奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 110195|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
) O- n/ F- v  n+ Y7 {% \" h3 c9 t8 {8 e* E7 z+ g
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
7 ]4 s* [" v" R/ X! _3 Z9 V! B所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。% H! w4 J) k) |5 c' R. Z
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
8 h, `8 X0 N/ c- p$ L
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!! X/ W0 g& E4 L% W
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...4 e+ e0 k& j0 f  M9 G& m5 K4 d
1 K) a) s# A, o8 h
(1)載點1) s8 @1 x+ q0 d9 T2 Y/ Y
(2)載點2
2 l  z; x3 ^3 D1 p6 h(2)載點36 u( D# E$ c4 S0 U. I; V" w. e* }
新版已上傳,舊版已砍
1 c* h1 h( |/ {3 s
9 }3 K. S2 I# h. n9 f校正內容大致如下:
8 A; Z! V+ m: B# D
2014/8/205 h3 h0 W- b/ v! O
部份翻譯修正,史坦對話校正。# F; ^+ Y" ?0 v3 V
2014/2/14
9 @6 e  w2 P7 h& q$ D
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
) F$ |3 F, U- x5 k7 @! H部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
0 S7 s$ s9 W, V0 c8 [
2011/10/7
  {& a/ I" j6 V( ~6 m% z  f! S
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
/ Q/ t2 S# w: r# Z7 v+ O( v4 I" R/ Q7 W- O3 W9 R- {; Z
===========================================- ?# Q- o' e& C+ r9 j& [& a
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
2 @- S- `! g3 h' f8 a9 D4 x6 u之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。; X+ }/ s* I* i! a6 n$ J
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
* h" ]* s/ ~; O2 Z$ G9 }& c8 T  ?大家可挑選自己喜歡的安裝。
7 e" m% B  m7 S4 u; N

0 |; P! a( E5 k2 y) d[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書7 R" x# C1 w* m; [! |( H

$ E! d" R7 ~# J0 ]. F1 l8 E. I' b* k+ uK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版4 G7 z0 R0 L% v2 ~  B4 b& U6 V5 O

" w% \% {$ [, {  H* }; b: i使用方法:
" z/ x- c6 _1 E. q" b) k& O! M
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
( p8 E* }0 p! H& w: ]
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
! ^2 a2 s+ ?( l6 w* z就好嚕~
4 [' I8 A* U+ R3 F" O3 g

/ [  e4 q3 H( N+ J4 n

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~- R9 ?) f7 f) o; S
樓主真是細心,這些細節都注意到了, w, ]# r0 s/ s
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
4 A5 U, \! y  O& j板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
7 v" s3 g$ I4 P% w: u- F- r! J能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
2 C+ }, O6 ^9 b) \6 B7 c: L真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
; N2 F' i/ @# t* h  j+ a$ ^不然我也覺得語意怪怪的....2 j# a! T+ O0 R+ d6 [, d
還有一個錯誤就是.....7 B* u8 d) I! o7 y

: W  ]3 X/ }* b% E5 X法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
  }! N5 u) x* ^7 T7 I, q! W3 ]# @' y. q" _+ m& T. f
真的太酷了$ x6 P: D; ]$ Y( v4 F

2 ~  Q4 E; J% q看到大大這麼有心
! p9 g6 u" V. i, N. J9 U& B. i1 W+ I9 z2 w( J2 {- n/ J7 P2 Q$ r/ q
有這樣的作品出來
: c7 f6 g1 S$ S: \+ k% G/ b: l) _+ [
真的非常的感動呢!!1 C3 h  R& m" w) Z5 [! y# j. x1 O
) e' O1 B% Z' w7 l; u3 b5 Q3 e
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
: q. a4 {4 O7 L; a; P7 E
9 w4 B+ u& Z! b謝謝大大!1 z  a( x8 A' r9 U+ _" y2 F

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!" G& k+ g" U! e( I

6 a0 i  J8 U! D4 Z+ m6 z感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
; t3 W: V' U3 W; Q
& r: o  u1 X; `6 A. D5 H讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情; j% w/ m: r+ {/ {% p( K& T
8 h1 A) V7 k- Z% @
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!' C, W: i! m$ N- w3 g+ c# K+ ]

5 I- B4 C: {& E3 A2 K. J反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
% t/ R7 [  c# Y* y3 W感謝~ 這樣可以更不用誤會...
6 [9 \) T0 H& Q. D6 z$ F不然我也覺得語意怪怪的....* f; i7 F1 G8 X
還有一個錯誤就是.....

( n; u! [4 p1 H$ n- m  N剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?2 R$ h; p1 I6 I4 K; m% I

" H; e$ m/ P+ E/ e3 @9 g可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
) F; G4 d7 e) {0 `6 l+ f3 r% \我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
# Y# y% N5 g+ t0 k: I1 s9 O* l- S; F, p, c
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...5 }" U$ d) W1 [5 p

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 0 w, N( O( x8 u! }/ O& \

# h, O+ ^1 T$ y) V/ ^4 u. c包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
5 F" o% G0 e/ \1 }# O6 v最近終於從考試和報告脫出,
/ A/ L( I/ `9 j/ S想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...1 ~; `% x4 {  R1 V4 ?
================================
. R. Y  H2 w* E- v& ^' {這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,& ^1 @/ s% |  H0 c$ T7 J5 t8 C
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。8 |. [* y% Y* ~1 Z+ Y4 S. j- H/ j
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。! s5 b8 M/ w% ]! \
還有一些本篇起源的校正。
- e' P$ l1 ]$ d大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的6 A1 V4 u( b: B. E0 F
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊8 ?4 h4 T3 h( Q" l& K
真是感謝辛苦翻譯了) r% n; f1 l7 F, r& p: ?, B) H  J
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD+ K$ u; s( F" @9 P" W' T$ i
這樣還可以邊玩邊學英文" H0 Q/ D; `# u
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
  ?) {7 y3 A9 G, h( X; U( G實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物9 y& L+ w1 w% F5 q& ~2 @

& o3 C# j5 U: n這星期也在用中文化重玩DAO的說! `% N  y9 v' z, w8 v1 e/ p5 X) ~9 e! h

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-16 01:04

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部