奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 67530|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 # r( P. l, s! X: S3 }3 @

0 k" y: `* Q5 G' q8 X0 X% w% d

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
  Y5 I6 P+ p# L/ Z, e9 |# ]/ A2 s& \, {" H( g- _. k

  c6 [" U1 \# ^, d% x

7 Q" j7 q! l  [( `# M【關於本站】 / H  e+ k% [! Q" ^3 \
6 a# P( P# T$ o
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
# o4 A: p* @3 k1 K/ y& F; \3 ]& q4 @9 K7 l& J) N& a
【關於本組】 ' Q1 s2 k, U7 Z  |* F# _

4 s( ]( W4 _; q+ q天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 7 {3 o: |2 b! o* i0 U  j

! y  B" }" P% J9 ^【制作人員】; k" E9 t% L1 S! q, m) Z
4 X$ _8 n2 F$ L
天邈漢化組
# J4 [6 L! C$ F  Y監制
  `9 a3 |$ @% ~$ _9 r: w5 _# `lijingxing、eason001- \5 m, h+ p  U* X( E. ?6 y# ]
技術
6 o! W* p0 P/ B8 O, w雲渺灣技術組
' b* w' [9 w' I$ C翻譯
8 G, E4 ?3 O5 n' i$ j' l  k* Lcgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川: f+ v* n. @! X5 ~1 x6 u' j
一校; o# m% b5 k7 W/ z% l' ?
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、998418716 k* Y7 {# D* _2 ~5 e+ [
二校/測試# Y& B+ g0 t4 C  A
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
! ], K* [, l# s( Q* e7 V3 @  S資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對
( M5 s4 t0 J7 B1 Q- t: X% ]栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
- s9 z4 ^1 ^) S! \$ p4 R+ Q! JDLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
) `! s# @/ w9 G0 ?! a% W, jgrey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
! n2 m1 i1 e5 H& |  mDLC《女巫追蹤》 翻譯校對$ Y" |- {+ }" D- _( P
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator
8 D1 Y( w. [( M) C/ |9 r文本整理9 {  _# s  f  d" ~2 K0 a6 n, |
TonyT( q, R; d( j% g' f2 J, `) o& O
後期修正8 h8 @: _6 P- ^
grey047、s_sir、遊子夜、eason001; K: t" ]9 p' F" G5 ?
美工
- Y- D3 C( K, W, q& Exlibfly5 k/ I; _3 R9 @' [
封包( ^# W1 V, j( O$ g& R& m
thealert2 T, I$ d' I: E3 g% ?1 E
鳴謝* Q/ q3 a% Y" ~# z
奇幻遊戲社群協助翻譯人員
) {9 C+ q/ o% G2 d# ?" QYSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta4006 h) i; C8 i  e2 {
,宅宅,MJChiang,遠野彥
7 D' D3 ?* p$ j  S+ R$ W, J- h& o  A- s
【註意事項】
8 K3 [( j$ m, N3 c! f1 J1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
9 f/ j- C  t- f8 O1 B1 V4 Q2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
) ^# T  o2 v. `- z- G! z3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。8 r1 y5 ]4 p- {2 _* L  T2 A
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 3 s- f3 j% W; C
                                                                                # S$ n: m. ]* u& m  k$ \
【安裝卸載】
* N9 g/ O( V; S8 R( Q( u1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。+ p2 c5 `% N+ l4 P% s( e
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。5 |- B% i" w( I7 r! x3 j' O

