|
 
- 閱讀權限
- 30
生命值- 290
法力值- 196
金幣- 339 G
聲望- 42
|
本帖最後由 tina7812 於 2011-7-6 21:09 編輯
5 J u9 _8 d4 j$ n0 s( N2 ~9 `( H9 p( L8 _$ s
Alistair的對話果然難搞...(我還沒校正到O大叔那邊...)7 J/ e0 s+ y, j& m
校正到一開始和他閒聊的部份,出現了一堆狗屁不通的詭異句子...
( O% H7 ?% a" F5 M. A. g' S
$ @' k1 H6 u6 U我直接把原文列出來,是主角和小A的對答:
7 f/ [+ i y9 t1 a" }Alistair
2 J9 H& y- L# w2 W/ W9 K(96108)Well, they were flying dogs, you see. Surprisingly strict parents, too, and devout Andrastians, to boot.9 o( O9 z3 j9 ?
嗯...牠們是飛狗,你知道的。也是異常嚴厲的父母,並且是虔誠的安卓斯特教徒。
c; f C& P# O$ E5 a9 E3 b, ]# w! ?' J# B3 N" s
主角
7 W/ h5 t5 I3 Q b" d& z(97265)That is what they say about Anders.+ @ B7 f' b+ l( G# Q
這就是有關安德人的一些事情。+ |5 u& F1 P( d' c3 ~0 P
<=安德人(Anders)是啥啊?同樣有出現『安德人』的還有175387、175394,而且這兩個還是史料...
/ P* T k; L1 \. _$ D% P0 x
% l7 T4 _9 H. [0 ~$ EAlistair
* Q3 ?; P0 v# w(96109)That and that they make a great deal of cheese. Funny, but the dogs never mentioned cheese. As a matter of fact, if you said cheese around them, they'd start growling. Isn't that odd?. m. `! F8 d% ]3 R" z. R
那些和他們做了次極好的乳酪交易。有趣,但狗都沒有提到乳酪。實際上,如果你說乳酪在他們四周,他們就會開始咆哮。真奇怪是吧?
$ e" ` n$ L# u- u n; Q* z7 C<=魔王題出現...我咧這句詭異到極點了...到底要怎麼翻啊...
, X) ?" ~1 N2 e4 x1 P" f4 j
! j) }+ D, @5 J: f3 t還有之前h大發的Equal Love中文化我也順便修正了裡面一些翻譯錯誤(目前只有小A的); |$ r3 h$ |9 Y2 X' u4 D! V
只是內容龐大不知道什麼時候完工就是....' L* v$ a! W9 F1 I; f
' P8 v+ N5 z* L9 I" d* f% r總之... 此篇為求救文,大家給點意見吧?小A很多句子真的挺難翻的...
" _# _9 g b: ?( h! k6 [! G* Z' ^# |, E8 _1 s4 Z2 W' i
然後我終於破解M姊那句(226486)I hear the peace of the grave is eternal.了。6 o O2 G" m2 c4 D5 E I/ N; V
看原文,翻這句要看Flemeth和Morrigan的對話前後文。7 a: C+ {( M3 Q$ p9 E7 o" P
主要是Flemeth說主角們離開她後:終於能有片刻的『安寧 peace』了。- W4 X% d1 v5 d
然而Morrigan說:我『聽說 hear 』墳墓裡的『安寧 peace』是永恆的。* v" P( t' T$ P& N- k( w% O( W
意思是Flemeth老媽只要進墳墓就能永遠清靜了。算是狠毒的一句話,怪不的她老母接下來罵人。/ P6 H: f7 R9 `+ d! `
所以M這句應譯為:『我聽說進墳墓就能永遠安寧了。』
: R( Y5 x0 h7 j& M; W7 G( k. [
/ }! k/ a& a" [# S7 h8 E然後Morrigan另一句:(226488) c* `: X* W+ b( p5 [; v. S: N6 u
Feed me, she says. Without me, I swear she shall be caked in dirt and eating tree bark inside of a month.
# }7 O8 ~0 z8 s( D8 |" {" A我翻:她說,養育我。如果沒有我,我肯定她早就渾身泥巴吃樹皮過活了。9 m, I1 k% Y: _5 @+ U9 p7 \
9 g/ ^$ Q) ~$ K3 |8 ]$ }5 {
總歸一句,小A難搞M姊好毒。
1 ^' }# \/ U- j0 M
# n/ o4 K8 }. }4 d0 B
$ S- i' p5 _$ ^" X1 r& V9 } T8 ?! @& t( Z
5 V' R% S; B3 _. P+ j9 w4 Y+ f: k* F) t3 H
|
-
總評分: 金幣 + 2
查看全部評分
|