奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6275|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯
2 R8 k7 ^! X" u1 d' ~& A+ `0 u4 {, V; i: `0 V- d. t
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音..., E& P/ `9 D4 U7 N  C
! B# d$ k( P, \( s+ Q
感謝K大提供,仍有許多未定|||b' ^4 k# H1 s' n$ j; Q

: o  Q% C5 x; t+ \. g, zAntiva是西班牙腔% D$ s% {, z2 n9 K3 e
Orlais是法國腔1 u$ P3 A5 G0 |0 ?! S+ _
Ferelden是英國腔
8 O3 ~" c  X0 o4 V0 W* a3 e城市精靈是北美腔/ T( g" D, z' J9 A6 u
達利許是威爾斯腔/ g( x# m$ r# Z( c, t
矮人是美國腔(連俚語也是), G7 V3 o( w4 c9 T' }$ `. e
/ N7 l% @3 z  p( p
目前在校正某些不統一的翻譯,; l; G! y7 ~0 h0 I
正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)+ x8 N+ d  y- i# W

( H) @( O7 e3 c& n* ]可是哪國是哪種口音我有點忘了...( [3 ^2 |# u5 X% f) q
能請keppekinosha大補充一下嗎?
) u5 W+ O0 O# U( y# {3 |6 X& M+ z! H
一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
/ j4 D* L6 @% q+ H, }6 V+ b& x
) {. j9 i' `! `& H" u
( C9 \% o5 n: D

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
! Q6 w) p+ q0 q. r
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30
7 k) R6 V1 e1 M; H. ^# P2 u依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...8 H+ q% j. X) e, X4 J: d$ i
' t7 E/ b4 k9 Q/ s* h2 w- h$ Z
感謝K大提供,仍有許多未定| ...

3 w5 Q& E& r4 }# a0 X  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。
4 F# d3 N0 l3 t% |# @# @
) G  D/ E" w% d; G) M7 h- I- y$ \  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:
+ P; D. P2 l, M$ ]# q+ [* Y( k6 Y
5 J, @: K7 `- I# b9 B魔人   Hurlock  o* \- Q* _5 Y; B3 V- s
矮魔人  Genlock
  ~7 y% {' B- p尖嘯者  Shriek
$ ]# `) c" R* ]3 b1 b2 A. a巨魔人  Ogre1 b1 q9 c( x' x. p$ e& M! \
2 k! ?% @5 Z) m2 N1 X3 F
  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。
; Q0 z+ U; H1 q' p; E' m
7 w, }: p2 i) W/ `- S- E. ^- q  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
4 ~" m0 W! L# Y. D, E- ^9 G( f4 F7 e7 O" F" G9 z: D
  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
1 k% E5 P; j  r' s. J* E1 G( A1 t7 p% Z
1 \( K0 a2 u" n, R

) p( o$ s; z9 G) z
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯
6 H8 M1 R" N, r+ M9 A; y5 B5 N- f/ J) `, |
回復 keppekinosha 的帖子7 }( u: l( @* c& |' \

0 f$ d# c! g+ g" I. B5 D只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。! u. P( ]1 v. E
* N  P* c6 N  @' A
喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
/ j* K& z4 s4 l) u我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,
3 k+ C1 A% D, y只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。
1 H" G8 C0 i- i2 ]" W2 h) k, C(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)( k; _7 ^/ V7 X2 S5 D
) O. R! }4 p* J" S
當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...) w7 v8 {0 a! C0 y6 J: V3 {
p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,
2 x6 C- x2 I: Z4 U! ^$ J戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死
; C* t. _$ @6 u* I% \1 q6 {
5 p  R6 ^5 v$ _# b不會真的是那樣吧?
% k# S) k6 _: w2 F5 A因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-5 15:19

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部