# Y" v  Z# y; u' ^【遊戲截圖】
' H, Q3 _; ~" l) w( b+ l& @# W

  G2 Z2 V) x$ v& T0 Y& q8 ~1 f4 }

$ p; b2 Q, ^& S/ C( K0 S* O
0 h8 r7 b/ U) s! L9 E+ x  ^, M9 P

5 B5 v3 f4 {( t6 ~
0 D) s$ |6 Q" d2 ^( a
【報錯專貼】4 q2 T' f% H2 Z. n
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖
/ c$ y% X5 p6 J1 @% F0 t$ a' V/ s/ X( n4 p7 z- ?: q2 @) W
【討論專區】! k0 m  K' Q1 l2 T
雲渺灣-BioWare社作品專區
( G- X2 W6 s( K8 @8 S9 ~0 ^  A! E$ c6 J3 p
【更新日誌】4 W' h1 s; S/ L& s- v* s
1.1
, s  {* Y2 @2 l1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。; ~5 e, K# i5 X8 A4 e) X
2.重制新版字庫。
# }7 a; U9 X4 z# m3 j3.補全遺漏的數個文本。9 o% a; r6 |3 Z
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
* q# a2 ~2 e. J% w% X5.加入還原原版功能。
2 o( u4 p7 ^) j1.11
: ~1 ]0 K/ M9 e重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。9 j. X: `9 B) \' B5 D2 d8 Y" m
1.2
( E' G5 B) y! e$ B; Q) I4 j1.補全所有DLC漢化。
, ~5 B# U% H1 e' K2.更新字庫。
# L0 m  K2 e2 M& s7 p  p3.修正少量翻譯錯誤。
* m4 T( a1 s) @, \# t1.3
6 ^# r- B9 m% ]0 {: \! H, J* `2 M繼續修正翻譯錯誤。- Q0 {( C% W. Y8 z
1.4
& c& a# B2 y& D- Q1.繼續修正翻譯錯誤。
" P) X: P, C/ a3 N, b' Y2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。
1 I) r' w6 Z% m* ]7 N! `4 ~
- x: ?1 N* @+ w漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
3 \* L7 D5 C) L5 }) v4 @+ x. I

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23614 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?2 R& b6 k* h( h9 q: B) [
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了; T' v2 p, q0 m- q5 i$ t8 r$ q
' B+ n* R0 b9 d$ m
連電腦都很少用* h1 l5 c" ]/ y- }. r
# r: K) D; @4 d4 |; ]
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
" s) Q7 @* X5 Q9 X2 o+ T+ q$ E貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
" I6 V0 H; t/ W) S6 p5 X6 w" I- g
$ J/ V+ M3 W4 }! a- n6 q/ E另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??
3 Q, k! Q7 M# d0 _5 h' p8 z使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝/ C6 Z. u2 O- u  b/ G) M. p
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !; a3 Q2 U7 W. v1 y

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 4 J' c' N! M1 j
  h7 p, v/ z$ v' p# H5 Q; [
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
* @2 j2 T1 {! Z真是太感動了~而且還是100%耶
% m2 l& e5 r1 ?雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...4 T1 u& ?; _0 K5 a2 H9 F6 \
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
) R# [" T' H# W# y$ ~' f4 r1 [辛苦了...所有翻譯的工作人員!7 `4 }! x$ _6 y1 t
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!  G* ^  `" c2 U8 D. \2 V
喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!
( q. _& M5 T9 u' i4 _: h9 V馬上就給他去推一下!
( M  }$ S5 B4 R9 I4 Y7 @謝謝提醒喔!0 x: O7 j, x! f- h# x' O

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~" E, D: i9 n$ i4 Y9 G7 A( R
5 Z! ]- o( P: E% V1 s
不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子! S4 W: D# Z& ^# l% M1 i

  h' P  w7 V% Y, `8 u% N- ~# A
' C+ J8 O' |4 j* J5 V    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢& B, V2 p6 _, J1 f
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
) {9 Q$ A# I( C9 D$ u- A安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
, K: V: s: Q6 N$ b3 w然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻9 H" \! l9 |6 g, Y3 B& G+ v( s& c
組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。
  p& ?$ A: W" \( J7 P" ?還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
4 t5 @; q7 d4 b5 G參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=+ r: k3 U0 s5 G: y
1 \* O$ U3 Z$ z) h; q
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
" `" w. h6 A: M很多字幕都會變方格) @$ `2 T% ~* Y6 T9 `5 d+ s* s
請問一下有解決方法嗎?& j; R* U* z2 [! S
我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子" L( ]# V% i! g4 @: h
0 E" g, h/ G! y4 H

8 E7 N4 }5 K* y    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔
+ \4 Z! K. ~: p% [# g7 E
' k' X/ c) R8 c8 W4 I0 Y7 T9 s     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
! m7 O# K6 `/ ?! q) h  B& b3 B! _     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
) d5 I! [5 e4 M$ o( L     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了" v3 q9 ~  F/ ~- s* }* w' t
     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已6 S) ^6 M7 j. Q, ]% J1 ?3 y) l
3 [( v9 ?+ O7 m1 M. {4 o# \, f: y1 s# a

* P/ _  }: M- c2 [) x: F

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-9-14 04:57

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部