奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 115546|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 $ Q! @* l& F# v. O5 \

. z* P8 E  e1 s9 C  J! {用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。" B% z& h( z7 M/ z' [; c  f3 U
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。' Z- F0 a" r# V) P+ h
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

+ U4 X2 z* b% T4 Q/ O( H4 e抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
* p. d2 z/ V/ ?, Q1 V雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
+ Z' A) K  K8 _. `% |) O3 L: j; s- {
(1)載點1& Q  s- _, J0 n6 q
(2)載點25 z4 C9 \. m2 p# {
(2)載點3! e8 H! u1 [6 ^5 l# }  w- j/ ~5 ]1 r
新版已上傳,舊版已砍
$ b6 t; e1 H9 K, z$ ^4 M; ~8 D4 Z) Z* ^
校正內容大致如下:1 ?3 v9 G, f+ e$ n
2014/8/20
4 Q# K: B8 {+ f$ k; U
部份翻譯修正,史坦對話校正。$ P, v, u7 z7 n( X# t
2014/2/143 [( a. \4 }! t" F
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
0 `8 M1 C( M: j: Q" `部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

% \- f7 R2 m+ h& F9 F4 R2011/10/7/ U  ~& q; E1 Q+ g/ }
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。0 ?+ k) K; E+ D( [4 a, Y

3 s1 {/ t! Y  \9 [; R& k===========================================
' d& i3 C, x' O0 O, Y' M: }/ x除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?4 u* k% x* x5 D2 O
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。! B/ P2 V% ~9 Q% c
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕). w3 Y2 k% `5 ?  t
大家可挑選自己喜歡的安裝。

' g3 v* {4 H" c2 u  h* w. F' b0 _1 g- X& c# M* B/ G: A, n3 b: y* m* z
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
3 W  _' y% M! j# I5 e& h; I
6 ?$ y5 U* f% Q; _/ t4 ^K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
/ k4 m- g( M4 Q1 \( o, y  F; M! J* ]! i, t+ H. R
使用方法:
1 U. A/ q8 P/ v
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到! O9 \' D' P6 H" K' v$ B) w- n. I
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override 0 Q7 l; y7 k) e! p- f
就好嚕~
8 m) D, X# f( X1 L, \

( H1 ], B4 |' t8 h

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
6 c( J4 e- u  N1 `* a) t樓主真是細心,這些細節都注意到了/ E' `" A/ b* f) R6 E
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善," K+ ?7 d. `/ W
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改9 C* u: }  F/ f$ l, B0 H
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個1 {  J# k; u# y1 W' s0 o, t
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...- _) s8 T9 |6 S# C
不然我也覺得語意怪怪的....
6 X: d5 w% B& s( @/ n. m- o還有一個錯誤就是.....
. {2 g& y$ G7 R) i# Z) h, R5 n  N0 {$ e8 {0 S1 \9 ^5 O3 I
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
9 q( t+ n( |- D, p+ k( I7 O8 Q0 q" J! N5 Z
真的太酷了
7 t8 M9 u" V$ |* s
4 p  k: ~7 A* M2 T( ]7 m看到大大這麼有心
/ r. O; G4 u) U3 f" _6 ~1 T1 U) H' S3 P+ r% k4 B' w
有這樣的作品出來
: J- H' Y4 J; n0 ]- {) r% V  g/ D% j1 T4 i5 ^2 Q
真的非常的感動呢!!  j, Q% [& e8 h) R
- C9 Z8 \5 T' l4 ~
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
* Q3 L9 V3 n( P2 S, o3 y9 Q4 n' Z
謝謝大大!& K) w8 Y& r  R% o& e# `. c3 v# X

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!2 k6 a9 C) }. M/ o) `  @1 J2 n# h5 `
+ r+ H- K( o$ U! a' b9 t' W
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
) A7 p/ c& m3 ~, N4 Z# S  ]) r
$ ~5 V! B: W" }. s5 V# a讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
0 }0 W" \# j3 l) \% \- \
' m, b$ g5 c. W; A- y1 Z感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
$ f3 _! _. W0 p2 R2 Q: w- e9 V& i# o# m
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 % `- y$ k1 Z$ n% f; n
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
' c2 L  @2 z4 _# t' i不然我也覺得語意怪怪的....9 l5 \% H# |  l; p! t* k
還有一個錯誤就是.....
9 E' r' T9 j9 m. Z) J8 q3 M3 V
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?; z  k. }+ @9 L3 [: s( B. d' Z

2 V4 t2 \( H3 t& ^) _* M) j3 P9 Y可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,6 f4 H% V  {0 `4 G* e
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。6 J! t8 w! F8 _
, q' d5 @$ }2 n' {
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
4 S% c- z5 @8 T4 x# q

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
  q3 T+ z) ~( U6 W6 O  t, ]
; n/ g% s, D# Y- Z包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。$ t. [2 R& S4 _% Q$ f6 S
最近終於從考試和報告脫出,
' l9 L6 @9 d% r想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...9 \' U" C! P4 |
================================3 J6 x( R) K- g% b- r) j1 a- f5 k
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
' e  q  b0 c! E4 q$ T有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。4 G# j; I0 P% e) \: X
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
" W4 R: [; a* k還有一些本篇起源的校正。6 d+ a, a# `8 ~6 Q3 [1 x
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
- X. x1 H: G7 C( U# v8 O) @6 `! r感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
" E2 v; D8 W8 [& o. `+ U) r真是感謝辛苦翻譯了) u* F: V1 K' n
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
: s1 I7 Q+ f! L; u這樣還可以邊玩邊學英文9 J4 @! l: Y9 e, Q3 @2 ?% d; q6 R$ e
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
4 N* Z. `/ N0 f* s' r實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物' L' Y- a8 S, d
: ^( E' q' j! i, t, A
這星期也在用中文化重玩DAO的說- u3 h* {; J$ Q4 r+ o( n

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-30 07:26

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部