奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 127201|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
: ^0 r: z3 ^6 Q: B" U* [4 T4 ~3 G
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。3 s. s' r1 |: c
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。  N; r/ f( o) q$ g8 c0 O
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
' m* t- U9 `5 t7 r& R. C
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
% I3 @3 M: ^6 Y2 ]. ]& x! H雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
( y: C( N3 @1 r4 r) g# w
) J) W, M- W2 {/ O) C2 B  N7 W$ [(1)載點1
- a) B8 R% Y. w# Y(2)載點2
! R* k7 n8 ^  [(2)載點3
/ q" D9 ~% Z; A$ b5 ]$ y8 _新版已上傳,舊版已砍
. S, @5 X' f, l  D
$ L9 ^$ z* v9 Y0 o/ I校正內容大致如下:
3 v5 K+ C+ z9 D7 W& v* Q' R  X
2014/8/202 a- W2 g0 u  }/ @8 Z/ B+ V* I9 R
部份翻譯修正,史坦對話校正。
: S4 \0 t( _, o
2014/2/147 I: R& h4 J4 k! S$ M
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正0 ~: m& ?% M0 }% x: c* L
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
7 A$ K! T, u1 E5 H. X3 Q! z
2011/10/7
" n0 \9 p& U: @, g, V$ Y$ X
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。" o- g, z" j; N2 W9 k9 g6 j

( l4 R+ K( E6 s4 J. C7 N===========================================: C/ {! a1 z' Z" q6 v
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
7 x" {4 ~9 t6 o7 Y+ Y; E( _+ q, \之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
+ B9 ^7 a+ L# T7 y$ K7 A7 ?; j# M5 R然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
% [: {& _0 @% }; s! ]& H1 V大家可挑選自己喜歡的安裝。
. v9 {8 z- s/ D; [1 K
8 P4 _( F  c( W7 K6 R: z& X
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書9 P4 d7 \- f& m3 Z& T0 m" X) Y! ~
: B) C; N: m7 N. H, N0 p; D
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
) y2 i9 w- g) [" s$ o+ s7 a
$ P8 R0 a. d! e, D& @+ d$ _使用方法:& }! c. J* I- G1 E: ^
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
1 `; s) s# i' V/ P: s% ~
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override 7 t. m4 D+ d+ r0 [2 Z9 ~$ `/ |
就好嚕~

8 c. k8 c; i; u

9 m3 s0 _1 ~, x2 k* G6 _$ _

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
) \# L; D) @9 J' p& x樓主真是細心,這些細節都注意到了
0 I$ ]& M6 z; R6 w1 T/ Q) y讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
+ l. k- ?5 x" K- w板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
7 C6 L& C0 `2 j! T5 A能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
' w& E2 _+ @$ K1 |! y" i真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
" j( ]/ ?* D& ]) k  B3 H( t3 p* Q' Z不然我也覺得語意怪怪的....
9 N% T- r; A* u還有一個錯誤就是.....  k' f* j% c- e+ @) N! u
, F3 _/ t& \; O( f
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
) o$ T( S' {( _8 |/ @' g( @' Q0 B$ `4 q$ ^$ n
真的太酷了* n3 c, d1 l. v1 Y

+ w7 n  N0 [" G' j1 [1 b8 H6 K看到大大這麼有心
9 f, x: {$ a3 }" h4 ~: v) H2 D/ g5 A; i% ]% ]$ f) L- a2 o
有這樣的作品出來
0 Q  P+ @3 r  A9 o! d. s4 A* d" h" I; O: Z' [
真的非常的感動呢!!
" [+ }% L& N5 b/ c
$ U/ ?$ e) T% n謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!1 k3 w# K9 v/ p9 v5 K7 e, ~# j

# ~3 O) h8 E1 x+ ~; v謝謝大大!
7 m, ?8 V; |  c; E( J& V+ G

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
3 Z9 q  v+ K7 V) ^/ x+ t
4 M) p% {' W& p# g感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
& D9 N% _- S/ A+ L) X: u
9 R: [- D$ p, ?$ X讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
# f4 ]2 C2 T, [+ [6 N+ N5 o
; W  n( g# P0 t- l3 B  s8 `6 E感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!: D. C8 J# v, ?5 N1 ^* k
, o1 z; M% X4 N1 H9 d3 z6 K
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 3 a* o/ u, o/ h# q  X
感謝~ 這樣可以更不用誤會...% F7 E" H  E, `8 s9 ?8 b1 J5 c! ~
不然我也覺得語意怪怪的....
7 Q0 Z( u0 @/ |8 ?" U4 f' o還有一個錯誤就是.....
0 L- O: d; b7 H6 [
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
, {, n+ @4 [8 K  d% i1 C8 o
( V9 M9 e+ `% W可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
0 f# U3 D* Z* s3 N8 l0 R! ^; \我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。( m; i' D  b# {% b* e
. t) O+ v8 G: F+ g3 }$ @. K; J
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
$ g2 E9 a7 S$ j; g8 F0 a

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
- \: ?  U: v7 |+ x; d/ X# {. n
- X) Q% p' N  I2 v) [包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
$ H  S3 p& e( W8 c1 z  t& t最近終於從考試和報告脫出,
" @0 [1 B: k$ U" N- @% G2 H2 q想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
; w  M4 u" |, z1 g================================
3 e% k/ S" L7 W3 W這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,, n; I) z3 ~" M7 z/ v6 S0 V
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
! k- e4 T; m1 [: x1 E修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
8 l7 a$ e1 G5 l, q1 h# h( h還有一些本篇起源的校正。, A: r$ V1 a' a- T% b
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
0 H  l) T& f8 h  \感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊8 w' v- K; [5 c7 [. ]" J
真是感謝辛苦翻譯了( M7 N- i- J9 _& O
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD4 I% Z0 C9 Q* R0 Y
這樣還可以邊玩邊學英文0 `4 c- |. c/ u( ^6 `/ f
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...4 x& j. _" k4 S: }
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
) S6 W, m# Q# m# x, u3 ?( ~
4 \! w0 n; H1 L; r這星期也在用中文化重玩DAO的說
& V: i! P  s2 E- x

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-5-1 16:47

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部