奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 127196|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯   T/ Z* u5 \& }' @& }' e
, A) j- N6 b# q* I; ~  r# M
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。' o" [0 T  H. E% d: P" E
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。) Y2 l! G% C. n- P
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
& c$ ?) X- t0 G% }: ^: v
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
3 r" ^$ b  z8 b  k雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
# U% Q$ q3 C+ g, {- }
6 C, B3 _6 s% |% ~- f# {. w(1)載點14 V8 m" t, [5 t; L* B
(2)載點2
4 x- S' ^! [7 b0 |9 z; L, h, g(2)載點3. q, o) h0 x# }2 M$ W
新版已上傳,舊版已砍* `" ^  T0 W2 D3 r! Z% A6 }

$ I! F3 J+ c  v1 h+ E* J& \校正內容大致如下:
3 [9 f- C) k' t! T/ c0 \
2014/8/204 Z! |0 x, K( G" ]8 s( L/ j
部份翻譯修正,史坦對話校正。
4 o+ z" Q! c; J( K( v# j9 [( X# @
2014/2/14; T) G! C$ ^3 q6 H
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
/ t" z' j- z& @+ b4 k部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

6 @3 V% i0 _2 O, j0 H2011/10/72 c- @4 {5 V- s2 V2 J
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
6 b" P1 z0 s/ s2 |: S1 s1 }. ~, v5 M" r( s) N& ?
===========================================, j2 e& \5 g3 r+ v
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
' j: s: b$ a$ l! t+ b, `之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。+ z2 {$ t# f' i
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
; P) R" Y& e8 x9 f+ b$ l大家可挑選自己喜歡的安裝。
" k' }) D$ u* y6 U% {6 B

& }( w# K8 R, @) {! p[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
* |% o% y- W- u$ Q" P; s
3 q. U+ u) ?# k; z8 i7 yK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
. U, c: @9 t* b6 x) C4 R9 I% Y/ b: o9 b# o, B7 D1 i! k
使用方法:1 W, r( {) k# |" E/ s: A; V: E
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到! `: W8 E: M4 _. `
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override . D4 t& b# O8 C1 ]7 G9 P
就好嚕~

- |/ a  Z, }! J. k. F

3 z+ x- K& z- G* a& e8 I2 G

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
0 f% m: c$ d* |7 H1 ~" z8 U; R7 o* C樓主真是細心,這些細節都注意到了
. p$ x+ v, S" M0 l" a8 b讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
: }/ _' E6 X6 Z$ b( F板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
' ^& @# K+ x0 G2 U5 H' {4 n. M能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個- }0 U( {- w1 _5 f" Z
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...' t  v. Y. I7 I0 _8 a
不然我也覺得語意怪怪的....
& T* @" y8 J2 `  ^1 E* T  {+ ^還有一個錯誤就是.....
+ t( F/ @: m+ S7 ]1 _3 `; W. x; {8 l: w, A2 _" m( c
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子3 W+ g1 Z, G  ?1 \" i" C
, G* L3 ~( K3 l  h) ]6 J- m9 E
真的太酷了
8 ^4 w. v/ x! F0 c
' M6 z4 u  n3 r  o$ V看到大大這麼有心2 ?8 `& g9 |5 P! ?4 z  o( x2 l

! y1 \* w: V3 F+ S# Y有這樣的作品出來- j: @8 I& @( j$ ~) a: v

' d4 V! ?: `6 C" w5 b真的非常的感動呢!!: q; I3 k4 F' I; u- p
& u- W0 t9 o9 t; C: A0 c
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!) p4 e/ Z- n; v/ n$ `: h" _4 h

) S. l5 e' \. t( D3 |3 x* e謝謝大大!! ^4 V- i2 e6 Z! D0 ]' ?& [6 |6 ~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!$ ]) b5 [) t/ T8 K  j. t
7 a: ^$ n) }3 g7 ^
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
; i8 @3 A& ~( _' e# Z
$ ?" D% x# w/ h5 A; `9 \讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情! W( w6 v6 Q/ v3 G7 O' O. m$ {+ E

' B# |6 l. U5 C# i4 ?/ P感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
; Y+ C4 b. B( P$ j' ?2 _+ \
3 l$ `1 }5 p& d0 Z! q+ B反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
  B8 X. b( Z; F* a1 r, M* k感謝~ 這樣可以更不用誤會...
+ l/ `4 P. c1 |: x: z8 l不然我也覺得語意怪怪的....
& f4 R$ c$ s# T8 u還有一個錯誤就是.....
( l: B: r6 k# O1 J9 i
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?, E) q+ M! C+ ~0 J  N+ \
1 V) b( K$ g1 u$ c) u
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,- T0 @4 o, o) C
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
3 Z3 U4 j' P& b/ O% o6 z7 W; }0 L" D# c3 T
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...9 j  P, O* ?; g# D1 G* v$ x. z$ I+ ?

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 2 P3 o; x% @  ~+ W) @: V& B
5 k! W- e" M1 b
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
5 U, P7 b+ W; m1 a最近終於從考試和報告脫出,
& ]7 m' e+ w: e想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
6 C' f' `) a2 v+ V================================: P# V$ i! r. A( g- r9 y, U/ S
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,' A- v) l6 g5 [+ U0 H, A
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
6 g8 X( g( M- Z: w, Z7 G* |7 p修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
6 L& I4 B. E3 z8 D* X' L5 y/ R9 H還有一些本篇起源的校正。2 ?. \+ B- u7 q7 d! c, J0 U& Z
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
9 z/ m# P7 z: I$ Z4 p  H. B( q' X感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
7 n/ j0 Y' c6 C真是感謝辛苦翻譯了' q2 g" Q, ~" ?4 Q2 w! p
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
9 `; T: z+ ^$ T這樣還可以邊玩邊學英文. j4 }7 {' f% @( ^) O( I  u
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...* S3 e% R/ K/ |9 V
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
4 H" N" ~$ y8 I' a$ R* r# E# l7 d7 z6 h2 A; ?. v6 r% T) ^
這星期也在用中文化重玩DAO的說
7 a* r; P2 N/ S. q

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-5-1 15:08

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部