奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 9250|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯
1 T3 g8 [/ X7 A! v+ `) I
& d! i, c0 q0 l1 W. {- u依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...: a& P0 J* {2 W( {2 }: v
$ d- B( h. b4 |3 V
感謝K大提供,仍有許多未定|||b
8 n% c8 ?: B( Y+ }
+ o' u# I  b! R$ R3 GAntiva是西班牙腔2 w) w( P( e! e8 L- V8 j
Orlais是法國腔6 @- F7 \1 e4 K3 P+ I
Ferelden是英國腔
$ O3 _* Y+ g7 |  n$ y& O城市精靈是北美腔' }  o8 N( }4 W* Z1 ^$ n0 B1 c6 X/ E
達利許是威爾斯腔3 [% x5 V; H, U+ b5 G3 }
矮人是美國腔(連俚語也是)
5 \7 L  ^5 j) G9 k  i( J7 |+ x* m' O6 a9 h+ L
目前在校正某些不統一的翻譯,
) a5 ^9 w1 O$ o" Q( p' H( |! H正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)
" R$ P# Z- w5 h4 q' o( |
9 L9 O4 s/ q4 [5 A) z2 a可是哪國是哪種口音我有點忘了...
  x* O5 ~) q6 n% _) h% k能請keppekinosha大補充一下嗎?+ h6 _3 t5 l1 x. o
. u, r8 H0 r9 j! R
一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
: b+ J8 h5 [  t8 ]  |8 M
! H' ~5 S' f) N( c8 n$ l- W- q8 Z% k3 e0 l

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60847 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
8 q- O2 @1 \' M, T' |9 r/ i- Q
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30 3 m3 b! U! j( G! J
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
$ x/ Q, ^4 s8 `  A+ j8 _+ W, u5 A1 u& `# L8 k# E3 `( A" z5 c. I0 F  L
感謝K大提供,仍有許多未定| ...
# J0 T  u& R) g2 q
  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。) p8 x( V% d% B, s6 A2 }

: c6 m! d( P. \5 N+ [  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:$ m* P& x2 H2 v& K5 J1 G) V; F  t

  n4 @/ k% H* l魔人   Hurlock
. X8 G  u2 K5 W7 l( |2 y矮魔人  Genlock7 g* e0 W) h% n' N  p! P- H
尖嘯者  Shriek
% B0 i4 C9 P% C/ Y9 u巨魔人  Ogre- Z' Z8 L7 z% y% x

; V" z6 Q, n: p  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。
4 j5 V" m, |+ ?$ x2 J% Q2 L" A1 ^7 L0 P$ ]/ ]/ N9 o! z
  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
" _& T% \5 U- m5 O. _
3 ~& `( r- k2 r( A) w2 x: D  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
6 f# q* c1 Y# |+ }* K  l) ?# A$ Y% N0 W4 }' q  _3 u9 E
+ \# v( `$ \/ [5 u, w6 z

" g* M. k4 E5 f8 I9 _7 J
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯 . c6 n" E6 T( d$ D) g8 e
* W8 ~9 _) H# M4 U# k
回復 keppekinosha 的帖子
2 s7 H# ~' K5 I1 O2 ?2 F/ U/ W
2 _# T7 Y7 y+ ^只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
% D- s  Z! U2 p9 p# e  b& W
( d' m% R1 P! B- L$ j$ P4 L喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?4 y2 H7 z6 b6 \% P
我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,
0 f" T1 a4 Q$ N8 }6 Y' F7 {只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。2 a6 D) K- y% P9 L( U) M: I. m
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)
2 l) x. v2 M, @5 P* y5 s5 N$ b7 ^" q. u6 Z
當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...
$ z* d1 J/ m* s/ Rp.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,. v+ j4 g( p7 h! I$ p
戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死5 I/ v7 }* T+ |$ i# j5 O/ k8 P# J

5 r9 t, b# C# f1 ]不會真的是那樣吧?
1 O- R$ S7 N1 @1 X' }4 T因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-5-1 13:50

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部