奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 55976|回復: 29
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

管理員

勇敢的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
1586
法力值
1188
金幣
1730 G
聲望
238

管理員勳章 版主服務勛章 翻譯小組

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-5-1 22:36:46 |只看該作者 |倒序瀏覽
本社群中文化工作將告一段落,轉而協助天邈完成闇龍紀元:序章之漢化工作。
1 T2 ^; q6 m' m9 n( `$ h1 E* q! P6 p3 e1 d
企鵝
6 W# c0 k7 `* h6 B
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
暗黑3打寶機! 即將上市!

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
69
法力值
35
金幣
77 G
聲望
5

優質會員勛章 雪球持有者

2
發表於 2010-5-1 23:16:33 |只看該作者
哦耶~我搶頭香哩~其實我只是測試人員一號LOL,羨慕吧~
# U, y: Y; n. {8 D3 M嘿嘿~能看到就表示能下載啦~^^,辛苦的大家~  G3 ]4 `: _  y
右手高舉"闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100%"一枚得手~

點評

sparkiq  我也不知道我的權限~但還是很感謝翻譯人員的辛苦  發表於 2010-5-4 08:22:00
keppekinosha  剛剛從高雄回來才看到,沒細看本文馬上就回文卻發現自己權限不足,只好把回文再吞回去......囧rz  發表於 2010-5-3 18:17:14
Jbeetle  其實呢......我完全不知道我的權限是多少=.= 所以我私下跟蠻王拿應該不會被人打吧....  發表於 2010-5-3 18:06:12
beta400  辛苦了各位, 雖然說過還得要再說 ^^  發表於 2010-5-2 00:12:08
luckyland  辛苦嚕~跟謝謝每個翻譯的神人  發表於 2010-5-2 00:03:45
Jeff  辛苦了  發表於 2010-5-1 23:18:27

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

3
發表於 2010-5-1 23:57:15 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-2 00:05 編輯 ) T$ V! E, ]9 w/ c& I* V
' {) u* x3 D& x$ G# Z1 X
BTW:出現方塊字是因為字型檔衝突,把3DM漢化包中的guiexport.erf,core_en-us.tlk,singleplayer_en-us.tlk這3個文件剪切到別的文件夾另保存.若要玩序章的話,再剪切回來就好
( E2 Y: ]- O* y5 t9 x4 u1 v要付80金幣嗎?發現付完錢口袋裡還有1金幣...Oh!Maker!

點評

Jeff  女神不需要付錢買吧... 直接跟企鵝拿就好  發表於 2010-5-2 01:27:31

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
713
法力值
612
金幣
452 G
聲望
95

雪球持有者

4
發表於 2010-5-2 00:03:36 |只看該作者
哇屋~ 等好久哩 終於出了=   =+' V: i$ G; j- H; ~3 P
趕快來下載 我也要趕快把我的進度 結束阿 囧
$ r+ h9 O# q$ F序章都還沒打完

點評

mymag  阿狼兄把一生積蓄都花光了XD (金幣)  發表於 2010-5-2 00:29:04
狂狼騎士

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
212
法力值
187
金幣
200 G
聲望
122
5
發表於 2010-5-2 09:01:50 |只看該作者
翻譯的大家真是非常的努力呢!!' }! F1 ]/ _/ S2 x6 u' Q% d9 `% \8 y
天天在M群聽企鵝和老X在說進度,- @, G6 X) _0 u9 I
感覺這次的速度好快!!
0 N7 w- N# ?3 `! x5 @& j3 h0 h* X無以為報的我,1 H4 S8 A; o) o1 k4 p* e3 _7 J
只好多貼一些照片以為報答啦!!!!7 Q) k: x3 A/ Q
話說要報答女神是不是該貼一些帥哥的照片...

