|
 
- 閱讀權限
- 30
生命值- 290
法力值- 196
金幣- 339 G
聲望- 42
|
本帖最後由 tina7812 於 2011-7-6 21:09 編輯 ) B: d( a, b2 C8 G5 \* c
. r( u$ y' N) {) l, {. g. |Alistair的對話果然難搞...(我還沒校正到O大叔那邊...)
/ ?8 W( o; b4 X' l校正到一開始和他閒聊的部份,出現了一堆狗屁不通的詭異句子...: s, C' [) j! h6 u
$ v/ d" ~! U6 C/ e. ^/ Q我直接把原文列出來,是主角和小A的對答:
* a5 O$ o: w% E+ \0 W5 uAlistair
8 X4 P0 X7 o- L, ]0 H. R% J/ `0 P(96108)Well, they were flying dogs, you see. Surprisingly strict parents, too, and devout Andrastians, to boot.' Z) _3 A# h* ]% \# @' ]; M
嗯...牠們是飛狗,你知道的。也是異常嚴厲的父母,並且是虔誠的安卓斯特教徒。9 i( m: d* U2 w8 k
) E* j6 x3 ^$ u
主角
9 c6 U% Y, k4 d9 E( r0 Z(97265)That is what they say about Anders.
2 B1 B3 R6 @5 b$ ?) V4 F這就是有關安德人的一些事情。
/ V) {5 S A$ U' k" C3 _5 z<=安德人(Anders)是啥啊?同樣有出現『安德人』的還有175387、175394,而且這兩個還是史料...2 d3 I' F' C, D* T
& K" Y$ r' e- b1 D; c5 [3 ^8 P
Alistair% y5 z5 W3 P4 A5 c8 o/ D s
(96109)That and that they make a great deal of cheese. Funny, but the dogs never mentioned cheese. As a matter of fact, if you said cheese around them, they'd start growling. Isn't that odd?' s2 T" r0 Z& Y! e
那些和他們做了次極好的乳酪交易。有趣,但狗都沒有提到乳酪。實際上,如果你說乳酪在他們四周,他們就會開始咆哮。真奇怪是吧?6 E' z Y4 i4 Q" _
<=魔王題出現...我咧這句詭異到極點了...到底要怎麼翻啊...2 |- |( ~: Y" M1 s6 z2 L7 i4 |; V
/ |4 @7 Z1 h$ d! l# t( @
還有之前h大發的Equal Love中文化我也順便修正了裡面一些翻譯錯誤(目前只有小A的)9 c5 i9 P! O1 P$ Y
只是內容龐大不知道什麼時候完工就是..... V: C' K# `( D9 X0 X8 X
5 Y( P& c& w3 u# f& A9 C" P; F總之... 此篇為求救文,大家給點意見吧?小A很多句子真的挺難翻的...
* s ]4 A6 A0 x8 ~: u4 v9 E; p8 I
1 l) L3 S s: c& q然後我終於破解M姊那句(226486)I hear the peace of the grave is eternal.了。7 }' D2 w% F' b* y# T/ x! f2 K
看原文,翻這句要看Flemeth和Morrigan的對話前後文。+ v2 f) f: g6 q0 M* T
主要是Flemeth說主角們離開她後:終於能有片刻的『安寧 peace』了。
" r" _; a$ y& I$ i然而Morrigan說:我『聽說 hear 』墳墓裡的『安寧 peace』是永恆的。
) n) i/ s. s0 _ ]意思是Flemeth老媽只要進墳墓就能永遠清靜了。算是狠毒的一句話,怪不的她老母接下來罵人。
0 J" k8 g; O6 h! _& N9 B所以M這句應譯為:『我聽說進墳墓就能永遠安寧了。』! Q# Y7 J. Y1 g; M% {
: w5 W# `0 T; M3 ^. K' D# [
然後Morrigan另一句:(226488)' G' o- A+ S; V6 L9 ?
Feed me, she says. Without me, I swear she shall be caked in dirt and eating tree bark inside of a month.
( D) |- i, t, g- D我翻:她說,養育我。如果沒有我,我肯定她早就渾身泥巴吃樹皮過活了。
9 n' U1 G; q; x* `, {% A/ @4 {8 D! ?: i h' ?
總歸一句,小A難搞M姊好毒。
/ [2 v* v4 [: m# U+ i
' i0 U% g) K, f' p( x
2 i- s: W( _+ N L4 d2 Z6 g( a# ^, ^
& N6 _9 T& L B+ X% O) c+ S d L) x# R5 M1 q, s$ |9 @
( O/ [1 O- ?2 Y' E6 ?* }+ \
|
-
總評分: 金幣 + 2
查看全部評分
|