奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 13675|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60717 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
& e' o. N) o+ Q' `, b
& g& O. a$ Q8 j  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
8 i# P7 v  H9 j# G
- Z5 L8 U/ {( Z5 i7 S, Q; R5 e  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
% w3 U! [# C$ c, _& D" q* I  m. W# H% h' m) Y

- Q# c4 U9 v+ R1 E: D" e4 Q% Q! \1 b! n3 O' a9 c/ e* R
8 Z4 y5 }9 }$ |  A! S- z+ b

/ {1 ~% N2 Z9 w  }: p. K
) ^, I) @. d; _& r8 f0 w3 O3 j※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
! s; ?. _: G" G3 r" v+ Q* A3 D8 a0 J7 t  k+ c: G/ A: ]

: }( X% ?5 q5 C# a0 S, y  `/ ^
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
" \0 u3 ]3 |8 G7 j. B  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)+ M. o* A9 H* v( V. H" x$ l
# ^9 T7 h8 ^$ U8 u2 @. R

9 K, f2 g! h/ A' ]: f, e8 C1 \3 z0 S$ x( [( ]9 h0 G/ @! d5 f


4 z3 V- D0 ]. Y4 r3 h9 h更新紀錄:* y6 O/ w: E" f0 a9 w% }

+ ~: }4 M, Q5 ]) w7 x(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
9 t% c5 `7 |' y0 H(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案( y  c% T1 g: u% l2 A! E
        (exe, xml)所以我重新弄過。
1 \2 x7 G- G( O; i' _# U(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
1 ^  q: x- \/ W5 C; i  U(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
; `/ n: m  g; X* m2 `" v8 Y( y$ t(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
( U5 v2 j: n6 L' \7 ~! n9 ?6 m仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
& Y# w8 |  @. r+ ~( k
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 3 ^0 r* v* C: O

4 u- y. H: A; f) g$ `* Z% |晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
4 S$ F5 g2 b$ I) x3 M7 n: @/ {) m: v  {: J7 K% K% M8 O8 y1 n/ e4 O

3 M9 l3 E  I: V5 ]* L) tkeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
, v: K" p3 q! M4 X+ u
, X, r6 p; C4 J/ {7 @圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,. l! S2 ~" T3 H: b2 q, h
; I  g( D- ~% n1 G
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可8 P$ n4 {3 v; S" `
8 T" {7 T" z. d( p4 A4 n
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點& G1 i' [9 o+ C8 {& M) U
$ e& J3 x# T+ e9 ~7 [" D
6 V: I% G3 {2 T. h4 T

8 h( X; _2 Y5 \  J$ `$ L. Y5 V3 n/ d5 o, L  S
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 ; H; l) B" E) ?( T  V

; `1 C1 {, h( ^) [4 B& P6 b( f) ~怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
, [0 n4 m, I" {  Z5 o7 `) V9 o6 U
4 |  p: c3 G- L, p還有啊不會翻得那邊,如下:; ], }8 [: E$ s5 o( s& J. F, p
8 n/ u) m) G7 f- U+ i
Enable this if you have a dedicated Internet connection.( h* v& s& j0 n; D/ m' t( {6 v' @

9 ]9 N" F: y0 B3 I' b6 NDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
4 e& h5 T# `/ Y4 q8 Q" Z" f- I2 _, b2 ^& R9 v
來個人翻譯一下,我再補上吧

9 s  s% Y8 p+ R1 E! ~# u

3 f7 ?2 h$ K- w$ v; D+ t( {已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉3 {3 Q0 S& ~' s* ^

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶/ r9 I7 T* a$ c, Y0 a7 ]* H: D
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁" }9 F8 l+ F! q: E3 I% K5 a
不然現在劇情都看不懂9 u+ c3 N" n; V
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60717 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
  c; _1 }2 y4 F& a; H  G* i3 O1 G. y- l/ |
- `& |& J. M$ M5 _6 m4 i5 [
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。, A2 i  Z* h) C- \/ z% M* G
9 T5 ~6 w/ E' n+ L2 g
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。; g0 n5 L4 Q1 J  k) V6 A
, M6 v9 m" @8 n; g7 o. |" `/ _
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
1 U1 l7 P' O& H
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
& b% x, m, M; ?/ g( A% G原本都看不懂的劇情
- O  e! \0 }% }% F$ V: l現在都看懂了
. h" X4 s& d' c' W! ]真是太感謝了
2 e1 n' p* C, {/ [% P2 g' i# r. S6 Z: F+ m5 I% D

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
) j) ^7 H* O! `9 v, D* e不然我都看不懂 !!!4 e% b$ _6 r- A" M

8 P. `1 m7 x; A0 r0 I 那我就收下啦!!!5 `9 K: r" R9 n! T* r; D6 ]
話說內容中文化 想必也是個大工程吧6 u" N' p( H3 S4 I2 L) S4 R
期待中~% b& m" g9 G7 D' y

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60717 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

7 C8 L* e& O) W7 D5 @  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
  B. V' h  g2 X4 i) D& m' H
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-30 10:04

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部