奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6750|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 資料片名詞表   [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 00:42:08 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 hela 於 2010-4-25 00:58 編輯
% v3 a5 e# M. P8 o* ?! m8 V6 d1 a( D
容我慢慢整理=0=||
$ L6 n+ a* k2 X( i6 A. f( C) c# T7 e2 r+ h% d
人名--
4 q- |+ l. R1 P5 R- [) yVelanna:瓦拉娜' a, J' \  [) f1 O9 c: P- z
Sigrun:希格露恩
/ I5 \. M2 _6 Z% ZKristoff:克裡斯托夫' ^7 [; o# u; ~5 P% f, u0 h9 O
Seranni:瑟蘭妮
7 X% \) N7 y* _7 p/ L" M6 V9 r* m' ?Architect:締造者- Y; c0 G( n4 z
The Mother:母親2 g4 J4 ]: I6 [: g% _& l
Justice:正義
% s- L& n" w* C& ZAnders:安德斯
8 N, Z1 B4 y8 @  jNathaniel:納撒尼爾
3 j4 |2 Q4 K8 F5 @+ eLord Eddelbrek:艾德佈雷克勳爵
) @7 @" C0 i9 W9 A9 f0 `Bann Esmerelle:伊斯麥羅男爵
3 d# N6 d1 e. G; l* e6 a8 `/ Z/ lThe First:首席. V; T1 u( D" E7 Q1 t! h9 E
Mhairi:梅莉' N$ e3 y2 ^  H& K
The Withered:凋零
- z. y0 @1 Y% R; ?, X- n1 B. h2 uSeneschal Varel:瓦爾總管- E2 t& M& Z# R/ n7 D$ l  ?- F
Captain Garevel:格拉維爾隊長
9 Z$ X7 c) p! LMistress Woolsey:女管家伍爾茜% J, Q! }4 a4 c' J  O5 w, H: }: F
Kendrick:肯德裡克
0 w1 @3 z) e, N" U/ {Merchants' Guild:商人行會1 A( N+ K  L3 \% l! T- w/ t
Dworkin Glavonak:德沃根·格拉納克
2 Y6 r9 h6 A' ], m7 P: ]" uThe Herald:先驅% V, ?. P# p; E, y- d$ k+ p. o
Lord Guy:蓋勳爵
% R* H9 g3 _8 v8 b- N7 vSer Tamra:坦茉拉爵士$ e4 Z2 Q+ ]0 q/ x9 q
Sergeant Maverlies:麥維萊斯中士
; p$ ?  }0 N5 ?: O  q* ]' `Voldrik Glavonak:沃德瑞克·格拉納克
9 M; c! Y5 {" r+ IMaster Wade:韋德大師5 f$ ]! g* [$ K" a; p
Armored Ogre:重裝食人魔: m5 [( c  H; Q2 @  R% ^
5 t2 [9 I6 D$ y# G4 B9 |
地名--8 |7 s- b' Y3 t3 l  y' E
Wending Wood:溫汀森林5 x; p. _6 ^, Q
Silverite Mine:銀礦場
  U7 P0 @- w1 l6 q& e( T% fFeravel Plains:費爾沃平原4 D. \) M2 \9 n$ [/ @
Blackmarsh:黑色沼澤
3 ^& V- L: H* A! wKnotwood Hills:納特伍德丘陵1 u* d' G5 c+ s
Kal'Hirol:卡爾'瑟洛
& X! b+ ~8 \. T1 lVigil's Keep:無眠要塞7 U' a+ T. k8 l* R3 t
Amaranthine:艾摩瑞辛
6 d$ U) R- p) zForlorn Cove:被遺棄的小海灣+ n  B8 I3 t# `: ^  i
Old Stark's Farm:荒涼的老農場
* X. l) {1 Z0 p5 x4 L" \Anselm's Reef:安瑟姆暗礁, r4 M5 g5 q( {9 I# P% I8 V
The Crown and Lion:王冠與獅子3 R' ^" a) K+ ]4 D! U
Chantry of Our Lady Redeemer:聖母救世主教堂

