奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 127159|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 * j' h- d; B& h1 m7 s

* A& v' i/ j+ P$ X用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
5 r  |) R3 ]" g+ v2 S- z所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
3 F1 U; a. u! s$ D) D- w抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
! W* n2 J3 P% X  V$ f- ?6 d' a) h
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!* B% @4 b  r6 i- G# @
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
9 C6 C/ s) e& {* I3 K4 H
3 ]( v$ V0 V6 R% r2 f1 p. g% T$ q1 A(1)載點1
: h6 T6 _" }: v(2)載點2! S+ y7 [; p2 q3 r/ K' {" k
(2)載點37 [8 C; O+ Z1 {- Y% u  g$ m
新版已上傳,舊版已砍' H0 v! e) F% [/ }  Q

2 u) n# |+ ~1 m校正內容大致如下:
) x% B. k% d9 o) e) h1 [5 h' `7 S8 K: i; G
2014/8/20* F9 e& M. s: s+ l* p- q
部份翻譯修正,史坦對話校正。
" b8 M$ L8 Z) z7 ]+ p9 U3 S
2014/2/14
( l2 H+ i* N9 b6 g/ ]! l
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
0 @1 W7 v9 U  K, U" n3 r; R* g部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

' |: M) R+ O) t2011/10/7
$ i% @$ M' p4 ?4 L& F
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。2 V+ ~5 P4 U  _
# a* j/ ^5 h) Y% n9 S
===========================================& e8 ^% J- @* u; f/ j
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
$ I/ h* }5 r, H$ K之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。* ~  {+ j1 o) Y6 y
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
) a# m2 A9 X  C8 f) B# e大家可挑選自己喜歡的安裝。
. T6 I2 Q. w- |/ e0 |& P+ E, _
5 ~* g5 A# u1 g# A* k- b: ?5 U
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書2 D4 v. s$ o1 o* \
- T# }. V5 B* e- `. b+ v- W) k& {
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
( O& ~  G- x% k/ w& n
  E/ G: K( i8 t使用方法:. T" a. {0 h) O2 z
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
8 C+ H: C; V8 l5 [) l
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override 0 x# H" C9 M/ Q
就好嚕~

7 ^* t+ U6 v  O; _) ^4 L% K( p

( T4 v5 u1 b. h& Y) _) ?

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~+ w7 n( ~5 F2 H' G6 m
樓主真是細心,這些細節都注意到了
  l  h3 n3 p. ^4 x$ q讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,) b8 q$ z/ w9 }, f, A' n- J2 `: J
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改' D& }; t+ K1 C5 F
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
  r0 r0 v  u5 r- k+ Z3 R真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
' x3 s) M# b0 R4 S' k8 r* B! G不然我也覺得語意怪怪的....9 `5 t9 h& j" ?# {& \  P# d
還有一個錯誤就是.....
  A4 D- w: {' _% B' x* m' F# g2 M! a4 t& @& [
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子5 b2 o; Z. ^! ^7 f
& \; E" N& j8 n' H
真的太酷了
: C- j, h4 u  d' _/ n+ G8 f) N5 T+ N) l& D. i
看到大大這麼有心: N+ c" a0 a% G# p6 D. n
! Z/ s. B0 ?0 W, J4 c
有這樣的作品出來
" S) {) H# o0 \: F  G( m' K* A
- x8 e+ k  a$ U真的非常的感動呢!!
9 i/ H2 v% I6 T* s# x  i* o( s( i3 \0 m3 k& r+ B* G
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!* `. w6 s& a9 R& s3 A, I( X
. s5 _6 a1 z5 U; k) r: \) O
謝謝大大!" [: M: ~) o- A

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
& T; f- ]4 t2 u+ L
2 D7 P! v% ^7 X. {3 @+ M感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯- I2 p9 g1 f7 w0 x

7 s% k$ [+ Q0 z讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
9 p/ p' \# C& T5 J/ u
; ^4 v; A) v3 z8 A感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!, L" W7 ]+ \9 Q# W% s5 D3 e1 |! e

9 _" C/ j$ z! a反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 # X) Q/ E( [" t( G3 r: E1 J
感謝~ 這樣可以更不用誤會...* r( D6 }' I! J; x
不然我也覺得語意怪怪的....4 b; {; ?6 Q+ Q7 K& ?9 O/ O5 {8 t
還有一個錯誤就是.....

% Y# F/ x5 N% b, t2 \) n' F剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
4 Z, c3 b; a: @+ C; J1 L
' m) W/ p4 H, [8 ~可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
3 X0 s0 V+ x7 s1 H6 Y我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。# o: d4 e( k/ Y; h1 w( F  [
8 n9 k9 C" J* e  t
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
* ]+ j( S; I7 u  x* K/ H

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
4 ]1 }' o* O: Y! P2 ?6 Y; R! W6 o5 y& D4 F2 w# d6 E5 m
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。3 n/ t  M/ I, W$ E. x  Y9 S* L+ ~
最近終於從考試和報告脫出,( Q. i6 u, d. n) ~3 P* o
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
8 A, ?& a2 ?$ s) \================================, p5 Q  o. u* M( S0 P8 _
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
' \. P5 ^" G8 Q0 @  g% m有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。5 Y* s' f. z: ]! T
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。/ _: r4 ?0 \/ m
還有一些本篇起源的校正。% S% @6 X$ A9 ?
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的- e% y8 {) B$ ~. B, c+ l3 t; D
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
0 H# S7 K, o6 o( ]- O真是感謝辛苦翻譯了( O1 L) F, b& t) C
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD0 W8 y/ ^/ q/ i3 V, V
這樣還可以邊玩邊學英文
( s# {/ {: F" m: \, x: S: n6 N雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...; V3 Q1 F) p2 s4 l
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
8 v& j9 m0 V) f" T! @& t# `/ E9 P8 z3 G# E  K
這星期也在用中文化重玩DAO的說
. e* D) p" _* x3 [+ [5 w6 z

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-5-1 07:36

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部