奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7040|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯
4 J& s& g2 j* J/ k2 O, F/ d; Z6 w& m0 K' q* G4 o
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...5 F" w- M1 J/ A8 K
- |3 f0 Q. [, E; X, N, z; Y
感謝K大提供,仍有許多未定|||b0 e7 |8 F4 f4 Q
+ ~# R8 G3 h4 `; p: g; b
Antiva是西班牙腔
1 o: V. z9 z9 k7 m; V; L
Orlais是法國腔+ _! Q- T6 J% w2 d
Ferelden是英國腔
+ ^+ A. {) V' N1 e+ L) r) A, f城市精靈是北美腔
1 O5 f9 C3 j# E- a6 p達利許是威爾斯腔* D/ {+ o* L$ \2 J
矮人是美國腔(連俚語也是)
0 D! n+ y3 E$ p5 B, L, ]0 I! V# \  n8 r$ D2 @# w* T
目前在校正某些不統一的翻譯,+ Q2 r5 u- w" A5 x4 u; L
正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)
7 X% A3 w1 X% Q: Q" S0 t: o5 i" ~- Y
可是哪國是哪種口音我有點忘了.... K# W7 N% h5 i2 X" v0 p+ J
能請keppekinosha大補充一下嗎?+ ~" e5 r) y! q9 o4 s) u

$ g1 z& m- j+ [一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~& E( _/ \' s) W  l' W/ ^" k9 d* C6 s  B
1 U  g- C( S2 {' l* C

8 [2 ~+ }; W. U

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60691 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
5 g" _' v7 R7 S- f" i5 h
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30 2 j% @9 Y" v1 Q$ H, {- R
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
! q# u7 {" c; L2 q/ g+ i' L) G' B3 V$ w. r' I1 C0 ?5 e
感謝K大提供,仍有許多未定| ...
6 {7 X5 m" S, C/ j! j8 `
  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。5 N- P0 X* P) q( m6 F. d
' i% _" q+ M. m% A* g. [& \0 |
  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:4 @; J/ W  A# w- Z* D7 u
8 A0 }0 o/ P7 ?2 F7 A$ g
魔人   Hurlock
: X# b5 N7 f& g3 u' o) x矮魔人  Genlock  [/ X/ v( w( q2 y3 O  N
尖嘯者  Shriek
% B! \+ Q9 j. k巨魔人  Ogre
. {! Y1 R+ I5 c9 S" f. v. v( Y6 W- d7 j* A* Q  `2 l7 e
  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。
) t9 A" X, Z7 Z/ M/ c: M3 S
5 o  Q4 E, h/ S4 C  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
, h+ S5 V) X" _& _- {
  D, r8 A' F4 q+ Y8 K# \( ?! C  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
$ B3 x/ |) w. F. }* d
6 f( v. B! |) y) L
! @7 w" n4 o3 p( r1 |7 L9 `6 K- A. M0 M* J
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯 6 C* f0 C( A2 i" w7 z3 o! u

7 o4 b- l$ ^+ S: P/ g$ \( @8 w回復 keppekinosha 的帖子
  {' ^( G6 ?+ D3 B0 t. I* H# k
1 h! H2 C, L- L. a只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。- T/ _! X+ a3 W' }( c% `

2 h6 I( w+ q) h& j8 N. p( c喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?) p# R) W, ]) ~  x( U% x
我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,
$ j  ~6 \6 M( l% z- R4 j只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。. s( A2 B5 M, \  j5 \
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解). J  C/ ?2 F( n- L6 i; d8 _

7 g4 W! z2 Q+ w: U9 h當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...$ s6 a  r% S, R* s6 c' \
p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,
9 c% I  }6 {  t; m2 G戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死
$ X+ ]* l0 o  N, L) G
$ q" A' _. e  G+ O不會真的是那樣吧?$ J# H% ^% O* B5 V* Y) Z
因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-9-14 12:00

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部