奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 9024|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯
9 l. ?2 w" p8 k! }/ ^* C0 k3 I3 p' Q  t/ b  t
因為,
  ]7 M; Y+ e: |7 Z" j昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~
8 l1 g4 }9 v6 f7 b! c看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.- a& Y/ Y" t1 p0 G/ F* P
讓米桶非常非常期待著繼續玩.
- c& T, G+ w. L5 K) U* L) m2 V% v. ^% @' E6 K# @# c

8 V+ V+ V) i0 F5 o結果,+ I( P0 L7 R! O
米桶發現有些還未中文化,
6 H: m; Z0 c0 _4 |4 f* _經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.4 q2 s! A9 I, w$ z2 v, n; C4 W% D
但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力., m- d% D# f% }  ?4 C
由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.( t' b+ c+ F- N7 B+ s$ M: U
可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,6 _, p1 q+ U0 x/ j
但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.* }1 k$ s4 `+ v$ l. l2 U' R( S
. X( u  A& A3 S7 P8 B0 E+ R+ Z
. s' R# Y9 {& k' [$ B
私心,
& y: N; T; G2 }; F4 b- e% u接下來,是米桶目前所翻得.7 h1 m% }- l5 f# p
翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.+ I2 ]8 u5 E7 ^. S' L
盾劍士下列4項多出來的新技能!
% H3 P( m4 R4 F* i+ o: Q米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)% n" F( w5 |% T% I; }; G
如果有人可以,麻煩幫米桶一把!
& s  p: {3 K2 u' w----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------& O0 {5 B; C: L# ~# w0 }1 \
Juggernaut
8 m! R' M1 U  E5 K4 U. `- c) Z: i* ]  r, P7 ?( i- ]- A1 E+ _
A  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  1 o) d/ z7 W* X! F9 F# A  w
who  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .    f4 |% m( \/ r' ]8 Q6 {
Each  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .! F/ r. X. {+ q3 W- g* B: C

5 x: M9 O, D( u8 L: J$ ]擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.7 B7 }8 A% \; @' L/ I4 [
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------! [0 a* n, v+ M7 Q" y1 T/ g
Carapace
, V3 ]' R( F7 [: f
! ~# Z# F# f: Z# Q9 f2 INo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  
' v) Q/ z/ M- U  O4 mFor  the  moderate  duration,  - m) F3 A. @1 i$ p5 a
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.. \$ ]; T0 S- \* K
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  / B7 o# Y5 U6 ?/ J2 D* a! ?$ ]+ W
for  the  first  half  of  this  effect.}3 I# N+ Q! ]0 T  ?  A& z

. X7 D& i  a- G: ?3 s& N從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,
8 P) M$ Z- r+ v
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.
/ U2 ?- V) h6 J2 j{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}
/ c5 J  {, l: o% `" E
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
8 ?4 S- A0 z  r. ^( {Air  of  lnsolence
: a8 q% I/ Z7 W- `
/ ?2 F9 J8 Y7 |+ F& p6 wWhile  this  mode  is  active,
  L1 q& r8 }5 @8 z- G8 }8 O- fthe  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies, + N. P7 H! ~6 J8 q" L# y1 O$ W
[ consuming  stamina  constantly. ]
4 p' I2 `* K5 p1 N* C' o' g+ d) C8 d# Z9 x8 U
此模式開啟後,% V' @0 F) S, m3 @, U3 x- m
角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,* U' h5 V# ]# O# Q8 D2 }
[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)
8 k1 `* ~4 m  P, A----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- t) h5 E1 L  x/ dBulwark  of    the  Ages6 w  u" K) Y& ]* ~4 ^8 w) {0 f
( _' _6 w' O7 w' b" m
The  warrior  is  one  with  the  shield.  " s7 d+ l3 j; [! c8 V$ s( l5 U6 ?
this  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  
+ W: D1 O. y9 O7 w; C' Cnow  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.  S' [' X0 t! W
' K$ O- {3 b' D( r0 F& e. n6 L
讓戰士擁有保護障壁., I* |: L/ X3 K( G8 m+ @6 l
使角色提高了外部防禦的效果,  t& n8 T6 ]! B- }( G& b
現在此角色不會受到之前技能的負面效果.
' u6 V$ x4 K* A, c(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)
3 Y# W1 h. k+ b7 [! V! J" w0 J3 F$ l" m; ?1 V+ z2 x% |
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------( J: B* e- ^  y" P! h- W
心得,
0 t+ R- w% J: ~# I5 Y再試著理解技能的時候,
8 m8 L) R. _. ^# |: g用序章的主角點技能測試後,; h6 H$ h" r8 h2 O* m/ Y
感覺真是趣味十足!8 z% r  |, g/ V, X; N
Juggernaut的技能就像是台火車,
- _7 o- k' l% ]8 X可以撞倒所有看到的中小邪靈,
! Y& p/ Q& Q5 ]4 ^. Z5 I# ^但是遇到巨魔後....# E: A' z9 R# v8 }
米桶就投入牠的懷抱停住了(?
$ f" o) Q! q" P
) C$ u" T' J1 V$ r  V  g. C$ c- S, L
總結,# {1 W( v/ R8 m  \# ?5 T4 f0 K
以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯
/ j( \1 k5 J/ H+ m# X0 B  y4 V. J; h. r* X$ y3 ?
很不錯唷~~
( c1 S- S) |! hAwakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。
! t; j2 P2 W# d7 _: O; \6 c食人魔:來~愛的抱抱。
: i4 H; ]5 r; N$ P0 D, K; K! m另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教..." Z0 x. |! P- J
+ \& f' ^  H3 K. a9 m; m9 a: D
Carapace
+ ]! n$ p* q# Z6 f
7 c, h. m; S6 p( T( Q8 J# k. yNo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.6 B0 D# o( p9 q  L# S' T

- e8 A: y% ~" a* U4 o. K! L$ ~$ xFor  the  moderate  duration,  
" d0 v0 J: L* m7 i6 L! Kall  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.8 q2 s; y' p. u- J
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  ! {0 r' O9 h9 Q) j
for  the  first  half  of  this  effect.}+ b9 L% i& N3 g* m2 O

; q- E  R/ Y( v# R; a  T. H$ O1 t攻擊無法完全穿越這個護盾。
: \+ [& j! [& O, j) u1 M8 p, ]
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。
6 I- w0 S7 c$ c6 f{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}
  M5 E7 H) V: @4 E* H+ G9 k, s
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3 V& F! R5 V: C# g; x2 D% k2 J4 d! l! _3 K
1 c' P% \* |9 g% u! z0 K# P8 W0 i
0 _: A/ A* I- U, E6 U/ M

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-5-1 19:22

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部