奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 15010|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60777 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
/ K  R" L1 [* b: Z: G- v- m& K" s
' x2 ?! S# p! Q. @0 d6 Q  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
( M: X- |! p; \& l
: y  `% u" m3 o/ M- f5 f; r  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)! i! R5 r# {/ }$ w# R

( ]! ]: M3 N5 L* G# O
2 n2 t. J# Z) ?/ ~2 I2 f; a4 v3 V7 R9 X- X* G
1 h) [9 b8 C8 }2 z  N4 P2 p( U" U
9 I  h( \/ A. l/ E' v" T: l
4 ]; D& A! v( R: o" Y8 E: K9 x
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。& Q6 p7 ?. B6 p  x, {! b2 C

# u; x2 F# p' o- D/ s. w# L

1 w( k% `% p( V4 V0 ^* b另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):, {, Z5 r3 {6 H6 m8 ^' A8 a
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
- j) A/ _9 u4 m+ \. ?! a+ |" V4 e6 j: D) y8 w9 Y. [; ?( ~+ [7 a

9 L) V7 i0 Z& {' K( I: D* g4 l* W4 `  s+ T* X' j


: m1 m* B1 M% S0 Z. ]; i更新紀錄:
1 _- w/ o* b( y- O, h4 }
5 J- o# V7 b. x- T; c1 ?+ h* b(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。. a9 v8 C' p* C5 Z( K
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
: K( A! N$ O7 `8 _- A        (exe, xml)所以我重新弄過。
& B7 H: K) ]8 s. C/ r, `(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
; Q- z* n& o. s2 s3 f( A(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)+ d' e6 \' S- W* B8 E+ `: X
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
0 F3 l; d4 C& C  @6 d仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
0 a' R# T4 [& p5 Y
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
6 E) T. u( Y. [8 s% _& N6 [* S* A  r7 R* F) m5 V
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
: G- f4 n* u" l" z) X( v5 I$ t8 r% K+ V% j& W: m
  A( V) s3 F; z9 y1 i
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... 4 J3 L  G% {$ f6 z# ?: B
: m$ ?4 Z+ n9 L
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
- Y* q0 J4 {5 T" J* t
2 G/ t, e9 @. }+ g" x; w由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
8 w5 w9 F4 h0 t1 W- E7 d
# F, {3 ^3 g* p' f5 l+ a下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
) j9 _$ |9 Q5 V0 C& _$ B$ J. H
- w9 [$ ?! n# I# a) E) x" U/ z/ g: n4 m# r, E7 o* h! ^

  u' O% u2 d, _4 ~$ n- k2 h/ K. a' I6 \. m1 E
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 . y3 y2 Z% r. d

$ N3 W8 V2 w" {. Z( l怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~% r* P+ Z; e' J& ^( R% i2 P
2 ?) N; E. J- N8 ~, B
還有啊不會翻得那邊,如下:
' T) U4 Q) I2 }, [4 U  t9 ^  x: ^# I, G( J- i0 e% Q
Enable this if you have a dedicated Internet connection.  j7 n, `. q9 j  `- G

/ }& H; z9 g$ o+ j* TDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
. T! ]; s# u. S% d8 O+ a: O8 o. d: W/ k7 t# z
來個人翻譯一下,我再補上吧
# P5 E4 P. B, \5 B0 T9 z

, N$ y2 f4 j- b& [1 k0 `+ O; p" A已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉& V( Q( }9 E+ ^1 N1 x" F# z7 w& n

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
+ D5 c2 ?5 k7 y; I8 I( j$ U不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁1 u' X, S! M, Z% r2 g/ m" Q
不然現在劇情都看不懂6 b7 \1 Z, s( q: b
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60777 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 7 [7 u% B; M& t5 _- _
/ I4 ~& h& `' j. j: m! U

- x/ Y0 U1 p5 r0 d* ]3 p' z我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。( I. H( |$ |6 e( u- k

: \" z  j  f% b2 o未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
  `( i% q  E; Z# `# X- J5 V1 I' m' {: ^' d& T* ^* E
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
( w, M; d( v2 U; Z% o! k
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了! h( D5 F9 Q2 i. l  `2 t
原本都看不懂的劇情
' m2 u& }9 Y5 S; W, ^3 Q現在都看懂了
7 g/ `- X4 K3 C* N5 J真是太感謝了
9 R# t) ]2 @4 X$ G' i6 i$ \8 [/ a, `- E7 p

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!1 c/ H) Y2 M) R- y
不然我都看不懂 !!!% l, W/ [8 K; X( X

8 g) \, x' x( F- L* P- @. S: p 那我就收下啦!!!8 n% {. V: m/ P! q' Y2 h; f* x/ O% L
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
4 Y/ ~  D4 W0 {$ [% J$ q$ A期待中~
% @* e3 x7 d8 r+ Q0 \

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60777 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

% S% x# ^2 ]& O, s2 W; p' [  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。( w, A" D; i0 s9 t
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-30 05:40

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部