奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 110099|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
) {6 I) O7 C) T* `/ s" A5 b
' n. Z! Q6 E! u5 U# M: B1 S用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。' h6 F& \- H5 g& i( k
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。5 ?, x0 j! M3 Q" ^! y& N& s7 ]
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

  q' b) Y/ [/ N8 V1 c& [# l5 h抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
' w+ j- k- ~- t$ N雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
# e/ j( V5 F/ b0 n: J
8 m5 }6 F& c! e(1)載點1
" S- u6 \- |  J$ T2 _(2)載點28 Q9 m6 r0 ^1 K7 Y! X. {
(2)載點3
3 K2 y. i6 s" i新版已上傳,舊版已砍% y3 h& P0 g. m, S: T3 @" O

1 H7 w! `& i: t+ {, i8 K3 }4 \校正內容大致如下:0 L( i2 f' f8 F( S, z
2014/8/20
/ a* s$ n; V- m. r6 `% S
部份翻譯修正,史坦對話校正。# m2 h2 k, M7 y# K6 _
2014/2/14
/ J: N4 E# J9 [, E
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正9 K: s6 V# R! m, C
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
  K' t: M3 n6 l7 y4 `
2011/10/7
- ]8 }( c8 X% e7 z) V( w: x
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
& `* }$ l; f) A3 f% O3 h. N- L
; t; p, h8 ?0 O. n, }/ n* T1 ~===========================================' _4 B) Q6 j! s
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
2 T) A* F0 S/ q2 M9 h- E之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。' |  W! F! v1 K1 G* H* E+ y
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
4 C4 j% [. q. O" p大家可挑選自己喜歡的安裝。
; D( d4 Z8 ]* U6 P/ R& n( H) \; S

! A  D6 F. R( _% l, Q4 e. i[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書+ O& b9 u+ ^- p- R! ^+ Z
1 U+ [2 M* f. h4 I& z/ t- x: ~
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版8 N0 P# z6 A' Z

9 u9 F6 Q5 F# K- A" O8 T7 w使用方法:; W9 i9 D* D1 }+ p" t2 S
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
( _% m( j$ p7 w6 M7 ]
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
" U/ w' @9 j% ?' A5 M& A, P就好嚕~

5 r) r/ }5 t: n; s, a' L

- q) O) C- @0 V# g4 `

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
: j" [  X: |7 d# H樓主真是細心,這些細節都注意到了
5 h3 K" v8 N, k1 b9 f: ~讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
, k9 y0 S" ^) H7 D! w板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
# W0 ?) n' f& }. E, M能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個0 f% Y4 w% e$ s6 q0 F- y
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...3 b$ E% d4 X$ E* E8 @
不然我也覺得語意怪怪的....8 O9 v# r) r, v2 O: C; Y, T. \
還有一個錯誤就是.....
/ i* c7 m! a4 q$ r+ G
: }9 n& t: A4 M) v3 x# h法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子/ l  h( |  v: e
( o3 t/ O7 O) }' }* T! N$ c
真的太酷了) m/ H4 b/ ^8 n3 G+ L3 ^' i

2 [; m  D6 |; I看到大大這麼有心
) G3 ]' z0 x, s, R7 O7 j) ~1 L  U0 Z
有這樣的作品出來
; A* a' B* Y9 d8 P; Q1 W5 `
! _6 \8 P4 v" p# n' w, x0 r真的非常的感動呢!!
  E: N" x( Q% }4 `  r9 l  h2 B: |8 Y8 O5 t
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
7 _2 D% s; z2 V, i6 K$ m7 Z$ H
6 V2 x3 w& u2 T* |9 }% j謝謝大大!
% W7 a3 G6 {( E3 y4 E$ i

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!9 e! z+ N2 G, q

' {# }/ N4 ^9 w$ _感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯% O; g$ g& ]7 v0 e1 [

; R$ Q: a+ c" P( d! v讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情' K  G6 c3 b% z# L# o! t
3 |, V2 u" f3 p2 x
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
, C, X8 I& {1 `4 \! c
, V' J" g  o4 j% _9 n, k7 b% }: r反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 : C1 U# @# ~; M
感謝~ 這樣可以更不用誤會...% J- V/ B# Q; o: j! @
不然我也覺得語意怪怪的....
# z' ~% @) w; K: s% G6 v還有一個錯誤就是.....
9 R9 n( ^7 V* p0 d' D/ f' k
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
: \0 @+ }. b. [$ L2 X0 O: `% w
5 x! W" V& `) e0 `可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,7 q5 h* F' S; C8 U1 ?
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。4 f2 n. W- R& s, n4 q% V4 `6 s5 k) P

5 j$ E5 i. \0 y& G用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...* p4 |: B$ h, v% h+ L/ y  B

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
- A" {$ h- F" v4 X4 E7 Z* T" t, g, V3 |4 r9 K- w) l' o7 u
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。% K5 V5 J! i. X
最近終於從考試和報告脫出,) j/ y; b1 m4 h4 A
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
9 }0 S+ ]- z, F! _3 g7 r9 ~, U: K================================
# _! g8 y! J& i! y3 m4 z0 e6 A( K這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,% h  ~% f! j/ \7 C- l% Q, ]
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。: l0 R+ s# l0 ~; M  T
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。1 R7 r3 j: W6 k& Q; Y9 `) C
還有一些本篇起源的校正。: U) X; @. G3 H* z1 y
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
$ l5 n; E3 @" ^  g' \  Y感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
3 Z7 {0 P" }% E/ A8 W: L真是感謝辛苦翻譯了
: w, k& ~) m+ {# L/ S衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
& d6 Y9 R- O. S" _& P+ [這樣還可以邊玩邊學英文
' t6 _4 z' M( d+ S: w雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...$ v3 }. i* r$ f, w/ i4 r6 F
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
4 n- R( Z) C/ H$ `6 D# }) C7 F- ?6 e: U% {
這星期也在用中文化重玩DAO的說
, S& m% R6 Y3 J, q% ?2 z& j

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-15 02:50

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部