點評

xliu  賽德  發表於 2010-5-2 18:57:47
Jeff  但他是個賽德呀...  發表於 2010-5-2 13:32:45
mymag  賽德就很帥了。  發表於 2010-5-2 11:43:46
雅子  網站應要吸引多一點的女性玩家啊@@~不然幾乎都一片綠草!!  發表於 2010-5-2 11:42:40
hela  帥哥就不必啦...我只愛薩菲羅斯T_T  發表於 2010-5-2 09:05:23
當你和社會上大多數的人想法不同時,你就是瘋子!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
148 G
聲望
85
6
發表於 2010-5-2 09:16:27 |只看該作者
感謝每位翻譯的人員,每日不斷的進行翻譯工程
) x. ~( U: ]" |8 u, X+ J6 x$ f讓許多對奇幻冒險遊戲有興趣的同好能夠降低遊玩門檻,體驗美式RPG的自由性與奇幻背景的獨特魅力所在
+ l+ A+ a2 S: W) a* e: @在此致上十二萬分的敬意

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:37:56
xliu  感謝你的抓漏讓內容更正確  發表於 2010-5-2 18:58:13
mymag  也感謝你一直以來的回報問題。  發表於 2010-5-2 11:44:23
雅子  加油~你快達成了^^,也辛苦你的回報了~  發表於 2010-5-2 11:43:50

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
7
法力值
3
金幣
72 G
聲望
55
7
發表於 2010-5-2 11:47:28 |只看該作者
本帖最後由 TripleW 於 2010-5-2 16:06 編輯 % \% ?# w9 ?$ B" D- l( b, ^8 C
8 C' f" \+ ~% R( p: T
歐.....
; e, V) }9 d. X# |% X7 U& R1 X剛剛起來 就發現我升級成野人了
# Z; [; T4 p) y; `" }1 g& l真是令人愉快的一個早晨
+ p" n' V9 B% K  V" L1 s# A那我要開始來玩邪靈  順便幫忙校稿
2 d: k" }! D+ b' b1 }如果有發現錯誤  我會補上的!!!( U- Z7 b/ k: b! f( ], H
向翻譯組至上20萬分謝意
! w. e' i' Y" p. [1 }% o& v# vps. 順便問問要如何加入翻譯組呢?
* N; J" ?4 e5 K8 S
+ m" {0 k+ U) j% S-------------------------------------2 X& f) _4 U1 x! R1 m
M群的意思是.....????1 b( i1 ?4 a8 ]  ]- ^, m( F* a
是msn嗎???

點評

雅子  加M群沒什麼條件,但別亂來就好^^  發表於 2010-5-3 23:36:49
TripleW  可以把加入的步驟跟我講嗎??? 麻煩了....因為我一竅不通 拍謝  發表於 2010-5-2 19:47:45
angelokok  XD 還FBI勒 好可怕  發表於 2010-5-2 16:49:26
Jeff  對 是msn...  發表於 2010-5-2 16:29:27
TripleW  感覺好像被FBI盯上ccccc....  發表於 2010-5-2 16:03:22
angelokok  我之前也想加入 可是考慮到我那可憐的英文程度...哀~  發表於 2010-5-2 16:00:19
我的名字狠W,所以人生也狠W。

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

8
發表於 2010-5-2 12:34:17 |只看該作者
感謝大大地分享
' C7 I4 }9 j' X. p% l有下有推
2 d5 k8 m/ V7 t/ Y' U下載及解壓無誤
( {( v  E+ U' [; r( g% {9 ?' Q& d7 c# m5 K( y2 G8 t( w
身為一個稱職的版主3 i$ v; m& p3 x' u5 X
當然要以身作則5 \. S# ]% l! Y8 c* l. U4 q
來好好的試用一下" W& H9 J, C7 q: ~1 b# N
, G! Y1 c& T# ^
在此感謝 企鵝 及所有翻譯人員) V) p  l6 J9 h6 s2 c- {# M
因為有你們 讓我們的生活更精彩

