奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 122771|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
# X& D! `7 n6 f5 r: F1 W( d0 K& q9 j8 E- v: |. q
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
0 I7 |; U3 \% R5 T+ G所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。, ]+ B' i5 s, f$ `  X
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
" {- I) \- D; T% c6 F2 R
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!1 ]1 u% {  H1 I, X. B9 x
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...0 g+ g  U' F% t4 V3 U+ k
5 D$ ]$ w0 r0 C/ Z, Y
(1)載點1
) X: D% x% }( v2 O3 E/ W(2)載點2: d0 r, Z: g6 _% K" b6 i
(2)載點3: G9 {* `1 k1 o# p* C, d
新版已上傳,舊版已砍: Q) X: Q: U8 q% z

/ m0 h  T6 ?( `1 O* \校正內容大致如下:, {! q5 _- D7 j
2014/8/20; C: E1 T5 Y9 S* b0 D( ]3 c+ k2 B0 f1 Q
部份翻譯修正,史坦對話校正。
4 p, ^5 J8 i4 p
2014/2/14
& M( E7 ]+ N3 D/ J# ?- \
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
  h2 i/ T0 j* R4 d$ D部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

/ p- L) J! v$ N: K4 J# Y" p, p2 }8 y2011/10/72 c! c- j& g! X3 ]+ p1 k
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。! J& Y- d' ^4 o4 A# ~  e

2 l3 Y$ B/ S1 D8 {3 M8 S0 ?, H===========================================
4 B0 O  b( s( Y+ R0 D8 i% u( T除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?, l' T. m8 }! I) B: x: y8 Q
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。3 {' H! U+ }! Y" A
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
/ |! a4 X9 R5 Y! w- J大家可挑選自己喜歡的安裝。
7 @/ }- S1 O) D% l; W
+ b* d6 S3 Q/ \; ]; s
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
& @) `3 `" k  i6 S
6 @) O2 k# H2 L: r3 {3 h# AK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版1 ?- L2 {/ X& i: b3 l

3 q8 q% _" {; W4 t. `2 M4 c9 l使用方法:1 q- S5 n+ e  {5 `4 ]
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
% Y+ p7 I( z2 n7 e3 {- H2 J# E' m
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override , q. e& ?" }  T7 b
就好嚕~

: S0 f  |' Q. K
- \' U* Y: G9 s; O

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
7 z+ T% D4 M" u: v# H- x樓主真是細心,這些細節都注意到了4 l& H2 E4 l2 ^( u3 k0 J( W$ s
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
$ A- `- F/ o5 A2 \& t4 z: y板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
( Y+ H& D6 }& w0 I5 U能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
: z4 g) D& A0 s4 ^真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
. n0 r9 K% m- i8 g7 J4 W不然我也覺得語意怪怪的....- S% t  f* M& P; l/ I5 [
還有一個錯誤就是.....* m* x/ `4 D4 w

6 v( j' ^5 q4 r/ x+ `法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
: c: l# S8 K) A- F' j4 G: c; Q  O3 e' i* E4 Q# a
真的太酷了
- y7 F" [3 o0 g$ w& Y! x# }1 v  ^0 t+ q' A4 e
看到大大這麼有心
, q6 v# \* P0 T; s5 Y) T  d
/ c# B- _  ~5 S4 D有這樣的作品出來
3 j5 n( C0 b; L" _9 R
- ^9 H" j6 m; s' a4 |7 c真的非常的感動呢!!
8 q, s5 z* u4 E$ X7 \- k. {; R5 c6 Z% @7 {2 U1 Q) M/ a
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
- Z) P' K9 g; U) S. x. h% u6 E) V! c2 O* r) C, r& i$ R
謝謝大大!1 b! X% ?3 l! V) L2 d  c' F4 Z

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
" W  N" T1 o, \  `' u, [( ?2 C; `3 Z
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯8 Z6 ?. u$ I% X3 y! h2 O) ~

  X4 h& v( K8 _! J0 O" `+ p讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
( B# C/ S6 H4 X$ n" \# N, E7 c8 n! H/ s1 H
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!+ w; |3 _2 i- f" w

; Y! n2 `. s8 G" K5 ~' E  h1 y反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
  [# n' Q" P4 b2 P# t感謝~ 這樣可以更不用誤會...' x4 ^( ~- p3 h" ?3 r( s2 O  y' Z
不然我也覺得語意怪怪的....
/ j( ?7 w! a# B! P還有一個錯誤就是.....

" [3 D2 _; H- d' `- W+ L剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
% h+ E/ @# M$ c6 ~5 n. h4 J) T8 I# d0 ?" F- A) h
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,/ B# K: Y% f  P$ i- {9 B" v
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。6 C% L5 Y2 n3 @
3 s* H0 K2 ^6 |( B
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
4 S7 L7 [( V3 T' v) I. J/ F

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 5 X# o1 U) r: y9 P6 _
  j% V" |9 i1 O0 d4 Q( k
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。( y( T) \' y& p) Y6 A
最近終於從考試和報告脫出,- S/ |# o) f$ j: J/ j
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
- m& K  ~/ j5 _& q5 a5 F4 q# @4 l% h================================
3 u3 D; @3 |  m# f1 ~, [這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
( H' {6 M, ^' E8 _有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
; @  V" z$ }, M/ M修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。+ N3 s. v$ ~5 _9 A5 [$ ^' e
還有一些本篇起源的校正。
% v7 ?) w  p5 Y6 p( B+ J# M大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
$ b5 q; f2 g, i6 U& |, x感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
$ ]4 Y: Z3 U# T7 }5 @0 Z4 E真是感謝辛苦翻譯了( ~( y' i! E! d# m, E( y
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
, }) R2 }9 _) b這樣還可以邊玩邊學英文0 c1 @: t) j7 N+ `  D  |) U
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
# I1 B" j0 k" p; t6 l  O實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物* H  e" u9 F7 a; l$ L0 K: _/ l
! ?3 B! s# A+ p) L, y8 Y0 d5 @
這星期也在用中文化重玩DAO的說
* e0 B0 \1 D8 D6 F

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-16 21:26

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部