奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8793|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯 4 L% z) t7 G+ q' t/ u

7 d* |7 n: k+ N依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...& |8 I" X( s/ U0 R* o: _# i, r

) s: Y# K# h" u4 ]/ H+ T感謝K大提供,仍有許多未定|||b1 V5 d5 _" |& H# E" S% h

% e# A+ f% l1 z  K1 M$ R+ h% P+ G, NAntiva是西班牙腔
+ ~$ M: E2 ~  o& @5 p; \7 G
Orlais是法國腔
* E' X7 [0 G( B# p* d/ eFerelden是英國腔6 Y$ s& B. |4 M# v2 y
城市精靈是北美腔
/ A3 N" E6 I: A2 ?達利許是威爾斯腔
; [: X$ g5 Q6 ?矮人是美國腔(連俚語也是)
2 m+ L2 q0 d4 Q; w, z6 s% l  j7 L8 M2 V- D% `4 d
目前在校正某些不統一的翻譯,
4 S4 z  E# `# l9 \* ?% P& X, ]正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)
$ j- A2 j. o$ V1 u5 i8 ]. g+ F
8 b  \5 \2 ^+ F! L  V可是哪國是哪種口音我有點忘了...6 g0 R7 ?; I7 E2 _
能請keppekinosha大補充一下嗎?* j6 o: _, N0 R1 p" u1 J

. y" E$ Y7 ]) `$ }. |8 g- {9 A' c一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
8 p- S1 F: o% I8 `  g( m5 T1 I- I- _* t( j' `
6 L+ d4 A5 v9 J( j

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯 6 ]& g8 g0 }0 F8 V" V4 N1 j2 e* {% o9 C
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30
/ ?4 T  N$ l* @; J$ K依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
/ E+ I+ ?6 V( Z2 L/ U- ^  P* |7 [" ]+ [" M
感謝K大提供,仍有許多未定| ...

! m2 f: x+ V/ H0 |% p  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。% Y6 g7 v8 @8 Q
# x& C4 S2 \2 h/ X; L- S
  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:
6 f1 i0 e7 E; k1 R# m$ r2 e3 S! T, x1 @( d  y' x7 g' t
魔人   Hurlock( V: M' K1 g, ^4 Y9 `0 Q/ T
矮魔人  Genlock
) G! F8 `1 u5 s3 F4 m; j/ r" s尖嘯者  Shriek
9 r) O( F' ~9 ?. a. C* U巨魔人  Ogre
- i1 s, b* s+ ^) W9 H8 ?1 M4 F& g( k7 ~) w1 i3 J
  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。# i9 s" e; q/ d/ w3 E. C" w, f
& g- \# i2 q# V! ?  ^4 m& r& B
  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
3 B3 |0 E( Z9 n3 C6 \2 E5 Z
/ g8 _& u  p; w9 V' |# \  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
8 u1 Z5 L& q) L/ O1 o
4 p, V# n2 I' t- S
4 Y! D% H0 W% v- S6 Q5 N5 e0 J6 j3 s% s/ W9 g0 Y
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯
) T; O6 f# s8 d1 [/ w# u9 V9 U. [9 `0 j( a  p
回復 keppekinosha 的帖子
" Z" r$ T# {: }- k5 Q4 J
" r1 v0 R" R2 b/ Y4 v. i8 B只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。2 f  x$ M& r# R" c  S
3 a1 b5 t  a5 _5 `9 c
喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
5 L4 H9 ?! l: S' D我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,+ l) Y, Q& l( L& O. l
只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。
1 b, ~" [! i0 ]9 n) K" n6 o$ l(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)8 f/ E7 B8 S3 s4 a) W1 E

# ?* f: Z$ b. s當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...( J( {; S4 y1 |' r
p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,7 i! ]  }5 J0 M1 K+ |
戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死% G8 M1 \( c! s. _5 }- @

. A/ a2 I3 A" U+ @, I* N不會真的是那樣吧?
$ a- O1 x0 R6 i! I! Y) t因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-17 02:17

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部