奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: tina7812
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
33
發表於 2011-10-8 11:26:02 |只看該作者
在校正過程中也學到了很多英文諺語XD
' E! {) {. m# f4 t# S
3 `% }. |8 m# |# `: y! t' `比如
1 n! p1 N* L4 t; c9 lWell, it's your funeral.  好吧,後果自負。/ o$ b9 \' v& H6 t  J2 X$ V! d3 J# j
. y, X9 Z, x4 n+ L7 W' L
I may as well go all the way. 我乾脆一不做二不休
* ~) Z) L- }% a" Y- V' T0 u0 f( [& P. A
又 StrRef=112316 Never look a walking skeleton in the mouth.  t+ d3 E( _2 Q! }) j, a4 z) R
原本翻譯:我的嘴唇可沒被玷污過。
. ^( p% `& b8 I* K# v4 `
+ S) W" f3 k$ u% |問題是,我查到了一個相近諺語:6 ?% t5 Q$ }2 x
Never look a gift horse in the mouth.  別對禮物挑三揀四
/ _# b+ G' r( m# q3 r  r/ n0 `- M/ D) V2 v( {4 ?7 L( i
所以我在想, Never look a walking skeleton in the mouth.的意思可能是,! P: B! Q! t% k9 b
『我能給你的好處已經很少了,別再挑啦~』這樣^^
# i" ~7 F" F' z. n. j) o因為常用的是『gift horse贈馬』,遊戲裡則是『walking skeleton骨瘦如柴』。) ?8 u. n% N9 I6 `: ]
不過由此可見,遊戲裡的用法和那句諺語雖然意思相近,但還有程度上的差異。
$ |* z  ~( ?7 h: h5 ^9 _, |& V8 u2 W9 h$ ?
因此我最後譯為『不要吹毛求疵啦。』這樣(笑)0 Q, w9 X  E1 K/ \

點評

handofer  英文的諺語 翻譯時是要找中文的類似意思句子翻 但是這很難 畢竟只是個人或小團隊 所以啊!!! 最好標準先擺再看得懂情況下  發表於 2011-10-8 21:43:06
keppekinosha  而且有時候明明是諺語,但它可能會被反過來玩原句的哽...就會變成視情況翻成俗諺或照翻加註的情況...  發表於 2011-10-8 12:41:35

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1376
法力值
1436
金幣
609 G
聲望
13
34
發表於 2011-10-9 00:38:21 |只看該作者
十分感謝tina大的辛苦* F' E1 Z3 F- x* ]7 n$ M
正在玩第二輪中  p1 a! ^8 U8 L/ ^) ?1 U
( A. F+ u; ~4 x/ ^; ~2 |1 _
目前在矮人貴族開場中看到兩個錯字
( H5 ^# Q" o, ]# ?; S$ j一個是在出了宮殿之後碰到貝倫和他大哥1 m' K; o: D3 Y' o8 B
在選項中有一句「貝倫,你會幫『住』我吧?」(抱歉,詳細的對話我沒記清楚…)
  u. r, \" w( Z7 O# t! k" q$ J3 Z' K: U% E4 Q
另一個是在角鬥場,角鬥大師提到角鬥場之前發生的事5 `, \( n6 U5 I# m
然後有人說「…他們不『準』擁有武器…」" Z5 e6 V# ^0 ^9 Z- Q! g( J
3 U; ^" ?  q  y( W8 V- j
再次謝謝囉!

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
35
發表於 2011-10-13 13:24:00 |只看該作者
哇!想不到還有繼續的更新版
& X) J3 B7 _% N; B/ l" X# O3 M3 F- a! ]* O
真的是要感謝再感謝9 n* l9 |4 c, f: Z# a

3 r/ ?) @, }* t9 \" T9 m現在回頭玩一代感覺還是很棒的作品
! h0 u& w% f: G; k; O: j. o4 C7 b+ x
, c' W7 f3 [/ Q0 v+ s9 j謝謝LZ了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
42
金幣
85 G
聲望
12
36
發表於 2011-10-17 08:23:58 |只看該作者
不知道裝了啥MOD本來中文的地方開始變成英文的了。雖然說有多出一些對話,可是都是跟遊戲沒啥關係的。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
37
發表於 2011-10-18 01:00:58 |只看該作者
挖...大大到現在還持續努力翻譯呢!
2 d/ \' }' p# b* c& o. _/ S# h真是太有愛了 讓我又燃起繼續玩的慾望了
) G' ?+ U+ g  ?+ |給你讚一個啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
95
法力值
27
金幣
79 G
聲望
12
38
發表於 2012-1-21 18:31:10 |只看該作者
您好,剛剛想要下載,但是似乎連結已經失效了,請問能再重新上傳一次嗎?
' t* }2 K/ |$ X$ I# e+ G
' J7 D1 ~* G# x$ T! t; s' r7 x, K謝謝您的分享!!

