奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7220|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60777 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 1 u6 s* p3 M5 W8 M) F2 Y
* @' E# T9 S* E3 A& F
  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。. q4 V* c2 ^0 w/ M5 h- \
7 t+ J! M' M8 J( Y' Q% W
  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。% D3 u8 D0 f+ }9 p

7 [2 K. H; b. j$ E
4 x$ z1 f( i1 r; V% m$ R1 V) x; [8 t/ B
  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。* C- P$ E1 b$ N" q# K
8 H4 A3 G$ ~% s6 [' y. H
  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
3 ?4 i( W; ^# N( ~1 O( v3 s* G5 o5 N" I* y+ D0 K& [/ D* H
  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60777 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |只看該作者
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑 6 O' m) N' W3 v0 O' r6 q( z
. c/ T, W) Q9 W# y
  古典的敬稱謂:6 @0 t4 ]: ^8 O7 H

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。

4 f- k3 S5 k3 O: z( Q! ~
+ w1 U% o' w( w
「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。4 W- D5 T3 A% d- w. T: C
. F# a% d% \  c4 w4 @
  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。& Q, i: ]$ w7 c; A7 Z

. M) R! ~# M0 U' X  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。# j: |4 v6 i7 L

) a. A# m4 G) A* r6 ]  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。3 c( X0 g4 E3 l$ F1 ]

8 l) t; j1 f0 y3 R1 e  4 v3 K0 A/ D0 g  j, [

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-30 07:37

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部