奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 105206|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
0 p' d- G. @1 b) C6 Z* c
6 Y/ @6 X  S0 }; k' h用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
: m  b7 Q7 W8 f# k8 Q所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。6 u3 G& u5 B) s' U% M) A  P1 `
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

+ D4 u1 U/ J3 \' c' i8 X5 q$ }抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
1 F6 Q& F( A; \' A4 l/ I9 G雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
; n& F9 ~- n$ S0 S& q8 V/ c) i8 P5 b7 f* ~
(1)載點1; S/ S9 J0 m2 o! j% U
(2)載點28 O% D+ ?: b# F3 J6 W5 X- \
(2)載點3
( V7 J5 T0 D! W# ]" \# O6 Q5 [" V新版已上傳,舊版已砍6 C% F/ `' {/ m3 G5 N

/ r* _9 h6 \6 F2 _6 J9 w校正內容大致如下:5 I; l# n5 m5 f! k; Z
2014/8/20
$ x& R& \3 a% F  w* H& t9 E
部份翻譯修正,史坦對話校正。+ U$ g2 Q0 l# n1 W/ G
2014/2/14! p* ]; N9 I$ B6 m" f0 R( [. k
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
6 V8 T- R7 L9 b7 L' w' y部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

; Y9 ?/ K5 R) ?" c1 J, b$ l2011/10/76 ^, m8 @0 H; r" f8 u0 l- E/ u/ ?
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
+ y+ H, S0 W: q$ {( w/ C
  [" g; \! y; `! k2 M===========================================; d* Z9 c1 h4 F2 \' c7 y3 X8 U
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
6 B7 [5 V- ^* T* w0 k之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。0 X- @  L& e  w$ y' C
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)8 V7 E. H* F4 ?
大家可挑選自己喜歡的安裝。
+ z$ I- B! G2 J  W! N
) N5 K' v+ }* c5 p! Q( Z, Z0 Z% @
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
% L2 F" Q  \! j2 H. R6 J+ g5 R! W& J  Y6 Q+ _' j. h
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
- g/ W+ a5 g! X4 X" k" I
) ]; V* j' V# R6 h4 t; Z* a使用方法:! T8 o6 i# G! N7 n" U: ~
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到7 m* `+ L3 A3 d+ _) P. |
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override * a& c. u1 C5 Y7 e
就好嚕~

* g0 F6 ~6 Q' m

0 G2 D) d3 _  d5 Y& e

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
4 ], O7 Q; x& ~: v( Z* N樓主真是細心,這些細節都注意到了
9 L2 _3 C3 o0 }2 q, D讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,5 K$ z( l1 J. L( r5 T) m) c" a( ?
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
- t2 O1 E2 P" Q, `# h  @能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個/ \9 G8 z" Z4 |/ t$ `5 f3 v
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
& E# X+ I# Y3 i8 ]* h; d不然我也覺得語意怪怪的....
# O# P9 w# L. N1 x6 g還有一個錯誤就是.....
; r* }8 P6 G" b. a' |. V' g
6 j! ?: F, u" E5 j% W$ ]  u. j/ o法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子& s! v' [3 T: n2 r/ q6 J! M
- J: ~" O1 ]6 ~9 @, Q8 I
真的太酷了/ A; p/ k! V1 k* I4 h  n9 @# \

1 J5 U/ s. H: }7 M看到大大這麼有心
0 m& R  \+ k3 w: k' {* B
0 a+ ~1 `( @$ T9 F& e. M% I: S有這樣的作品出來
- S8 `; Z: \( I6 O
7 S: Z9 W7 U0 v5 C) u/ E, E# e真的非常的感動呢!!, p, \$ x2 R/ c) N
. x( z! C. c+ q. |2 c) P  F/ F
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
% S5 I$ ^1 A# x1 M
5 @' \2 U! W3 p; b' {: V0 G/ V謝謝大大!3 X( Z2 D. b  Q4 o+ g% v

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
. ?: y4 _, q3 L& w8 \, Z. C* n4 l+ Q
6 u1 m! M3 ]1 Z- Y4 f% O3 K0 B感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
. `3 U' V7 H' e6 [4 a0 T
" c; w& C  i: R0 m, [' \# \讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
6 `- {) C% M5 `. l/ m% Z6 ^* ?. N; y& d1 b5 }
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
. [8 A! O3 e) f; c6 B, N2 `; A) G" _; K' v9 T! M1 L6 T
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 # d6 T+ Z! w3 I% M; l0 v
感謝~ 這樣可以更不用誤會.... u& B' q2 L% o
不然我也覺得語意怪怪的....* v9 G) {5 s- O( d# @! c8 U& O! `
還有一個錯誤就是.....
5 d9 Q' O- g0 `9 `' g
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
: Q3 k+ F& a" x% F+ P- L* h, i! A, d2 f5 y8 T$ H
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
8 s( H" e$ w! a' s我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
/ l+ g$ m) t9 Z* T! c, n. t/ j, @  N) v# F2 `
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
4 p/ o5 c& ]7 s- T+ v

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
; `& }6 T6 A8 ^# t6 H% K- `# v+ x# F; R
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
' e" ^. [) ?; o) W. ?9 k: O0 y最近終於從考試和報告脫出,
6 [7 j6 S+ C/ O6 e: |% A4 O想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...5 n' N+ e7 R. ?2 S5 z1 _& B9 }
================================3 Y7 E' N& l0 C0 N# G" Q  A* T
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,# q1 S5 r9 p; S2 G/ e3 A
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。: \. X. }+ i  X+ O3 w
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。3 L; g0 w4 L, D# E  {
還有一些本篇起源的校正。
$ v' X9 |; y* M大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
% o+ ~4 y9 Y3 v  ^感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊0 j! B8 r1 x/ g% M% s
真是感謝辛苦翻譯了& h* w# W* N8 K' t8 J
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD) \. b. b& Z2 U( \, g5 ~
這樣還可以邊玩邊學英文
  H& _7 i+ o# m4 M1 ^- m9 ~1 \+ j雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
7 ]0 ~  x5 e$ b/ O/ J" r2 Z實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物. d. X7 A! u$ g5 Z2 o& O$ ?
- c  b/ A3 T. ?: Q8 m
這星期也在用中文化重玩DAO的說
% X6 j" n7 t( `3 o6 b! D0 O0 B) Q2 @

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-11-1 17:26

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部