點評

beta400  這個必須要支持!! 辛苦了!  發表於 2010-4-25 02:11:39

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-4-25 04:04:00 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-4-25 04:07 編輯
% j/ {8 ]) v& v  j  `! {( L$ Y4 q# _0 K' ~' L, H" o( b& Z
響應Hela大人整理出來的地名...小弟來補上中文地圖! 4 f  W' Z+ p. s# j! A% O7 H* ~2 g
) U: T6 E# O6 H; d- H" v( K- `
關於地點翻譯, 請Hela大人及各位高手給意見 (資料片我還沒破關... )...我會再更新地圖~0 |: b0 p, P; p" K) O1 H4 ~
) w: w! Y# n8 y4 ?4 j7 L/ A# @
(如果企鵝不介意, 可以考慮收納入中文化包包裡 )/ B) x; W: w. U" P5 g1 Z6 C7 M5 N

1 e% K! t8 D, w, I9 P
7 i" u! Q7 o1 Z( [- M4 V8 E目前未確定的名字...
( D: e( q7 `( Y  z. wThe Arling of Amaranthine 艾摩瑞辛領地 ?   艾摩瑞辛?  艾摩瑞辛封地?
( y) V7 C* P0 P2 {4 a, K5 I* YThe Pilgrim's Path 朝聖者之路 ?
. i  E2 J8 Y' K1 c; Z
Free Marches  ??
" e% c4 I3 k$ ]3 T* ~6 oTarcaisne Ridge+ H. V; O0 C+ \/ u0 q& l5 U  ^0 F
The North Road 北方公路? 北方道路?
4 l; M+ I3 L9 O  \+ XAralt Ridge7 g: P- g# @& R1 s3 j3 s! U# o8 I
Hafter River
& D# H$ {- M& n) ]8 f$ NBrandel's Reach6 N  x* s7 i8 P- Y) q& l
' @$ v# d. y7 {2 Z5 m3 _
部分完成的中文版:
% _0 I1 K  ?) [- c3 n4 A# @3 p
  H6 W) c3 r# N4 ?/ J, j* ]# v* m0 Y! s. l0 S( }+ X2 c
英文原版:
! p- a; j1 y" m6 i
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

使用道具 舉報

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

3
發表於 2010-4-25 08:09:40 |只看該作者
我覺得很好
' \. h* I5 `3 c9 k
0 ]! K7 R- ?' K& C+ v9 {% |. y不過手邊的TLK檔案- e7 a0 A5 |7 k4 C- l  b8 T
4 X4 V. Z! u: L. E0 M# e
要修改的蠻多的喔 ; a) ?5 R/ R7 ^% b
) s+ ?7 Q4 E" R4 L, N

/ O- N2 E) v9 T- }; Y' ~我看我這邊整理好後還要花時間重新校對

點評

冬風  老x加油  發表於 2010-4-25 09:12:52
當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

4
發表於 2010-4-25 09:34:23 |只看該作者
僅供參考阿5 f6 S4 }+ ~$ T1 z6 U( h5 q/ d

' R5 j$ t  G3 w4 U+ z/ F+ A" n) OFree Marches 自由邊界0 w( m" |# C: n$ @5 l! x+ k- w1 q
Tarcaisne Ridge 塔加斯尼山脈 有人之前翻的$ {2 ^5 [  Y. X
The North Road 北方道路
) f9 f! F4 C0 b: X0 RAralt Ridge 阿拉特山脈 一樣是之前有人翻的- ]1 g4 E/ a4 l
Hafter River 哈夫特河 (hafter 是德語名字耶)1 s$ W1 ]3 E% D6 J( s- Y
Brandel's Reach 布蘭德爾半島(亂翻...

點評

beta400  謝謝~如果經確定統一, 我再更新~ 對了, 統一名詞表好像跟遊戲裡的中文化有出入..? 還是我參閱了舊的版本??  發表於 2010-4-25 14:09:29
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-9-14 23:16

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部