奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 115517|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 ' a! z. {$ d8 \. |1 N4 _7 a
  o+ L! F0 B9 b2 y6 |% x2 Y
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
/ T2 \4 w1 ~5 m' U9 Q5 ~+ X所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
4 ^/ q0 }9 O% I) A# J抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

% @8 Y4 p4 k+ H" S/ ?' @+ E抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
. ]4 D- C' Q3 j, z: o9 v0 o雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...' [* s  }4 D, ^& {! ]& e% u0 b

- H  _" V$ }$ P+ \. M) Z' ^; C  q2 I(1)載點1' F" e, I7 c  a
(2)載點2
8 l3 f' t. m8 ?* ~4 d3 n' j+ T(2)載點3
8 E( U" G+ p: C3 T9 B) H1 s新版已上傳,舊版已砍
0 ?$ _' K$ b/ D& w0 E& f8 Q; R* u4 z% {% ]
校正內容大致如下:
4 V5 ]7 X, t( q; @
2014/8/20% F. K0 i2 l4 {4 ?7 e# S' t% H
部份翻譯修正,史坦對話校正。
1 G+ ?% ]9 _# T
2014/2/14, H  J6 `! I- a, W. n" z5 J0 e
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
6 C4 f- n9 S  @* d8 A部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

( _; ~, I! F! M! g2011/10/7
( d/ K6 H- L6 l+ j& {
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。$ h. u1 K+ b, |5 b+ Q" D

, {/ n7 h5 @9 [- R9 S/ T" F* b===========================================: p& @2 L3 O7 J
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?' _+ R. T  C% p9 x+ b5 j
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
# J1 G2 k0 I( C# `然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)3 Z4 e& W! Y  N4 g3 K
大家可挑選自己喜歡的安裝。
6 _+ H1 e1 o7 B/ \7 C2 m$ N: I! v' [  E

4 u4 z& L2 j7 r- K! K[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
6 h0 C. U5 z( B# i  T6 S/ D# Y3 {
( X$ p) ~* c/ K4 CK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版* G# o" @$ u4 p  v% `$ K

6 K, s) V( E5 i  [- Q) q, g+ V使用方法:
7 [4 V3 j# H; k$ Z# }: E" T% }
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
3 Z+ e3 Q, {* K$ m, D
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
6 q5 L% |* k/ H% F! `1 M就好嚕~

* P1 L% |* S0 y1 J$ L
5 M0 R4 c! [1 b3 A$ d

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
- Y3 o- @1 s' o, _樓主真是細心,這些細節都注意到了
5 s- v9 T: y7 R$ V# z6 b1 S/ k讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
/ j; }% F1 k5 L- g板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改- N  {' ~- j# I: P7 G( Y
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
9 o. o  e. E" E1 @$ a$ O' p% Z真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
2 J- Z; n# H& d# H% @/ b5 U不然我也覺得語意怪怪的...., j; G( `8 p' y, O
還有一個錯誤就是.....  o4 \, O% h8 w. k

, I' n# M; o  T' j3 N! t0 b法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
+ Y  n* }' L; \" M7 J  k; _* ]" b) R  U/ D" A9 Z, E4 ?" Q. P6 i
真的太酷了% s7 X2 i! r4 r4 I' Q* P7 Y. W
  q" ?2 m7 m" M) [! S  t- @
看到大大這麼有心
7 O- p  [% ?' X) h6 T: K) Q. H6 K( d1 o
有這樣的作品出來1 N/ R$ ^6 Q/ w$ \- }7 L

" u) X1 u9 K: H# D: h' k真的非常的感動呢!!
" U6 d) L5 E5 F& J, _
5 V8 n! @0 g) A( N) u2 m謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!/ Z" }9 }. f+ D1 y4 c! ^1 T1 k

+ P7 [" D  w( m謝謝大大!
" C7 R% e! i3 B- [+ ?& b  K

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
3 X, Q4 H( h( W9 T, N/ p7 ?: ^2 n' t) ?6 N5 Z3 i% _: B* {/ M0 g
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
& X, W% ^2 O4 J+ W
( K  s2 b$ }2 ~# s讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情" n9 s; a& }4 |$ D
' }5 Y8 X  }, k0 ~% c  z
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!0 K2 J; p% g# p& K5 r

, i! B. a! A: g6 g, L  L4 V) o反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 4 F3 h, k2 _8 s0 p/ U) D3 w: k0 H- U/ I
感謝~ 這樣可以更不用誤會...* X5 q6 R2 J% Z0 `9 N( w) @
不然我也覺得語意怪怪的....
! @2 k7 @) d& i; w還有一個錯誤就是.....
) |9 F- ]! N& P& |+ W& K) j
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?  ~) M$ c8 F+ f2 q' P
( q% D" V& P" V2 I( w% B: c9 @( V9 T
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
9 G7 |$ W' \( t) N% n( X4 u. O4 k我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。) R7 x8 b' r$ d% \

* n/ o- x0 C0 V5 Y* i4 n用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...  j, x- [- N; F8 }6 f

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 * b4 L. T3 x0 \2 ^$ }
! B9 e. t2 U: m9 h! W1 z6 @' `
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
& D  y' O* Y* V! S/ E最近終於從考試和報告脫出,
" K5 I7 T8 S, ^2 @: y: q想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死).... s- R: F9 q8 A7 a$ B
================================
9 p. s8 ~( Q1 v, Q2 |這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,/ H) N  l: W. g5 i: O5 n
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
; l1 ~6 N. Z( L% B修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
  C5 g; I: R3 N6 V還有一些本篇起源的校正。% K( T  g& @3 b' C  f6 g
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
4 t9 p1 s' n1 \4 T" m感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
5 K) K8 Y" o2 b. C* F' Y1 g. C真是感謝辛苦翻譯了
" S- }& n0 C  Z, O/ m衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD) h! B6 L* O6 m2 K, \
這樣還可以邊玩邊學英文
( }1 Q4 R2 A% q% l+ ~1 k# d9 y2 h雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...( G/ r8 [0 ^  Q. A/ X& L
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物" V2 d; j. ?( a9 ^

- }3 F1 U- Q" X- {. u這星期也在用中文化重玩DAO的說) J3 E. E' Y. g1 Z4 {

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-29 23:01

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部