點評

Jbeetle  如果老X早漏的話 會抱怨的應該也不是我們...(揪咪  發表於 2010-5-3 18:08:54
冬風  不可原諒... 因為你不是正妹...  發表於 2010-5-2 21:05:16
xliu  所以我漏了你你會原諒我嗎  發表於 2010-5-2 18:59:32
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
60
法力值
32
金幣
130 G
聲望
50
9
發表於 2010-5-2 13:23:22 |只看該作者
本帖最後由 laon 於 2010-5-2 13:27 編輯
3 f5 ~3 U; B! o# a2 J7 D. u4 Y$ Z! K, f4 j3 W% o+ t# n, f/ Q
出...出來了!!!翻譯辛苦了!!
" \- g2 e2 V5 T* o: b2 Z$ i! I主角的旅行終於可以繼續下去了~~
8 E+ d* L/ a% B) F# W
1 Q+ {) M+ Y; E4 q1 \_______________________________________
, W! Z  ^% s$ P1 b, l還記得佛瑞登的月光嗎?, n4 U7 o& y; Z( k: o& L
你曾說過你不相信這份溫柔
% i3 `' Y$ t. h( q; l  T% `7 n你曾說過你不信任這份永恆
1 m) l8 |0 `& e你曾苦笑著說7 k$ H. D" V" \! `  t, J
你會後悔的0 W' J5 }: m6 u8 G+ B$ u

& U8 T, P/ ~4 U& K0 I我說$ o8 t* ~( g: W! N
我喜歡你倔強的臉龐
" |% F4 B% j9 H/ ?9 w# z) ?# C我喜歡你欲言又止的可愛模樣; t+ a8 u) v8 F( G9 D* |) t
我喜歡你願意為我做的一切
9 [0 ]; d/ ^4 ?1 ]% W/ s5 v4 `9 m) j2 x9 P0 x7 m& S
你說你要離開,想要帶著最後的回憶到遠方去
/ R+ ?6 S8 `5 w+ q3 {我不會阻止你,因為那就是你
8 o5 D  X2 M$ F, Q' N+ D但我會去找你,因為那就是我7 J' h$ Y* B* \' U# K
" j5 O3 @# v4 @: b% b1 D. |
找到了要做什麼?
+ s# F+ ?" A9 d: r) J7 n& D1 T- |% H不知道,我只想知道你一切都好....7 R: r: P3 T* A, V
_______________________________________________4 g$ h& F6 |7 P4 F, v
老實說上面和這翻譯沒關係XD~只是靈感來了....(實際上是為了湊字數吧....)9 h2 R- q5 a4 D1 w4 p7 o
溫妮,歐格仁和亞利斯塔都在~不知道摩瑞根在不在哩...?
) @4 Q, I8 i4 D- ]4 S
1 t- Y5 h6 i# n! W) `. K(發過才發現金幣不夠....努力中...XD)

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:38:51
已有 5 人評分聲望 金幣 收起 理由
freewind000 + 2 + 1 寫詩good!!!
xliu + 5 你的圖畫得很棒
冬風 + 2 + 1 可以再多寫幾首嗎?
Jeff + 1 詩人津貼
mymag + 12 讚喔,感覺像詩 !

總評分: 聲望 + 5  金幣 + 19   查看全部評分

讚美吧!為這精彩的世界歡呼吧!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
159 G
聲望
79
10
發表於 2010-5-2 16:27:35 |只看該作者
感謝翻譯人員的努力,這次就可以順利的體驗資料片的流程了。
9 U* s5 B$ C+ ~9 c  e再次表示感謝$ w8 m- T3 V6 _- Y% d
如有發現問題我會記錄下來的。9 w( d+ T+ l! I; B% G
發現原來有M群~

