奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 115501|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 : e7 O, n' B, C, ]

* ^' w1 L8 `4 r, A6 g用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
2 h# M$ j+ }8 D# v. }所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。5 J/ G. J5 C; X& y1 C
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
; q: J3 F* M6 l2 d- i4 P5 f8 p
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!5 {0 {7 X# ~- \4 l
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
4 F% P- n& U: F/ O8 M; U" I7 Y- S' o7 |
(1)載點1
' l: Z3 Z# ?, N. w! I& z(2)載點2
8 T% W7 z5 b0 [% P7 y(2)載點3
$ ]( j/ {/ G, X0 r. ?2 ^/ n新版已上傳,舊版已砍: T8 N) i6 x8 x. x+ [6 c* q0 Q1 I& [

% f, J& V& t( I) E校正內容大致如下:
$ B* X8 E8 Q* @1 {; R9 b; t
2014/8/20
7 Y8 D7 P9 K6 V( |) y6 |# _" a# E
部份翻譯修正,史坦對話校正。
3 a% s# g5 ]$ \: \; p
2014/2/14
9 S; n! ^! K, A
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正/ {0 `) I3 v8 L
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
$ Z, b( ~# w/ h0 O- V* u9 x0 |
2011/10/7
' [% ]& z2 o7 b1 R) Q$ m
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
+ z/ G$ L/ f" R; x6 [. V6 d% X8 y" r. U; h* s% ?8 k4 x8 ^9 o
===========================================4 k9 Z# k0 f' s; B8 j8 B  V/ f$ _
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?4 j( i5 p  D# z% ?, R; u) x9 g
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
* E0 r5 g7 d+ @5 q然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
! p+ B9 O/ H+ b5 X大家可挑選自己喜歡的安裝。

- u% V' \3 N! @' S1 j- h& j" Q6 a$ f: T9 x; A5 z. H, C$ D
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書' R# |7 d0 \1 ~' n( s8 [. r
5 ^$ d% |" v( n% p1 V  G4 K, \3 k
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
1 ^& A0 S& H/ r+ J- o& J+ n+ t
: o7 L1 b; A0 F  ]  p6 K% _. c: T4 L使用方法:
% t: h- {, ^1 J
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到+ a: G( |  M! N* |
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override & |: {8 L7 J9 ^' @
就好嚕~
, _  h: C% h" ~: x6 b7 r( h) y
$ t! A# h. Q3 ]+ _, |2 Z" X

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
. z$ k# Q6 w, L# L樓主真是細心,這些細節都注意到了
$ l6 @% w& @# ~  f3 J) f$ A讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
  t) |& @* s5 p6 T! I板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
, j* `5 Z: E, Q$ k; H/ N" N能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個: W# ?. c$ S! q" f
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...7 Z$ d' M& O8 g$ s  I9 x
不然我也覺得語意怪怪的....
6 f1 ?7 M4 m( c! B+ O/ ~還有一個錯誤就是.....
1 i: s, D+ Z6 h  X3 Y, |
7 u' }8 _: M' B$ W% |4 T法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子' J1 O3 t& q2 G8 q/ n- z
8 @/ }- h( s4 c6 s! Q7 y6 Q
真的太酷了
6 X- l8 m! ?. o: Y$ F2 T- ~, K5 {/ w. n8 G
看到大大這麼有心; z& l$ L8 T/ }- Z  \
; Z6 T8 O/ D6 A2 `0 h
有這樣的作品出來
5 l  p7 c' u1 z; u* m
: E% I$ m5 h  X0 b' D, Q5 U- c( v9 Q真的非常的感動呢!!
5 x8 M' R- Q3 s
7 J+ O) e% h) C+ ]+ n謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
4 _  C, E4 @" @) f  @' O4 z- E( Y: p8 {+ |
謝謝大大!% q  o2 V9 e7 y6 U' n" q

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
6 q+ t) o* d  n( F" l* s! K8 J5 a6 t8 L- X% ]
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
4 i1 r' u( l2 r; ]& Q% Y
7 a' a6 r! h' I1 P3 X* J) U; Y- I讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
( b8 v# c; n) _% b8 ~
/ q: A, r) [! D+ M感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
/ p, {6 g7 \; V  t; v: @/ S) e( ?( ~* j" e: d
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
9 h* B. M2 k% a6 m+ t8 I5 Z# j感謝~ 這樣可以更不用誤會...' F9 A4 g) C7 K5 j9 F0 m
不然我也覺得語意怪怪的....+ F. y6 a( P6 ]6 w- |& G
還有一個錯誤就是.....

" u1 c8 ~6 z  \+ e& F剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?. G2 L- I% L/ W& p! C

3 w/ D) r2 ?  l/ j. m可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
5 \% t0 O/ O+ ]2 i6 {+ H我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。  j( {6 J5 o' @* k" J: w
  \3 c9 k3 l- |2 ]5 l* J
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
" C0 O9 f' g5 p6 [8 I6 O

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 ; u' Y  i% q: r2 z/ y

; e( c" V* @% O5 A2 }8 u  A包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。( I$ e) M, A! k4 h' e
最近終於從考試和報告脫出,4 ]2 j* a. @+ G- \( v" B* I+ f
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...( n& x% E1 ?" k# K
================================
, I- H+ d3 Z6 p+ i這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
( V' H# A* f7 f0 d5 X3 C0 U% n有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。* ^8 @! c9 [% e
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。# G# }( d7 T3 m) q
還有一些本篇起源的校正。
6 n# Z# f' Q" |( Z: l: ~3 P大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
! L2 Q# x5 Q3 w9 `% |! U7 B感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
- f4 s+ s6 X* Q; {4 J. {3 _) n2 {真是感謝辛苦翻譯了7 p2 m3 N( Z1 V& Q7 x; h
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD0 }+ D3 y! D4 h# E. o1 j& D
這樣還可以邊玩邊學英文
0 ?& C. H4 t$ h- S雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
& |+ F4 k- o' z# X實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
4 ]* i5 m6 D% i" I/ e3 Y. p( v! k7 c, h8 P( E2 d
這星期也在用中文化重玩DAO的說: v& f2 V9 W' z& |3 x9 I

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-29 19:42

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部