奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 16408|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60849 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
$ Y) k6 S) j4 ^- j% z" W3 F
7 r8 I8 l) F3 g+ X0 }% }  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
4 N7 S6 E* c1 `! b' k
) L! b  {+ y1 H  z  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)2 M8 G+ x( Y& G/ U# p% i6 H9 c
8 G! ?0 s" F% B

) J+ c! [, \8 z7 e- R3 b( d
, r1 c5 q+ P% m9 @% k/ L& ]- R. X' i9 k& ]3 u% Q

! U, k" a  d0 S9 d& n& I: B9 a7 X" w1 F) P1 E: n! S3 W  m
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
5 N4 A" P; E# r& E: G- u/ L/ x( z: g/ d% x" B  P; p


" [# M8 V1 N( o/ C. ~" L另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
% W& r5 f* U; @( w# w5 U) v  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)0 D, K! q' {! D0 q/ l: X
  U  f# c9 U0 h) a8 l9 R1 k

  z+ L$ L! P  d. D+ n2 ^9 y' n* d* ?7 T- B2 C, |( Y


4 ^. ^8 B: e% N2 K; n, C更新紀錄:, c& B, U' h& s# G5 X2 }

  B0 z3 Q- ^# r9 H6 u, `, X+ j(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
# d. b+ i* ?8 V0 G, \(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案; k1 V/ U9 s: y7 h/ }( s
        (exe, xml)所以我重新弄過。( w7 t; o- M5 x( |: s2 L( w
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。5 @+ s/ t2 K2 g+ X
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)7 \+ m5 N  |8 d( _, \2 J
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。  W( X; F: g& v" K. ?: H
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
/ J: d7 g% P& f( [: M" d/ g! c
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
9 B0 g0 z) s* i$ S# ]9 d; \: E% s& p1 g
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
. p4 P, H+ F% Y8 t, O1 r2 Q7 l$ ]. e* \" N3 ^

  w7 l' P* z: T# e; mkeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
. V! K& ~$ ~7 S$ ~6 v8 U
/ f/ ?2 g& G# K圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
0 R2 R7 [* x& k0 Z# H
) D2 I, q4 k! r7 q由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可: Q  Q1 ~+ O1 g! R5 y( M' f, [' `# N
: c: S! F: S, z" M
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
3 [* U/ m2 f9 v0 ?3 \& _, ]% ?' z/ }
, D2 O* c" W, W3 f1 O; ]
- d4 ]& Q( L; `, b8 @, c% L3 I4 J

( Z2 }; u' N: f! z  h
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 / f' Q# f1 ^3 X( f+ g0 P/ E) H
. ^! c+ W7 m6 ]# ?4 ^, I1 i- f6 T$ Q
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~9 _/ F2 s; [' N! z/ l" y7 ^- d; f& v2 T

7 V; m: {5 A8 J+ [' \4 W8 R9 }- Q還有啊不會翻得那邊,如下:
1 d7 U7 U. A: Q0 a/ F# n2 M6 ?
: y/ t# H7 T, @$ R) E6 gEnable this if you have a dedicated Internet connection.! N/ d3 n& f9 ]& |

% E" V2 ^$ |$ k& ]; QDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
3 q8 Q* w+ T2 m1 v  b& Z6 c
* Z! W9 v" ]! Q/ \5 G' G  H# Y來個人翻譯一下,我再補上吧
  }* M  E& j5 e
- W2 A& ~6 L% L- e; \( A: E) d
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
; C& C' u6 B6 Q6 o- w

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
' A& b  h5 E- w# c% H不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
0 D9 W! X4 O1 _* a不然現在劇情都看不懂/ o% ^7 G  F5 T& S0 p; c
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60849 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
& e4 ]# T! E! M2 p) R4 d1 \6 Y' L% s! h3 H

0 o: J% _& ~- H: q5 o我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。( K0 _3 n  s$ Q1 K

0 V, a1 T+ I- x) J未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。& k$ f' u' h+ ]/ t. o" l$ Z* h
* S7 K& L8 m6 G9 X& H" F
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?6 k$ ]7 Q" z6 h* s9 m3 {; W6 t
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
5 S& `4 L, a# M0 Z原本都看不懂的劇情
2 u/ a7 J: @+ A3 x* t" i8 ^! [現在都看懂了0 G$ m! x6 |7 @7 }/ K2 V5 p
真是太感謝了+ y4 x% ]' F! E' |# r
9 z& p. \- O5 t9 F

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!& I" S+ V0 ]. J7 _0 R; M% P
不然我都看不懂 !!!
2 T* L- S0 F9 A9 x  @* x2 L' _$ ~" B/ ?
那我就收下啦!!!7 ~0 |) D6 w9 c$ |; R
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
2 G$ O, O; w& v  R. S期待中~
; _# w# `" J, p6 t& q4 r% N

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60849 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
2 o, [" I  F, S3 Q1 \8 u
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。" J/ j: e  ~4 q  D3 }! p
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-5-1 16:07

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部