奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8797|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯
2 g3 P, O1 G. ~" P
+ ]9 ?* |' V- Y* f8 N+ E6 I6 f依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
# _3 u5 o" `6 k2 Y4 e2 D
& g' @( F( [5 W5 W# D感謝K大提供,仍有許多未定|||b
( i& K& B- e: I4 _
  L. r& M( R/ W, X+ eAntiva是西班牙腔( ?& Y9 b( A* c* T# W' B
Orlais是法國腔
# O  y4 S+ p" b+ rFerelden是英國腔
0 X' Q5 u4 s" u% f9 j$ J2 r4 ]城市精靈是北美腔+ e4 V# d0 K, @) u- j1 x
達利許是威爾斯腔8 Y7 \( i% a/ w" U: a4 Q
矮人是美國腔(連俚語也是)
# z# \$ }+ I' G7 E$ ^( W8 ]' h* d* s* P) [" C! H. n
目前在校正某些不統一的翻譯,, ^; J9 n1 ^7 n. G2 l
正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)4 a6 Q/ ^# f3 n8 L2 s

' O/ [, {6 ^8 Y8 V3 P" C8 T; E9 U可是哪國是哪種口音我有點忘了.... K2 |+ V% J7 {7 G2 @
能請keppekinosha大補充一下嗎?
+ h2 O; V6 N! J  f: [& g, G7 t. g$ {
4 h* Q- Q: T- H+ V一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
8 O& m  q  x* ]8 T" _: q- z( i9 @4 d. F# Y% S$ Z8 g

* D$ J0 ~, `+ R' I1 j

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯 5 {$ N$ W9 a0 X2 e
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30
, p! @5 @, e$ a: ]. J2 ^( Z依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
7 `6 N- K- R/ l) `9 x& v
& Y- U4 f: ~1 y8 H! T8 a感謝K大提供,仍有許多未定| ...
4 G8 o- r: k) L) w) m
  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。2 e$ @% @; K- I/ }% N( t% w

. o1 D( W$ {: N! W: `) O  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:- h0 b& p2 ]' Q. O7 E

) I. f2 {: M& u6 m; W8 y) i8 I4 ^魔人   Hurlock
. n/ m8 n- g" y* d矮魔人  Genlock
: S7 ^3 C: P7 V尖嘯者  Shriek2 ^4 }0 Z4 L! A
巨魔人  Ogre
9 u2 d. E* `6 u$ Q5 Z' R8 [0 }! w$ s6 t$ H; S
  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。- z2 J  V( g% G* ?

1 c$ t! A, o+ @- R4 P  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。& t' j" }$ x4 P( S

  Y" e8 {% Q9 K  n( f  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
9 Q$ g+ g( I' L! o- R
  @- V. W+ ?0 S9 F8 ]; m9 S, r; b
% g. C4 i% K: I; e# _( Z; @- R( d" v2 C
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯 ) H. w! X0 K0 Q' u5 m9 h9 G

9 G! _' I5 k6 C" f6 @- V回復 keppekinosha 的帖子
+ H& }8 z8 q9 y7 d' z1 l: E2 M6 ^% D% R/ \: P& v
只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
( `" }1 F7 |9 R, z
) J, m9 k3 f  ?- V喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
8 o6 I( G: {* ~) l我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,! j, f$ K8 K) c* p% c& {
只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。
2 P7 J( J" i, X  b" `(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)
7 d3 o6 |: z$ Y8 @4 u
/ v* b. f" h- f. ~; ?" V1 X當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...
$ c0 R1 o$ t! a* i4 A1 m" Kp.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,( i' j$ c( a; N* t  a+ e+ p
戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死
# O- L8 F( t! }! y0 U' h9 P& e. r" \
不會真的是那樣吧?+ q3 b6 U% {3 V( c2 `
因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-17 08:08

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部