奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 127179|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
5 A; Z4 t, _  h" {! e# F9 L
% S! m/ @$ P4 i7 m" ]用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。' s0 b; X1 D: K# p- J. @
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。% ^8 j" e$ n* H7 M% V2 x
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
  a) u! ~5 x2 @2 j% s; p# u( h
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!2 ]. K9 e2 b4 M
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
. ?  A" \- Q' c$ E( R
* H5 B. ^" ?' R(1)載點12 F" B& e* `) f$ j
(2)載點2
( a1 b& M1 C; n2 v/ ]0 d, d(2)載點3, h5 t) Q0 v; S; p9 s" c# q/ s
新版已上傳,舊版已砍
+ F) T: i- p4 C2 x: d& V) e: s3 k, d# ?! G2 B* W
校正內容大致如下:
1 S9 A7 M+ V: i8 N: [
2014/8/20: z0 r% c4 A3 g5 d/ n
部份翻譯修正,史坦對話校正。
; ]. u1 ^! ?, V
2014/2/14
0 t! B; M6 ~: o9 U
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
: t- }) h4 y+ F% T+ z# g/ D部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
/ c/ f* y9 H! H. P
2011/10/7
! Y% n  T! _1 I0 I+ U  I) c& j
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。4 G* J' D- \) k

" g0 z' {4 `- ^; V$ K1 Y, R5 I$ r===========================================1 ~/ [- `3 O( T( Q% Z
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
$ {' J0 ^; ~7 K3 `# R; S, K之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
4 U8 G1 m5 Y& k, r6 K/ Q# L6 J! ?然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)- s; G- v$ p- D8 o
大家可挑選自己喜歡的安裝。

9 a3 R, ]1 N& k, \2 l
4 p+ J+ |+ N8 m( W0 Y2 E[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書+ O2 Y3 \; P4 U  L# c
: y% n$ ?) \$ i* ?0 h$ E1 ~
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
& l1 Z0 K! l5 }  P3 K* Q: T/ [2 \/ E
使用方法:
  Y% O1 G& G9 |& B1 {3 g. h% l
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到- @* y+ z4 ^0 u' P
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override + F& o: U* t1 ^
就好嚕~
/ f8 f8 v7 C: ^- `: R3 d

7 }4 z( D/ d' [

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
: m/ ~4 a( Y0 F5 f% H* Q' C樓主真是細心,這些細節都注意到了/ k% ?3 f" G* J% k- G2 G
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
) {5 O3 m" m7 C- d& I  Y) o板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改" P' x! Z6 D: |8 G6 o# \
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
& E. \3 F- l0 Y" M& S, F真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會..., y. f/ K- A( c4 l' n
不然我也覺得語意怪怪的....0 s9 U! Z$ J4 e, c" m- H
還有一個錯誤就是.....
4 o- k) N/ G+ U8 q/ m) U. R( @6 c. `% I6 c9 r, w% I% Y
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子1 k& b5 c1 d4 T' t1 j7 W3 ^

% R& Q: v( L7 w8 E* U8 }0 |真的太酷了
: D7 Q# d# k" ]3 P( h* I4 Y, F* \: P0 a  Y9 y7 L
看到大大這麼有心0 b+ M6 a  s& G/ h: E6 _
6 B& c- o3 ]5 c! m( }0 t* e/ d
有這樣的作品出來2 O6 s' e) ?) {: a# u2 U

5 o" Y$ z* w. o) x/ _! k真的非常的感動呢!!" B( A) w) L5 L; T0 r2 a  F

0 _3 [9 z0 g( D$ t5 q' l9 `謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!  f  k3 j1 }+ g" x* H
' Q* |5 x/ H1 B. x0 W
謝謝大大!
3 h0 ]# s* z- d2 @4 y  }

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!7 I- M* y, g% ]* H: ~' e9 d
4 s7 k' n% a: [, B; F
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
# K* N& Y1 q* e# [7 p$ w
/ `6 f% [! D1 R讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情0 l. ?4 \, u' [
: N( [5 R5 X! s; A, @  Q
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
8 O6 L2 j$ s6 u2 v; l
9 A! F! q! K5 c/ W反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
1 A; \' i+ B3 u6 N感謝~ 這樣可以更不用誤會...
8 F# f3 f0 k/ |不然我也覺得語意怪怪的....# y: G1 a" d: p* _9 s3 C" i! Y
還有一個錯誤就是.....
  H# u5 u7 Z* r0 X/ M4 X2 h
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?$ f8 Y  t+ A' U
0 L; P  G$ }: \, D
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
/ t, ]9 V; q5 j* j6 Y/ R8 w" v* E* u我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。* }3 u; q; O, l$ {3 F' Z% c- J
$ P4 F5 T% b) M* Z& P% E" ?
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
: O( I; n' X/ q( K* J8 ~( I

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
+ A' D, n; F9 h, v& k) x; ~5 ]3 c/ V
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。5 _/ i- A7 x) r
最近終於從考試和報告脫出,
( W7 \& z# r, a想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
/ [' I) K( m  W. Z  C, {. `* N================================
' z! M8 [6 C; A" m這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
; S6 P0 D$ k6 R% b/ ?有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。+ p( O- _. o- p4 g0 L% {3 e
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。- y( i, J5 C$ G4 Q( A9 y3 S
還有一些本篇起源的校正。! I* W' J. w$ ?+ o6 ~% M( l+ Q
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
' f- ^. W9 g2 C/ |4 ~  @感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊  x+ a5 I( i0 b) a
真是感謝辛苦翻譯了' S# t0 p& R2 B. Z
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
$ t2 ]1 ^7 `+ l1 M# t+ u, F這樣還可以邊玩邊學英文
( o# ?4 _# P, H: S7 h雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的..., D) l# i4 e: N1 L' y
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物, M. M, w3 Q% ^+ B  P

; v4 R- `4 v2 S* [. Z3 Q/ f7 ^: s這星期也在用中文化重玩DAO的說
4 \: Z5 m( S8 a" c! x0 u

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-5-1 10:21

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部