奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8798|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯
- P# \, G6 ?8 ~/ M
; m2 ?* i. {% A- |) K/ z3 Q$ H依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...- x( S/ [7 ~1 s! m
, m/ h! _- T8 C7 t* p
感謝K大提供,仍有許多未定|||b
  u1 m3 s7 H/ G$ {& Q( C: }$ D9 _+ M( i' P8 |9 K
Antiva是西班牙腔. f* X, \( I* ^2 k0 w
Orlais是法國腔
) x7 Q9 a# Y& eFerelden是英國腔% ~1 S" q: l& o& f$ |* Z/ v
城市精靈是北美腔1 B) X# m! Q+ Z1 R6 L3 ^
達利許是威爾斯腔. l% u3 ]: ]& b
矮人是美國腔(連俚語也是)
8 a& {3 R1 j9 {) e
/ F1 b; h; E" D) x) z! o  M+ h目前在校正某些不統一的翻譯,* i* L7 W1 Y8 z  _' x6 K
正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)
6 E5 X6 i. Y3 f% p: l  U6 B+ \" w, Y3 A1 V
可是哪國是哪種口音我有點忘了...
  }0 _. ~. T4 w* Q能請keppekinosha大補充一下嗎?% k# h: F( p1 F: a8 m; }
& `+ N! g* M, K8 q0 B& E
一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~- @$ i  [! `8 v& t

4 A1 d. l# I; ]8 E
( X$ t7 b) y% v1 x

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
) D3 c6 Y8 M. T* a
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30 1 a/ _. f/ S5 ?6 ]8 K% H8 q+ I
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
6 J) I3 k/ {& x) S/ L6 G6 o& l+ U8 I5 t" J  K0 E8 L
感謝K大提供,仍有許多未定| ...

: p( I, [( l8 g" _1 n- Z  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。
& n' [9 G/ i. G) l& I) W8 y 0 i# c; ?) @1 I1 ^' o% z. c- y
  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:
2 r+ V0 F* a/ A3 Z( q/ I- q5 e/ j* v3 I( P6 s% X* `; ^$ d# d
魔人   Hurlock* ?5 Z% r  c% H0 U( W' ]
矮魔人  Genlock' X9 y! c7 f& I4 }+ ^
尖嘯者  Shriek
9 E& M! u+ k8 W* d3 K6 |, v7 l9 U巨魔人  Ogre
% C$ Y* A! Q9 c/ f8 x( ?
5 _8 T, N/ @+ L; `  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。( p( O) S# f: T% U, t) |

" s- S" c* k% l6 b: U' i  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
1 M- c, ]8 w* R, L( ~1 k
6 j+ I; {) a3 G' P- W  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
) v) ?& j. o0 |6 L* h/ R1 X, {* G9 W$ k" e/ w, U1 c
+ H  X8 ]- I8 ]
' q: i/ g- T- m' r5 o
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯 : B; ^  M$ C0 Z! w

( G- q" L* [+ t8 o8 p回復 keppekinosha 的帖子
- F" z0 ?6 y( t+ c( K2 R+ C3 h+ i6 @" V3 X  p* D
只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
4 T. `7 Y& o6 ?2 c% {( a" ~' J0 ]& m, ]. _0 p
喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
* f; g' l$ |$ Y0 H( i我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,
+ t' A: a3 X8 L! M只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。8 N1 s% }0 i( r( `9 d  c: s7 s
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)9 ?+ \& P3 h' K! J7 `& O! @
; J% o4 J; T7 g- h/ H% M: C
當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...
) I! @2 u3 M  D. \7 l4 a+ ]p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,
, M+ ?. k! F4 U1 p戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死
; f& y% y/ _9 w* }$ }2 F4 J% E
不會真的是那樣吧?; d$ p, f5 \( R. G' W! G
因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-17 09:51

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部