點評

冬風  載點1 可以  發表於 2012-3-23 12:08:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
17
金幣
32 G
聲望
0
39
發表於 2012-3-23 09:28:15 |只看該作者
感謝大大持續更新!
/ s7 d& i3 l3 |3 J6 V) J; fPS.無法下載的請進入論壇內的此帖,有新的載點

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
61
法力值
58
金幣
201 G
聲望
20
40
發表於 2012-4-2 23:11:35 |只看該作者
請問DLC的介紹中都還是英文的,是本來就如此嗎?
8 B0 U: P4 ?! f! D7 S' @還是說我有裝錯呢?0 |- }3 B: _  v4 I' ~+ ~+ d" b
不過遊戲中都很正常,只有剛開始時的DLC資料查看時是英文的0 E" t( l. I& Q7 K
請問這算正常嗎?

點評

冬風  以這個版本來看的話 是正常  發表於 2012-4-3 04:14:33
黑闇的影子中,總是帶有一些殺意

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
41
發表於 2012-11-11 13:52:05 |只看該作者
前些日子看到有2012的修更更新再次的下載
) r# b2 z6 A2 g2 F" \; B
5 k8 O2 Q4 W( g這兩天(星期六日)又開始玩
( e) n  x0 K9 ?2 ?  }4 ~( q0 O
, ^* c  W4 o( ]2 B# h2 L4 t# D+ j不禁要感謝 FGC 這個久了還會再度更新修正這個遊戲的中文翻譯
8 o- t; Q2 o9 k* \( Q) {0 k. `4 x! F
真的太感謝了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1812
法力值
1812
金幣
686 G
聲望
12
42
發表於 2014-7-22 09:41:39 |只看該作者
本帖最後由 Corey1792 於 2014-7-22 14:32 編輯 + A  T+ z* u$ O" L" g

4 h( U# _/ ~+ _Tina 大大好認真啊$ b! f! C4 N& f' c  P
就是因為有你的努力我才能看懂闇龍紀元的劇情
8 G( W# \7 E" k- {1 sRPG 就是要體驗劇情才好玩嘛!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
28
金幣
86 G
聲望
12
43
發表於 2014-10-9 21:38:41 |只看該作者
Tina 大大真是有愛,% h' G" o1 @! B1 d1 F
還持續校對,這真是款好遊戲,3 S1 I  Z1 K2 r  R
已重玩3次了,大大的漢化就是棒,沒話說,* L% U6 U0 e( \, I1 I
現在等異端審判呢^^b

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
44
發表於 2014-11-4 12:02:40 |只看該作者
感謝大大" k3 X/ t) K+ I) p% K/ C
過了這麼久還在更新漢化* I/ U, i, f8 O' O! ?! N# m) T" p% U
三代出來前準備挖一代出來重溫
# B& S6 q5 v/ \) z, w: q另外我搭配一個天賦詳細注釋版的技能說明玩起來爽多了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
26
金幣
35 G
聲望
1
45
發表於 2014-11-23 22:02:30 |只看該作者
樓主辛苦了! 出了這麼多年還有人繼續地修改著! 謝謝分享!! 但是開頭動畫下不了!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
23
法力值
25
金幣
34 G
聲望
1
46
發表於 2014-12-19 06:07:46 |只看該作者
載點沒問題~ . {: h) u: L3 A+ `# k/ I2 z$ }
漢化沒問題~
0 [' C+ N1 }% ^T大辛苦了 7 ~6 K& o- t& W" m
(っ・Д・)っ感謝唷唷唷
- T0 K" L$ v/ T/ Z

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
153
法力值
142
金幣
127 G
聲望
0
47
發表於 2015-1-3 00:18:38 |只看該作者
很久沒來這個版看看了,想不到1代還有持續在校正漢化,謝謝樓主分享!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
111
法力值
111
金幣
64 G
聲望
3
48
發表於 2015-1-3 21:19:22 |只看該作者
為了DA:I,終於要把DAO拿出來開始玩了lol# z- S1 b$ O+ S$ [3 J& _9 k; L3 R
想不到還有更新中文化

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-17 00:42

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部