奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: tina7812
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
33
發表於 2011-10-8 11:26:02 |只看該作者
在校正過程中也學到了很多英文諺語XD
! C7 Y& e. D0 ?) p$ D, A9 _8 p2 Q. K, J  l
比如
9 u& o) |$ T4 q8 N4 ?Well, it's your funeral.  好吧,後果自負。
' M$ _3 I* Q0 N' l+ O; r: b+ |) M) T3 |: s4 G
I may as well go all the way. 我乾脆一不做二不休) p8 _+ N- t( `! t( D

! b  e; ]2 t7 c又 StrRef=112316 Never look a walking skeleton in the mouth.
; P/ F& N. P5 k原本翻譯:我的嘴唇可沒被玷污過。
. T9 Z9 I8 Q2 v& @; _: \' Q; r2 ^" }( J# ^' f* M9 v
問題是,我查到了一個相近諺語:
) }7 P) p0 [6 P# Y7 g) f, dNever look a gift horse in the mouth.  別對禮物挑三揀四
" l* p1 Z) T. a. }/ G& L8 T+ w5 {8 U* {
所以我在想, Never look a walking skeleton in the mouth.的意思可能是,# s. v/ p2 t0 [$ Y$ r0 ]: i3 S! n/ X
『我能給你的好處已經很少了,別再挑啦~』這樣^^9 b( s9 ]1 T4 Z  s' o! y5 k* s
因為常用的是『gift horse贈馬』,遊戲裡則是『walking skeleton骨瘦如柴』。) L: I" M  i7 ?: P
不過由此可見,遊戲裡的用法和那句諺語雖然意思相近,但還有程度上的差異。. t- F  `$ S1 _% s; n

+ u6 C  B; v- O. j) a因此我最後譯為『不要吹毛求疵啦。』這樣(笑)' I& h2 Q$ f3 M$ z4 o! x

點評

handofer  英文的諺語 翻譯時是要找中文的類似意思句子翻 但是這很難 畢竟只是個人或小團隊 所以啊!!! 最好標準先擺再看得懂情況下  發表於 2011-10-8 21:43:06
keppekinosha  而且有時候明明是諺語,但它可能會被反過來玩原句的哽...就會變成視情況翻成俗諺或照翻加註的情況...  發表於 2011-10-8 12:41:35

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1376
法力值
1436
金幣
609 G
聲望
13
34
發表於 2011-10-9 00:38:21 |只看該作者
十分感謝tina大的辛苦
2 h, Q5 J' Q% _) [9 O# G: V- @5 |正在玩第二輪中
$ Y' |; y! [# R" I  b5 k9 y6 f3 w& i& ]+ z
目前在矮人貴族開場中看到兩個錯字+ ]" \$ s4 b+ f4 l' O2 C* E
一個是在出了宮殿之後碰到貝倫和他大哥- c6 F, ^& t8 e& U3 r
在選項中有一句「貝倫,你會幫『住』我吧?」(抱歉,詳細的對話我沒記清楚…)
; u# S/ m9 i* G1 s# f
" ~1 [8 T+ N  J另一個是在角鬥場,角鬥大師提到角鬥場之前發生的事
6 E( o4 L4 P6 z& c然後有人說「…他們不『準』擁有武器…」
* `2 Q5 t$ J( m9 f1 b; z. H
6 ~6 r! b; G- P/ H. W6 m再次謝謝囉!

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
35
發表於 2011-10-13 13:24:00 |只看該作者
哇!想不到還有繼續的更新版
% |  y& w; l" X2 v1 q9 s$ H4 {3 S$ d* z1 t: J4 T) g. [
真的是要感謝再感謝
! G' e0 B0 J2 U* W/ r& i9 B
& R4 m* B; c! F2 U& ]0 W8 T5 F現在回頭玩一代感覺還是很棒的作品
) B) c0 \9 a* Q$ K' Z) c
+ {+ d, l: }4 Z謝謝LZ了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
42
金幣
85 G
聲望
12
36
發表於 2011-10-17 08:23:58 |只看該作者
不知道裝了啥MOD本來中文的地方開始變成英文的了。雖然說有多出一些對話,可是都是跟遊戲沒啥關係的。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
37
發表於 2011-10-18 01:00:58 |只看該作者
挖...大大到現在還持續努力翻譯呢!
& s* r8 |/ D- x: z! F真是太有愛了 讓我又燃起繼續玩的慾望了
0 F8 b: [, J9 p給你讚一個啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
95
法力值
27
金幣
79 G
聲望
12
38
發表於 2012-1-21 18:31:10 |只看該作者
您好,剛剛想要下載,但是似乎連結已經失效了,請問能再重新上傳一次嗎?
6 x& _: L2 X% D# C) h$ }3 s! N2 m8 Z1 {8 n, H
謝謝您的分享!!

