2 M# C, X5 q$ T/ p; {
還有啊不會翻得那邊,如下:) p; q( i7 N+ T6 W1 D0 \0 I. I4 w

5 Q9 V/ w6 V0 U) x9 u2 Q9 eEnable this if you have a dedicated Internet connection.* @$ ?; s' {& o) ^

* o+ ]9 W# s  e) _; WDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??3 D5 y% t0 a% O, v
( z" C5 u/ {  z( s* n, E
來個人翻譯一下,我再補上吧

7 S8 z9 v+ E* `2 ]9 g" l

; b& {. L% j, q$ y: t2 u. D2 C已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉$ W! b2 Z3 s9 A9 }( S; _; ^* [

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶* x7 U! c; A. o: r8 C( L: B: W+ k  ]3 v
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁1 n8 h+ x5 R6 E0 v6 M$ @
不然現在劇情都看不懂
1 f) F2 K) k9 V% k" d5 u等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60691 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
' N' J, o3 `) Q; w  `/ s% a( o
& d* r) r$ c3 u5 k4 s0 Z1 |+ N
( N9 f  c3 ^) D# N+ q! _我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。' d# E1 e) R& ?* N6 n

  U! A5 b9 V9 D  x+ e6 y$ [2 V未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。; w# T1 r+ Q  z/ D

; H. ?- t( Q5 S) s另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?2 {  d# p3 Q9 u6 U/ l
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
$ c' f0 I/ y0 B4 _5 S" Z原本都看不懂的劇情
. j, p2 A6 j: Q! c1 U! f; ?現在都看懂了
: e/ Z! F: A$ V5 j真是太感謝了( s1 o1 F. r3 A. ^+ }) Y
. W: R. ~  P9 ^3 N5 x( E9 h1 J

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!, s; q! _+ e& _& ?" S4 f
不然我都看不懂 !!!9 d+ E, h& t- e9 y. Y, K8 G

3 s( S3 x# {% s* H5 [ 那我就收下啦!!!
2 N7 `# k6 Q0 k) W) {話說內容中文化 想必也是個大工程吧7 t% y  k1 a6 a* f$ `9 U
期待中~% U( {# Q: I) K# {, s

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60691 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
+ k; h6 m6 X& I0 w2 [+ H
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。( C- [. c. E$ l
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-9-14 15:33

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部