奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 75777|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 : O% L3 P8 i' e) d+ Z) O
2 k# b  H" g' i5 d4 n9 h) D/ R% }& g
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
% t/ {5 c. _8 C+ B所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
- [2 T3 w$ d8 j抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

: U2 G( `& m. O9 l3 `抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
& h) @! G- C6 l8 J5 ]  ?* H  s雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
: f9 v; c% [5 A3 n  y
* m& J5 ]" j  H6 @$ c(1)載點16 s9 n2 Y5 O4 G# L: F
(2)載點2
2 l  g5 l9 w3 l9 S& a(2)載點34 }# r5 n# m% ~9 v, @0 K
新版已上傳,舊版已砍
0 l4 K+ Y; t8 V3 c' F1 f* F- z
校正內容大致如下:
6 [! Z+ f& e9 P7 Y$ P$ f, M# O! s. `
2014/8/20
; k4 o5 N( d* O( P1 p4 p
部份翻譯修正,史坦對話校正。
/ E, p. \5 G6 V  q- {$ b8 ^" F: b
2014/2/147 q/ J, m( ~4 F3 d( Q% h% @0 U
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正" d( z& E. P1 S+ {) w7 _: }
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

. e; ^; l# E2 m! Z. `2011/10/75 e# @! \1 x2 J, h* U
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
* M. d& ^4 F/ ]. n5 y0 V' t  T  G
# F$ \% F- H/ W6 H===========================================' u' ^- m* A5 e9 j0 |) q
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?) n; W8 ~, E. o6 i  V' \( S
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
; |1 h: i) K  `* b5 l  K, @然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
- @2 M  a3 p9 S6 T5 T* [" p& Z大家可挑選自己喜歡的安裝。

, L' W$ q; H0 t6 v9 D% P9 B6 }. @$ a
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書8 ^7 z) D8 N( N! f2 {1 K( p9 q
$ U. u1 F" i# a$ n6 S
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版% w5 ]9 `) K5 O$ N6 V

' f( _  z% F5 F1 L+ V- q使用方法:5 ]& D- n5 `( z% }1 y# e
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
' i9 W3 E) ~6 ?  w9 Q
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override 3 ~# t: p2 T, ^" H2 ?# P
就好嚕~
+ p- E! R- k" b1 F7 o

( g# O! V' o7 E; t9 y' K

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
, h7 e# |, V% c6 i  @0 P樓主真是細心,這些細節都注意到了+ Q3 N/ R# r) C! q9 r) n
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
% I/ ^7 f+ l) x* B; N7 @板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
4 p  V9 @3 L& G2 j" r能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
- a9 N2 O0 h6 b# u真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...: ?' F, I9 s3 w0 G$ h
不然我也覺得語意怪怪的....
8 i; u$ H  A* _/ F還有一個錯誤就是.....$ Y, \( l: @) \. p& V& A
. j5 Y+ [' U. h( ^# V" g
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
! w& f( d$ m2 e, T
' v0 w! X$ \* {2 r真的太酷了) E* s" Y; i. h1 V* f2 r

1 I. s" ?; G: q& [% J* r% l% v- `' a看到大大這麼有心; [8 |$ F7 ]; B/ ^/ Y3 r" C
" H! d/ \% p, a
有這樣的作品出來" z6 S% P2 l0 g

5 |) f1 ^  }" o2 h7 L/ _9 G8 ~真的非常的感動呢!!
6 T1 Y0 `+ I  \& H: [8 [$ ~" v) l- r. K; o3 m
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!& k# U- U2 m$ F" k

' ?. ?' M( |; q9 w. U8 Z, `謝謝大大!
- F, e  e7 i0 e

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!2 @! A0 b- B; ?1 V( A/ j
' o, ]5 Z. D/ q
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯, F# {- \# k/ S7 G6 X6 G7 L
, @3 q* S1 H; |+ v8 E+ B; m9 }% V/ ^
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
5 T2 ^2 ]: h' A: S1 D" }) g) c# F2 W
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
- D9 [1 p1 t2 T: u
, T& o2 V* R7 x" z反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 $ v$ s; j8 Q4 Q6 k; c* y
感謝~ 這樣可以更不用誤會...4 s: d% I$ `1 L- ^/ A% y
不然我也覺得語意怪怪的....- `( ^8 n' F7 F
還有一個錯誤就是.....

$ q- u' d0 `! j$ B: n2 D7 ^+ R; k剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
7 E. D1 c$ s# i( X$ k# F- v( f% Z4 d: a& b6 N. }
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
/ d* p" i" s# k4 n/ q) l, w我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。- e7 X' n6 B6 D6 G8 v5 H3 K) q7 M4 d

* h* n* Z6 {/ [% ^+ V) a: M用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
& u; ?& ^) }% X+ u$ u: d4 r. p

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
# A6 D  q  i$ R/ X# Z' Q: T; M
$ H7 r6 s$ w  Z7 V6 N包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
1 [- @  z" s2 k* w2 ~* x  X+ e最近終於從考試和報告脫出,- d7 f: Q& Z" o; F- b9 h% d! l+ Y
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
* u4 `4 E% T; Z7 a) y- e================================$ v6 A0 P3 U& r3 ?9 E: O
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
0 B# b: h  R$ l& J* @7 x有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
4 I& A7 R% O! I8 m5 z修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。3 P* H; o, s4 r2 V4 p
還有一些本篇起源的校正。1 f, K$ V  R2 r1 ~
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
! ?  I* w( H* J4 z" J4 l感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
, \! y& F8 @- W+ P" ^- q' P6 v真是感謝辛苦翻譯了+ q! t9 E/ F3 o1 }7 W6 z, o
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD  \" l$ B( \: r; z4 o9 ~
這樣還可以邊玩邊學英文
! m& N" ?8 g+ v/ N$ O6 m% ]. g雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...2 h* s+ r7 j( ?3 i" o3 R. q- t
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
4 V% k2 t; B  u- c2 }6 B$ m$ r* c5 X! _% U# d, V
這星期也在用中文化重玩DAO的說6 {0 j3 z3 g3 b4 J' V

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-29 21:08

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部