點評

mymag  歡迎你加入M群喔,感謝你的支持  發表於 2010-5-2 16:29:02

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
6
法力值
3
金幣
86 G
聲望
57
11
發表於 2010-5-2 21:40:45 |只看該作者
本帖最後由 hugopie 於 2010-5-2 21:41 編輯
5 l3 m! w9 X8 Y- w% d7 u8 h. |7 @1 h0 y5 |) J3 w( c
就在剛剛,我把大惡魔斬首、幫小a戴了皇冠、牽著蕾莉安娜的手要去找莫瑞甘(!?)6 d) m! S+ e" `9 {  {+ a+ `

6 l0 d0 c8 {0 U你看,我還截圖了!# q* O; u( l- z9 h2 `
/ a: J" ^7 @9 m$ g
/ G& J8 F6 `$ N2 a

" s; W0 g2 k5 }! @' j
5 `5 Q+ @# v( ]/ b" P5 Q6 C. e/ U' U3 Y6 B4 `

9 I7 t3 r/ _# i6 b* H6 R# C# ?# A0 \) y

- w: M# V! x4 |2 {% H' Q. J$ l, y, v6 m% T8 z) ~
% g+ I& C  _0 Y+ ?

0 q# x: O- o$ V' H! d3 c
% Q! X- |" X* q6 ^  W$ L" s- M& ~
/ |* N# O; l2 T9 ~- `+ n4 m% L
+ N& f7 M0 n4 `  n! X7 W; R
- o1 i; s. B7 Y8 N* w
7 |# n. i% s- R. F" a6 S

: C/ z& e6 ]! Y# \3 I2 r% i) l, p

( `5 }  q/ Y9 T8 N好吧其實這是我剛剛破完關要找資料片光碟時卻找不到的表情.....
9 j4 G6 F) X/ a/ q, F) p8 K3 R

, ^4 ]* d! F- Y; m就在剛剛我找到了....5 s# I! b8 r/ g
: |  q9 u* M4 ]) f- F
看著等等"應該"能夠下載的100%中文化..." m9 b+ ^% \. F  G
) y  n/ M; U; e0 C, i
我的心情就像這首歌:
/ K& y. a+ f6 s  @; _! A" S4 l  O" O+ s/ b
0 {: B. F; x: a: u
9 z" \6 i7 y8 e: q4 ~# k: q
手指在顫抖,心臟在怒吼,吼啊!!!: ?9 M1 i/ O" a/ w
" B( S  D- X, ]* f! ?2 B3 d
邪靈甦醒,我來啦!黑靈們,吃X吧!
# L, P, W- b7 X' p
* }% g5 K% X. @0 a& FThis is Rock&Roll Babe!!!!!!!
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

Jeff  剛剛好可以下載了...  發表於 2010-5-2 22:00:39
You Shall Carry Your Own Dirty Blood and Rot In The Pet.

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
12
發表於 2010-5-3 21:39:12 |只看該作者
出啦~
& \; H( }1 v" J8 u' d3 V# d0 U資料片有了, H- B5 A. k& c$ X7 }: y1 C
就等原版嚕
; S7 O$ @, @6 i' f感謝翻譯人員的辛勞~~~! x7 o, R6 C: m6 p
慢慢來.多休息吧~7 [5 i+ d+ [) Q8 J  ]+ u
不急呢!

點評

luck965  一是上述原因 二是最近也挺忙的 三怕一玩就停不下來XD  發表於 2010-5-5 13:41:57
雅子  難怪你遲遲一直沒下載@@  發表於 2010-5-5 01:35:01
luck965  絕對不會的~ 我有自知之明 不過我想等到全部都出了再一次下載 怕丟上去會忍不住玩= =  發表於 2010-5-4 00:06:19
mymag  注意別流出喔,下載的人都有登記..  發表於 2010-5-3 21:45:15

