奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7862|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯
( B2 m  E; E% d) c0 P2 d8 X3 X% p4 L! U
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
: k! E8 E/ l. l& k: o
. S, {- s: e" V! S1 j感謝K大提供,仍有許多未定|||b: ~4 h% w: Q# t

. ~# z" U) @, N4 \. ~! U1 NAntiva是西班牙腔' l' \( |/ d/ E! ~" Q% n2 K
Orlais是法國腔) J! y) T) W/ t& C: I
Ferelden是英國腔
3 K, x! D5 y! E/ z4 j城市精靈是北美腔
1 R0 P3 T0 M* D# x& M& W+ s% k達利許是威爾斯腔
9 |, R: ^; L* s& p; G* K5 j" Q1 t矮人是美國腔(連俚語也是)
# p% U& C' r# O/ A8 w% }( y/ q8 K6 P/ z" r+ ?2 z3 ^) d
目前在校正某些不統一的翻譯,# H8 L7 x5 B% I4 ~3 ~9 H9 R
正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...). E- F+ \9 g3 k) Q6 {& x
: v0 O! P% p& d% S$ h9 |8 V2 t1 R
可是哪國是哪種口音我有點忘了...  I( D1 D2 ]2 f! o' }( i
能請keppekinosha大補充一下嗎?
) e: U9 z$ q$ e" g
' K+ Q4 s. `. v6 l, Y+ X, H7 Y一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
# u- y8 d* X1 J+ m& u
" @+ ~& ]6 D  {, t* V% C. P& u* L! Q1 O. \" u. D" h; Y3 K

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60741 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯 5 ?5 c: n2 E, M8 o) z
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30 : n0 p5 a! u+ E
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
2 p! C7 p( ]* w6 I' c7 q  H$ M" O! E+ A5 o9 u& R: N* j9 I
感謝K大提供,仍有許多未定| ...
5 u5 }; d* r: P. I/ r, A2 V
  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。# Z0 W$ N# B$ Y

# y1 @8 J  n" W1 `9 B6 S  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:
* e+ ?1 e% C1 G* t1 R8 Z0 g9 `# a  W
魔人   Hurlock4 A' N1 E5 L* k) B; v; V# h
矮魔人  Genlock
6 U7 @" I0 k/ ^  K. j  e尖嘯者  Shriek# v) |$ }0 A) ~' f5 z
巨魔人  Ogre: C7 H9 i8 P7 O6 \2 s4 I& |5 M
6 d! @  I& n8 R
  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。
' C/ |' X1 ]8 k+ n% n* l0 ~; W% G& C- q2 o" G) d7 x  Y1 M
  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
" K5 z' K: i' A0 c
9 x- m# Z4 B, u5 H7 Z, o  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
' w( Y4 h3 o! P4 n* Y$ A3 s- r6 z6 R

; T, R) d+ u" ?
* o2 i- t: n% q$ V" [
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯 2 @) e3 U: i* z$ I* D4 E
& t( E+ ^/ T; @) ?
回復 keppekinosha 的帖子
2 f& }" L7 O7 U, m' {+ O7 f1 J. f* k( Q7 T
只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。  I9 L, d5 g7 F! P

' Q4 _+ P) W) A7 J喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
% _' U2 ]5 y, M/ ~5 v5 \/ c8 D+ t我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,
6 {$ L; a2 b: T! t只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。
$ k! k9 [# N6 U$ i% U(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)
& `0 ]6 i- Y3 B1 I
# [3 B0 J/ G8 C1 j- a當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...
4 o# Z' y9 Q7 k# Zp.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,+ ^8 k+ e$ O+ x, u) D" S: R. c
戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死7 f2 v) i: L8 i. M6 P

! `, ^" C% ]' |$ [# c4 E. f  R不會真的是那樣吧?/ L% N3 c% c' a' j) h: H
因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-15 02:45

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部