奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 74613|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
( ~" ?* w! W* e3 @6 S/ G8 k) ^" b0 v2 P7 n1 A
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。5 W4 e8 q- l+ O+ x
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
" K  p7 D" @* \; [& x. Q4 k抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

  x" O! k5 z; _) I: S抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!& S: k( J0 p6 f3 b/ i9 i
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
1 y  v. |' Y. v+ `9 L1 l4 s4 S3 d# Z' n+ ?7 s/ y( Y( [
(1)載點1
) Q3 X4 Z, {4 T: L5 Y(2)載點2
* i- v1 T! y# ?(2)載點3
6 n0 }  x. a  g! S' N$ y. Y( e9 G新版已上傳,舊版已砍
4 l. a% z! g, B
- j% E/ u- r# u$ T9 o校正內容大致如下:, [9 @: K0 l+ I4 i
2014/8/20
5 }6 ^2 ^. Z/ t# O
部份翻譯修正,史坦對話校正。1 r. Y( M8 x0 x" r6 r, |& l
2014/2/14: w: ?& A' q1 O% a; E$ g
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正' s8 z4 L# A3 I" o
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
. r3 Q! n) v/ o5 |$ L2 u* w
2011/10/7
8 n8 S" F6 R& m/ P$ \6 `+ y
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
6 ^& Q+ J# @0 ?7 H& u- w( i) p- w  I& ]% N' q8 S- Q' ?
===========================================6 p* W- q* ?% w8 f* h/ f) z/ t
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
* J, |$ t1 B2 q6 V5 }; H之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。9 \/ r# [5 H; F& m& C! C
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)7 x" y0 T  F! a8 X* ]( p
大家可挑選自己喜歡的安裝。

* X  a$ x+ i5 `9 Z* a/ M, k- Y. a
" z4 m* H% K- }" e: Y[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書* Y+ n( j! ^) y5 A2 H: _3 {
% E+ ^  {0 c' f
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版$ ]/ [8 ^7 O' b' W# q

, M* ]9 l4 _5 y$ A使用方法:
5 |- c6 H: u( h+ Z
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
5 x4 n& x- _  D
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
  s: l; l: P; U5 s: p: v3 N: d6 Q就好嚕~
7 l4 }7 p* f: m8 R# X$ H
: E5 u3 d8 h: ]1 ^* K4 z

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~; R1 `( F! m4 \, L1 f
樓主真是細心,這些細節都注意到了
0 |- ^3 D; U& R8 C- \3 R  e讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
8 O$ `" M' b+ V! M# k7 Q* W板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
) ^5 a& X7 ?% s* ^: S& O7 Z能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個' r6 s0 M  Y" g* ^& c% Y2 e5 Z
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...0 z$ |; A2 X0 L- k2 o& f# B' u
不然我也覺得語意怪怪的....
: [" n: W2 b1 ?  C+ o還有一個錯誤就是.....- |  l% t1 `0 S# K- d% y" E
* v: S9 V' l6 U% a* p
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子4 S6 o: v% R3 e. O; z3 x& J, q; [
! X; x5 f" Z# C2 W& n" M
真的太酷了
1 @2 S  S3 f% U0 c2 ]
4 e% i! [$ o) p1 S" I看到大大這麼有心
1 W9 w+ v$ y6 f) e8 [, o& ~
& a3 F7 W% |5 g5 q* F7 d有這樣的作品出來
) R$ C, o! @" K, _9 H! r
" x6 g, K% X3 g, f真的非常的感動呢!!
# y) }6 ^, i5 b; @* C$ a( M$ I
, F& f+ ]4 n3 h+ h% i* z謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
; |+ l( f% O2 \. t, E2 T! P1 D2 M2 z& S# P' f; {
謝謝大大!
) o! ]6 m+ X# ^9 L0 x% h" F% K+ `& `

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
  I6 `& T  `! ?7 A9 y% t" C$ q/ ~/ b: ]) B- x" u, Q9 ~% N
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯/ {* g. v" N  e, p' Q  x

3 y- N1 ]& j/ D8 T讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
! Q# s+ t% f5 z5 R
* t3 Q8 q3 ?( w# C- {感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!# o+ `6 v+ A$ U0 p9 p, ^. l& }1 m

; G8 v# e+ a' ?" m# R3 P! N9 [+ t反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
& ~8 ]$ z/ R3 U感謝~ 這樣可以更不用誤會...
7 ?6 f: F" S3 A# G0 _5 q, z不然我也覺得語意怪怪的....
" L2 _$ ~5 [' _: f: o還有一個錯誤就是.....
$ r- C3 [, ]' p' Z
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?3 n) m* S. I$ Y; @5 e  L
" T" a$ i, p: m" K/ v7 `- i  x
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
; T; i% T; f( G- W9 X我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。: L) `2 r) h1 H. D  O5 \% _

$ t: T% S; W0 ^. w用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...; m2 n! {5 V# O  g

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 4 ~2 {) y4 h1 U7 N$ E9 {
) w5 \2 t! N7 T) A
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。# F$ X0 |5 e9 K+ X
最近終於從考試和報告脫出,) V! m$ d* a# r0 N
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
# U. z  y- E/ x7 O================================
* l* z- B$ v2 z; W1 x# h這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,- u& L: q; ^+ {7 h
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
5 D( M# h0 p5 r: @3 O) }9 I* ^4 ?* p修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。2 Y: y1 F- ^+ H
還有一些本篇起源的校正。, C; b/ c/ L" D. C* O9 q6 \3 {0 U
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
/ N! f9 a& D9 P# _& _% l( J) ~% }感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊/ s3 s2 G) h5 |$ L  o
真是感謝辛苦翻譯了( X' w# d0 @; j
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
# |* Y$ y% R) ?; ^. \' m2 r' m這樣還可以邊玩邊學英文
; _* W4 T2 q: _$ Z雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...* q$ C; _4 i, G/ k' ]- Z. j4 w4 m
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
$ x  S9 }* m9 |5 w- j. A+ L* {8 `& v3 F; r2 ^( ^
這星期也在用中文化重玩DAO的說
0 |+ u- A0 S; |' Q8 l

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-9 04:51

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部