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60847 G
聲望
819
13
發表於 2010-5-4 15:34:11 |只看該作者
先回應晚點用家裡電腦下。0 w4 U- H$ Q# D0 Q  W6 n
  i# B6 D" h% ?# [( }
感謝翻譯組以及幫忙除錯的朋友,你們的辛苦我在遊戲裡都看到了(雖然最新版還沒看到...XD),這部作品有你們的「武力介入」真是太好了,真的不期待台灣代理商的中文化品質(只是要是有聲明要發行的話......先看贈品再說XD)。
! k! d) X5 S4 k7 C: o/ O+ `  C/ O% P* U+ T; Y
題外話想要問一下,目前官方會有出下一波資料片的計畫嗎?(雖然看資料片結局覺得機率很低的樣子)
4 L) G* F; H) |" X" y- j
& |8 M2 x$ ?! a4 q! D+ S期待真正完美的企鵝漢化(對岸漢化雖已入手但一直放著沒有導入)。
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

浪子

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
1098
法力值
834
金幣
2047 G
聲望
159
14
發表於 2010-5-5 09:17:47 |只看該作者
那麼晚才來回覆 哈 忙著測試別的遊戲中
) a1 ~% D$ H  l* \1 e6 q翻譯這種工作非常累人 (親身體驗). X  }9 r% |) h# {( h4 v5 J6 B
如果牽扯很多歷史 或是專業名詞 那更是痛苦- K% R: R+ z) A/ P' ^
小組人員的努力 才能讓其完整出品2 h& Z6 O9 F, {  h0 K: E3 @( v
感謝的話 很多人都說了 所以 心中的支持 才是最重要的

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

15
發表於 2010-5-5 13:22:32 |只看該作者
您好!
( L# p: O4 M" W* S. E* H非常感謝您將漢化包發送給我,真的很感激!8 R" A) K# e" e% y5 y& W
覺醒的漢化比起源好很多啊,劇情瞭解的清楚後,遊戲也似乎變的更加順暢了。
+ m) E- I7 Z$ E, y9 i5 _再次致謝!
* b1 l  j2 q% M( n9 `" q) q
2 R# u& T8 n7 p$ I莫森

* Z' Q" z$ i# P1 L" u( J" I
7 k5 o/ v2 ?8 ?4 O# o6 y某同學無法回覆這個帖子...寫Email讓我幫他轉達謝意OTL 有心人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
9
法力值
9
金幣
178 G
聲望
2
16
發表於 2010-5-6 22:17:00 |只看該作者
本帖最後由 humour 於 2010-5-7 10:20 編輯
2 t( x% l2 i2 g* {
" g  v$ k! ?2 h" `6 a我想這篇變成這樣,我應該可以回信了吧?& ~' G; P- g( Z

2 H  z% Y3 v4 i3 ]有些時候是熱情推動著船在海上航行,而不是風~: S6 e, j' @# {! G( Z  I0 c( `1 K
不管順風還是逆風,只要朝著目標前進,就一定能夠到達夢想之地,
3 ?' u) t0 u. Q3 f5 ^5 v; N9 U$ R
我還是會期待序章的 100% 中文化出現的!
1 l0 j& a# d  u5 T- M退縮只會讓黑靈得逞!枯潮來襲~& @7 [* y' V" d& h* y

# |! o) X  ]2 @1 D. c4 ^0 eps: 我是局外人,看不清楚真相,所以,稍稍修改一下文章內容吧

點評

beta400  熱情仍在. 敬請了解背後的原因, 這是合情合理的決定, 並非退縮. 恕不便在此多說明. =)  發表於 2010-5-7 00:39:04
humour  輕描淡寫地就澆熄一堆人的熱情!  發表於 2010-5-6 23:51:01
humour  我不知道該怎麼說咧,對於你們的危機處理,我是打不及格的分數!很抱歉,我覺得對你們很失望~  發表於 2010-5-6 23:48:59
Jeff  可以期待遊俠的  發表於 2010-5-6 22:52:31
『唵嘛呢叭彌哞』的正確發音應該是
= All Money Back Me Home!!

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-5-1 10:20

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部