點評

冬風  載點1 可以  發表於 2012-3-23 12:08:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
17
金幣
32 G
聲望
0
39
發表於 2012-3-23 09:28:15 |只看該作者
感謝大大持續更新!
3 P% S" F3 P* i* Z/ qPS.無法下載的請進入論壇內的此帖,有新的載點

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
61
法力值
58
金幣
201 G
聲望
20
40
發表於 2012-4-2 23:11:35 |只看該作者
請問DLC的介紹中都還是英文的,是本來就如此嗎?( ^( a7 Q# V2 A. ^
還是說我有裝錯呢?
1 L/ b4 a- B% y; F不過遊戲中都很正常,只有剛開始時的DLC資料查看時是英文的; r7 b- M& L5 K* Y1 B
請問這算正常嗎?

點評

冬風  以這個版本來看的話 是正常  發表於 2012-4-3 04:14:33
黑闇的影子中,總是帶有一些殺意

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
41
發表於 2012-11-11 13:52:05 |只看該作者
前些日子看到有2012的修更更新再次的下載, }0 E! D! t. w; g1 ?) d
  ^; M! C* t' H" C+ o, r3 ^7 @
這兩天(星期六日)又開始玩8 T# c5 S! f& C9 Y; ?
4 w' x) I4 w0 }" d# R2 d" F% `$ y. v
不禁要感謝 FGC 這個久了還會再度更新修正這個遊戲的中文翻譯" r$ M, S9 O8 g6 Z, d+ X

- t+ \$ p& t& ?7 \3 o* U$ N8 O真的太感謝了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1812
法力值
1812
金幣
686 G
聲望
12
42
發表於 2014-7-22 09:41:39 |只看該作者
本帖最後由 Corey1792 於 2014-7-22 14:32 編輯
7 X; ~  a: k' K! V6 B
$ K- d/ T4 ^3 gTina 大大好認真啊0 n+ i" |: ~4 m0 e
就是因為有你的努力我才能看懂闇龍紀元的劇情6 Z, o5 B+ ~& _! @+ L0 m3 ]
RPG 就是要體驗劇情才好玩嘛!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
28
金幣
86 G
聲望
12
43
發表於 2014-10-9 21:38:41 |只看該作者
Tina 大大真是有愛,
) ?5 H% h5 G; u+ T! i' ~( T. j還持續校對,這真是款好遊戲," P+ ]' n0 ~( @
已重玩3次了,大大的漢化就是棒,沒話說,% b- f; [9 S. b; E
現在等異端審判呢^^b

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
44
發表於 2014-11-4 12:02:40 |只看該作者
感謝大大& k8 \. {/ G+ f7 j8 u( C" M8 E/ Q
過了這麼久還在更新漢化, J5 z. z+ t  W8 F( J
三代出來前準備挖一代出來重溫
3 o9 k6 @$ j6 Q) F( J, |另外我搭配一個天賦詳細注釋版的技能說明玩起來爽多了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
26
金幣
35 G
聲望
1
45
發表於 2014-11-23 22:02:30 |只看該作者
樓主辛苦了! 出了這麼多年還有人繼續地修改著! 謝謝分享!! 但是開頭動畫下不了!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
23
法力值
25
金幣
34 G
聲望
1
46
發表於 2014-12-19 06:07:46 |只看該作者
載點沒問題~ ( D+ ?9 e- |% c& R
漢化沒問題~3 Y$ o* q1 p* l8 R
T大辛苦了
( D7 C; _8 s5 \+ S  Y% x$ I(っ・Д・)っ感謝唷唷唷
4 E4 q0 _8 K' r/ \

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
153
法力值
142
金幣
127 G
聲望
0
47
發表於 2015-1-3 00:18:38 |只看該作者
很久沒來這個版看看了,想不到1代還有持續在校正漢化,謝謝樓主分享!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
111
法力值
111
金幣
64 G
聲望
3
48
發表於 2015-1-3 21:19:22 |只看該作者
為了DA:I,終於要把DAO拿出來開始玩了lol
" h2 f9 u: R% R; v! L想不到還有更新中文化

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-30 21:24

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部