奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11696|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
, ~6 k8 I- b0 A' k' G) _- x3 M8 z8 l
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
# L: B" I9 U. o4 i4 K: N
6 u% T* _5 A1 W' B  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
- s4 @) B, Z- ?3 Z( X
9 L- D% f& U5 I' s* E
& w' a: |$ Q/ Y' p" v5 V+ C: n* O& p. M, }* Z! j

4 n( t  M- T% @! T( J  q6 r
3 G: S$ D% n: N" J% n2 {$ S0 i3 H% M7 d4 @, N# V
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。2 j' [" f& E; G. p% N
( b" I3 ?1 j/ D7 W8 Y


' h3 J5 u( Q: Y8 @7 D% @  D, o0 d; ^' z另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
7 D- `  _4 {3 d1 H8 H& j! M  S  r  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
  A$ C2 g# g! P$ ?7 P. F0 \
1 l/ E8 D( p$ d0 X
* `9 ~, B! v) ]/ B
/ R8 [! Z2 P) ~. G6 y' C

! T; v7 g( w4 n* R更新紀錄:& l" H, C- b5 Q4 V8 h
% D9 F+ y- o/ h5 R9 f. ^" H0 B
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。. d' Z, L$ W* N- }. T& G: E# n3 R
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案2 R3 C1 ?' z- x' _
        (exe, xml)所以我重新弄過。# E: N8 s! M, R# K, Z6 o
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。8 v+ R! h8 U, B( X4 ?- \
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了): x  B( _" t7 X( @; V' n  w+ x
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
: @% I2 f7 k9 a0 y% ^仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
1 Y3 j4 K3 Q" I9 O% s
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
$ ^5 e& u0 F9 a5 w& W) M" ]  B7 h8 n: n( J; d/ S  q4 U! i
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
: Y! l# e4 N8 I2 Z4 K' p! v, E
- x# `: @2 k7 Z* g" _, X  _! B$ k5 N3 h( ^
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
9 k# O, l- i( @& m: w
7 C( {; o0 k1 X* f2 i" U圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
8 f2 O5 p. o4 ^! }8 Q; O4 q
% Y( z2 Q* ?* d, k由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可: h. V/ i( ?6 L3 f! F
7 k5 D0 g; s- c/ x  [* j8 z. v8 P
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點3 q% ?0 e/ |. f: h; _* C

4 G3 i0 f! y5 U% ^) z# a) V! T- t, U# n& |% R$ q% w2 e

2 O( Y2 ?: c) {: T
3 t4 F% I; u% t& j; h( \$ T7 Q
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 8 W8 c& n. m" Y8 T% R* N
) N( g. X  `8 U1 z! v0 d
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~9 S8 g3 C5 [1 T
' Y  h- R, U5 B6 a/ k4 }0 P
還有啊不會翻得那邊,如下:2 h0 M$ C3 W, c, y/ e
+ s5 S1 K! U+ a$ u0 D5 A; @
Enable this if you have a dedicated Internet connection.% h' O- V5 [5 C: Z  k" g! g6 F

4 s# Z, ?& Q" N) \+ H1 h% aDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
! t- z2 o$ G  ^7 I/ s% ^+ E  R& t$ a0 U& S$ U" H
來個人翻譯一下,我再補上吧

* J6 g# b# a: m, R  v

, @& s$ b5 v2 t) W已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉- S- ~$ l' ]$ Z& E3 _* Q

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
, C* F4 ?( b- h- T( v/ p不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
/ K) p/ i* e! U: A" z' f不然現在劇情都看不懂; `8 W2 L0 d0 s, D# g' E
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
: O2 X! s3 I5 [( j% W8 B: U# w2 l
3 e& O1 w" }1 P" q: D3 A
  ~3 X+ h+ _& ~  r% y7 m0 z8 h我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
" k* i3 J( F( h0 ^( e
- K% D  f7 L# v; X未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。3 o. X1 V  [" W9 U

  M! v+ M- `$ T另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
% j! F8 F- }4 |7 S0 q+ `3 ?- D0 @
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
7 A: [0 D  F: M. v% Z原本都看不懂的劇情
. k) l6 c" Z8 q5 F4 A# f現在都看懂了
" p$ _! A- s& z& W: s+ f真是太感謝了3 p1 g+ `: u9 n( O' S
2 L& o3 |- u; ^1 v  Q6 o; k

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!2 ]) \4 c1 R6 P! W0 Y9 V2 e0 B( t
不然我都看不懂 !!!! X, h% V9 d$ |3 E

' X% s8 `; D" s0 G+ x" Y  | 那我就收下啦!!!# }/ I- H- ~# B; F$ c- }* j
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
' |; r4 A; }' e; Q期待中~
& B+ v2 I7 C) u7 N4 t& X

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
$ \( f) I- [3 y3 f! R! a
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
( o# [( F, l# p9 B; r( s" i" Y
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-2 05:54

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部