奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 10664|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html
7 m$ O' H  Z- v
4 M6 o  i& T7 G; w3 {/ B; C6 |到處都有強者喔
. C' q( I2 Y  z看來想翻譯的人想的事情都一樣
+ p  M) ^9 w! ]3 F. i大家加油吧7 [; @5 R) L; b: `; |6 \7 x

4 m  f: l# U2 t& S
4 F' U+ b/ N; d
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html
' O) d9 q# ~4 B, `" `4 \1 b: \日文字型也出現了2 E6 d* @) K% C  i# N8 y* B
) S4 W  A* ?( c- a1 Q6 B  u5 E& Z
" [9 B9 M( r0 k) u3 T
不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油
2 K2 {) x' ^4 A/ N2 x2 F1 P* |$ y
! d) I6 j- S  U/ B; H

( i" I( I! j0 D: B$ \/ T5 a! {
2 M3 |* A* t. o% y( b% h
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60777 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯
/ J6 u5 [5 Q6 p' _$ D4 Y" [6 x. t% X: C% C
剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間% i4 F, k( S% Y' c6 T* ]5 o
campaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。# i4 h; f! v0 T/ ?" G/ o

3 E5 U+ Q4 E! @/ E# C我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:
$ [* L6 t8 D5 f- K5 A, k% i$ a/ h「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt# @  v- Q9 p+ A1 A1 S$ o' E
2 L* ?2 Z* a4 k
-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。
- I+ u5 P1 y- C. F0 B
/ C% ~' \8 _5 ]- }- l希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。3 v/ d! T9 y* e. B
) M2 Q9 Q* Q# Z% a& v$ X


# W6 q- m% f6 F; {. G9 b6 D. f話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯
8 \1 l$ `4 U8 I2 ^+ o
8 {& r6 z: \& L. {: q) I这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~
3 ^, m1 X$ K2 ]! N% a$ a! h) s' I% o& v7 l% @
自己的
. T# o! D( ~; v5 C. n/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/9 I/ C2 v/ B5 L$ T2 ~9 T

* N. k% g8 r. X( @3 i! ~5 uFIREBALL
  u1 U# o% m) a1 s0 g/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/
  Y) m" r7 r9 C% M/ |ABOMINATION_FLAME
  }9 e& n+ J5 R$ z8 |. k: [/====ID0x0001745a====/4 b1 [1 H9 O( k% B  E; J/ j
FIRE_ELEMENTAL_LAS4 _6 {! J( i) H' w
# d5 h, {6 v: Q" C1 G
) G# r" ~( R! k* m$ W3 `3 g$ ^
此工具的& w4 Y3 Q" b9 ]: L8 C7 Y
{6185822}
: g. y8 F0 t+ x3 Z* yReacher Helmet
$ u" g/ j; G; [+ h
, v% [/ n" ]7 Q  b{6185823}/ O$ U/ l8 p# \& d' A5 |% ~& T

& i0 f: \0 j& U1 Q4 I2 \: F6 H5 t+ W) B
{6185826}$ F8 ]6 T+ l) j: ^' U
Superior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯 " t2 f$ Z! {1 ?; ?- r9 J  j: U$ U
* Z* B9 @5 ?5 C/ c  T! T4 X2 y
使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)
( W5 K& n: `, P2 |4 Z- K. ]測試結果:- `5 L8 \2 W! y4 H  n3 Z5 `% |
" w3 A$ y7 q' T7 U5 ~) U) }: L
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同
! ~0 `3 o- y# n" H5 M+ U0 icampaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60777 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯
; @& {. _. u2 l, w  g" i( u$ u
" t  E! M  e: q- o) t. W* m我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。
, ^4 f4 T3 ~& h3 w# K2 M. @

  _: c2 p" d9 h: B6 s7 R* U' N「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-30 00:41

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部