奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 115501|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 " x# m/ V  b/ D6 b- x

' J* c4 l7 \' f; m) }+ X+ h用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。3 U7 f& s9 M" B# g9 T6 ^
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。3 \; [" n# D& l  M$ [1 k
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
/ G( c0 u4 b) a+ q1 i
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
! ]& z% f1 {! D9 E  S, I. A4 Z( J) {雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
( D* b' n- P1 F5 S- W/ l0 g0 f
" Q/ u+ C- ?( q4 W, P# }* C(1)載點1
4 l3 z) ?* p) E6 n: O9 i(2)載點2
, s! T. z" P$ N3 t5 R! M(2)載點3& b( q: r3 G3 }" T& y) ~
新版已上傳,舊版已砍3 D/ l+ f2 @! T) @$ ]$ [
0 B0 q0 v: r: d  W  X: f( P
校正內容大致如下:* l; e+ o6 I3 \' x7 s9 L
2014/8/20
" D) c. ^) U# g$ ?: m
部份翻譯修正,史坦對話校正。# f" N% I$ N- j  p* L
2014/2/146 q, t* X( _$ R0 ?0 e- y
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
: J3 k% ~) ^4 w& E部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

; B7 t  {$ v# y3 Z7 {6 P2011/10/77 J5 c8 e' x8 w- `9 K5 Q: v) H
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
) R; Y; [$ M& ^( X$ D7 A
; u6 p3 _" K* |& y% F2 t# R===========================================: \, r6 I4 O3 C# ?: P9 b, Z
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?' P' D5 J( J3 [9 p
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
) r& u" z% f8 ?( p& T3 P/ x然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)9 S8 Z; I6 o6 W# V
大家可挑選自己喜歡的安裝。
& Y: I' K* q1 l$ B7 m2 h- w7 Q! e

4 r; f6 S; B1 Z9 s[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書- H9 g: P$ O' \5 _- l

% M8 t7 L+ r1 I, W" tK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版* m. \% z8 K6 t1 J/ Y2 `! y
1 ~. a2 I$ o) c* V% K
使用方法:2 ~2 N/ ^, C# c7 E
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
$ S0 G+ l. {! ~6 O/ K, |
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
0 G) C' T! I/ P就好嚕~
" ?; v: U3 g7 A1 X" b: ?
, d" ]. w5 I2 j+ y& a" ]( W

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~8 Y- G" O& q- V" B* o* u! J
樓主真是細心,這些細節都注意到了
1 E7 q* a4 C! B7 k  |讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
+ G/ H, ^; N' i/ s板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改4 r9 ]- `6 ]- |* f/ s
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個% @0 m! R4 ?( R1 f+ k- _" h9 P, x
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
6 C1 ?. `6 w- K* L3 n% `不然我也覺得語意怪怪的...., }6 P. T/ `, q% Z( W1 P6 R
還有一個錯誤就是.....
" L) R$ i- ?/ Z, J/ D
: E" l; K. t2 B/ Z) q, e法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
) g' Y* l' [- t; h
( Q& u* g; N7 ?真的太酷了
9 |4 J5 J1 }$ C; A# j+ Z8 d8 w1 N3 C/ ^) y1 u0 u. b& L/ o
看到大大這麼有心8 f+ |/ L& P7 M! B
: X) @3 |/ s3 Y8 s
有這樣的作品出來0 F+ a7 e" ^8 X' j/ z" \2 [. k
9 v% _% l' g0 C& A* v- F# h
真的非常的感動呢!!
8 X: J# c( |5 M: U7 G8 w( Q- }7 M1 \9 |! |. D: n
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
' [9 n3 s* M$ u) U2 h* O2 @: t" y  t9 T( J; W9 ]4 w
謝謝大大!
+ N( c- s% ?" y; b( R

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!0 g$ R# t1 d- g0 s

* ~' k5 S+ I3 \& ?感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
, S, x  G. }' J: A, i3 B
* M6 `" Y( I, \# p# y! N( \讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
" v: J6 C7 j$ R, J
" I9 @! h! ]: J# t感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
2 r" \, s9 \$ r: l, P" F/ N# }( C4 e4 k, F' H/ C* F
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
$ ]  l: d) @* u& E  [) u感謝~ 這樣可以更不用誤會...
& T: `0 e0 m. b8 N3 y( d不然我也覺得語意怪怪的....
. E( t0 H4 \: R4 I還有一個錯誤就是.....

% v6 T0 j) a8 ]剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?. r/ v& I5 R' {+ N

; T1 ^+ l+ b4 G. Z可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
, o+ G' O6 {  j  Q* R我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
5 {3 J' Y4 F  w, |  q8 u4 K" e
. M; Z7 i0 b0 m! D+ z2 b5 N+ d用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
; p7 f: ^( u* X' _& q5 C

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
3 R! A3 V0 }: i1 V9 x; W! `9 ]# u' d; a
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
  Q, N6 [6 x- S- e3 q7 o最近終於從考試和報告脫出,
2 g; p* i6 ?) h  O( d+ Z2 k想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...2 `* m* g6 R. o/ ]1 P7 S
================================
  K; E/ r6 @! a( N+ u( S; _  K這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
- u* Q! s' o9 s' Q1 Z3 ~有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。2 |, z8 R# s7 V. C) r; [
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。" w# }; |$ k+ z9 I4 d- u
還有一些本篇起源的校正。4 n$ B1 H8 W" P, n' w/ [
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
0 s8 `) l& r/ ~, M) ~感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
7 i, S3 Q$ F+ t& E# {" q9 z; N真是感謝辛苦翻譯了
- n" ^" u  N: o8 G- |' D衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
" h) y# K# _1 n1 }8 V, i這樣還可以邊玩邊學英文
6 N( S9 R$ s  d9 B, e; q雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...$ }+ y- B( M9 h; ?2 D  `- C$ b5 Q6 w7 G
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物; j: J* }  l1 I# ]/ o3 f- r7 p3 \1 P
8 t/ j9 v9 K' U  }
這星期也在用中文化重玩DAO的說
& ^$ U" ~0 B, a$ W9 w

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-29 19:41

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部