奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 2297|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60385 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
8 d9 F% R  }! @1 P$ K: |
5 _0 Z6 }; W) g' s" u: F  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。
6 c7 A* b8 f9 B5 p2 M- |: f8 R+ D  g  R5 x. H, j$ H+ w# d
  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
& s+ T/ Y5 C$ W' p$ [, l2 T  y; B5 ?' u/ n
6 u4 T% m6 k  L- E

; ~9 M( O  |, x" ?8 s  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。) M+ y1 j% M) g* I: d1 x8 F+ X
/ j, |+ W* R: F- \7 Y/ h
  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。$ F8 j! y* \7 p& W

' w! z: }/ z* ^$ f1 w  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60385 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |只看該作者
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑 8 J8 U. i- o% ^* I

* z5 a% s( F  D3 a" i0 G' X# m  古典的敬稱謂:
: c# b5 j: R: c5 ?3 g2 K

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。


8 P4 ?! v5 m5 q, w1 m% P3 z, S7 i7 F% v' e5 S, u
「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。! Q5 _$ K, N0 n+ S' S
; F. r: d( S% K& P3 m  p  D
  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。
! i% d, t: f7 L# v6 V+ z% [3 @# V1 ?0 u7 o% p. p
  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。7 d( _3 F) J3 p+ u( z- X2 f, C

& M/ j1 i& o- h  e, M7 T  X  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。2 R6 n- R$ R, @& U) D( @
3 n5 H% U" c( A1 d
  
. E2 H+ P* G7 a0 d% o$ _( m

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-17 12:15

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部