奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 105110|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
# ]% V+ |3 \! ^( b& H: {/ N6 W: o. l+ Z  e; R9 @  A$ a( P6 E. z
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
& c8 p; Q: I; N6 J所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。( J1 X! S6 O( u; |9 T" }! l
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

* I- o, l7 F0 T抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!9 k/ r. G7 j. p2 H, v" N, J/ m' D
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
( B; e7 |; }0 A3 I$ x- |5 U6 h, C; b+ c+ [
(1)載點1+ j7 u" E5 F( ~2 [" l( N3 \9 Q0 |
(2)載點2: B( U% x2 b0 s6 n: V, a
(2)載點35 b* x& n* i+ ?( P- y) ?3 p# R
新版已上傳,舊版已砍: j* w7 G( R. ?( v  v- |# V% ]

  c4 |& z, i+ {5 o1 g0 `& I! M校正內容大致如下:
4 [' H* t% z- u" k5 L7 c3 r
2014/8/20
8 M7 r0 y/ {) c: t$ j+ T. a5 f- Y
部份翻譯修正,史坦對話校正。
: l" u: }  d# t
2014/2/14' R" X! H0 {% R: g6 o! x, i
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正# B& f- N8 y( [9 o
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

8 J% Q3 R" x8 v& k2 T2011/10/73 e: f$ |# p! y" I  z
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。; Y/ }. m$ v# U. |+ ]  j
5 u! }3 W) y) ^, y' j6 l
===========================================
" S( O" M/ g8 m' C+ _/ D& C! q除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
/ w$ u/ x4 m5 Y: i, ^/ L- D( v3 t0 O之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。/ f% U0 i* J& ]
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)  d. Q4 Z& U+ s' l5 i( ]7 w
大家可挑選自己喜歡的安裝。

- @; x! |, d7 s) W7 A) G
5 P5 d/ d3 B6 L% v+ s2 S[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書/ H/ ^4 f( t) t$ x% M
' b1 i( E( s) j* _9 u, t3 e
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
7 P6 H$ f3 g& Y$ T* _  E9 ]/ n9 @! \) }7 p3 [5 @4 h4 }- D
使用方法:
3 V4 _) [  ^) U/ g  F
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
0 ?: H( k6 E2 D. I
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
$ r0 X# S$ j' @) U5 d" T7 E/ B就好嚕~

. O' w0 ]- V1 Q% d5 |+ k

; m! G* d4 P. Z: f

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~' N- v& {6 A3 |" L2 w) f) |* V" ]7 m
樓主真是細心,這些細節都注意到了
5 R, p% `9 ?) x# {: ~讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,( I$ x% L6 J" W. R3 U
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改. G, R/ H5 g' s  x5 r! B
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個8 `9 ]$ N0 N9 Z3 k
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...( m4 ]" u$ |' V1 b- h
不然我也覺得語意怪怪的....
) A, R8 H2 X% D還有一個錯誤就是.....
9 w4 J. l$ A  n) q) m  M5 }) _. s; w; a' Z
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子" r/ e% `; }" L- x8 N- Q0 k4 j

' ^& F8 V9 l& M) {! E, P8 g( U6 u真的太酷了, f4 Q2 s/ O" }/ j. \
5 I, d- l( i0 A5 u1 K" v) X
看到大大這麼有心" Y0 x, m2 Z+ j) I; f% v( w
1 F# z* ^" }" ^# m. J
有這樣的作品出來. O+ Y$ E4 f, m2 {' M( H
. W+ A! u3 _! C7 D
真的非常的感動呢!!
9 `, R; J4 D$ k% n6 Y+ I
! Z3 R1 \9 R- |. T6 ^9 S謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
/ P0 P8 _! U2 s( t
/ W8 r( C  l7 {( u! F  |謝謝大大!
# p& I& E2 m# i

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
% C, x6 \5 g% C! ?7 K% `
0 W" n0 g8 Z9 _- ]感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯! c$ r1 k, N+ C" K% x5 r
, N; _0 D& u0 m/ h
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情( i; z$ I$ M! `0 r+ H# m5 K% p

& C9 L& C) n9 j感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!. L8 _6 p' E* W) t$ ?4 j

, u- d7 t0 W  y0 Y% ?2 T* B反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 5 F' }# m4 S$ C3 \) X
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
+ J3 t" G0 O+ h  x不然我也覺得語意怪怪的....5 D1 C& a3 o% L6 O$ Q+ U! N
還有一個錯誤就是.....
+ @' _2 H& v8 ~0 I0 M- o7 l2 E! J
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?) w4 @4 [7 A  \0 e5 R' f

9 ]9 d) M$ x! V: h; U6 Z可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
) j7 {* }/ ]6 d4 Z- {+ V我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。% K' X: [3 K6 d& h. b! i
0 k. Q& t3 r# z) L* k( \! I
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...$ M/ u1 R4 M" p6 z4 E6 G6 D

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 ! F* V7 Y, u1 I( m% z

) |# A; n1 v# ^$ M0 d包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。; x# b3 _) m' A/ J
最近終於從考試和報告脫出,
/ \. D( w& J! U9 g5 ^想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...* M0 C% ~: J2 f* X5 Q; P) j
================================* @! f- ~( S4 d+ B
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
# `9 `0 C0 {2 E- Y! p) _有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。$ K! j6 r3 R. r* t8 h
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
, ?6 l% R3 G9 W還有一些本篇起源的校正。
' L0 `) p4 }7 X3 t. T( I- ?4 i大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
% K* V' o/ ~% z- ?- b感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊$ q' w0 y8 {2 q* o; p
真是感謝辛苦翻譯了
* K2 i( R( @7 L6 @" p衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD* Z$ q$ }: f% Z% e
這樣還可以邊玩邊學英文- Z& S5 D* [) Y' n6 x- Q
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...; o+ [4 E& y, O% K3 a
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
6 v* M* G+ T8 x& J0 I# o/ l# w
! y5 A; o& k9 j/ r這星期也在用中文化重玩DAO的說
! h) t' j% K4 N3 D

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-30 23:38

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部