奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 70442|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 3 M" b/ ?) f! E8 v2 S& n9 X+ b1 o  t
2 ~; z) J4 O& r+ k* F- j

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
3 U- n' z2 }3 w! R6 p1 T1 D+ \5 z, h4 p# k3 f

0 w4 _9 j, W' o1 b

+ p: A9 H$ `3 o8 r7 P/ I【關於本站】
( b8 k: O) S/ T2 ^. @
: z/ N6 F1 d5 r& ~雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
/ n: `0 v7 R6 y- d# h0 q% C: o
- N9 u& c; X0 N7 d0 c2 V  B【關於本組】
/ h* E* M2 p2 {1 X2 b
; d% R/ v, |, h天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
0 d5 O5 @0 K4 J* ^" `
' f* M; F+ Q1 _$ z( ?2 s+ p0 v【制作人員】8 C- @/ C+ T3 ^% Z1 a

& [, l( L1 T# r9 ^) W. v- f" f天邈漢化組
, P7 f/ f/ \; ?; G5 a' x; ~監制3 d; w, @+ _( Q* D0 H) ?9 j
lijingxing、eason001
: v$ x2 U5 x0 i技術! _$ S* k4 w4 R! {$ K
雲渺灣技術組
, u* A( Q1 E9 y1 j翻譯, D) s8 J! @+ c$ `8 W5 E
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
/ y$ w: G2 f6 ]4 _一校
, ^7 @5 p" s6 Ycgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、998418710 S# O6 }! G4 a# R' l# ]3 ~
二校/測試
9 I$ O% a  `9 b, ^cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan1115 i, h  c- U# \. O% `, l' U& \& j
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對8 @1 P0 S+ x2 Z1 p  b% D9 X/ }
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason0014 y7 c+ M2 F: o: r- i/ ?
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對0 Q6 m% w! N, S+ V( t: l, u. W% \; [
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
, d  G, w* L* Z& G1 }DLC《女巫追蹤》 翻譯校對2 H9 t' S0 O1 s- K0 o/ M
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator
9 Q3 J3 Q& V1 r* x( z! Y文本整理
6 u" T1 S3 m3 i2 ], S( ITonyT3 v. C- T) r$ {4 H1 S5 A& T
後期修正- Z- f% Y+ \) ]/ B, \3 n
grey047、s_sir、遊子夜、eason0011 ?# y% J& d) h$ k4 d  L" k
美工
( X7 [* v' B) R1 B7 l  x0 O; Uxlibfly4 y% [7 L5 i7 h( s  u
封包
7 E9 x5 [9 B  g! R# Cthealert
( G) T. p! I* {+ n( e9 v6 O& @鳴謝
8 [# Z( Q5 ]/ h& [9 K- u奇幻遊戲社群協助翻譯人員( h! d& ~0 z4 K
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400: \  f# G) c! t1 H* S9 D
,宅宅,MJChiang,遠野彥9 g9 E: O+ L' M/ H, r3 M
" N5 Y: {# J. G! P; o* u" d: Q
【註意事項】
6 z0 ?. C; b) Q. [& y1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
  N1 J6 y& e" W* P, S2 E2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
1 X& X. G* V  C& l1 s* }3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。& i/ }7 `" D5 _: E6 \5 v
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 : v6 J6 `* I4 L) v
                                                                                ' d$ |  K7 [' H) B5 U( ^
【安裝卸載】+ J: G/ y0 b5 ~& v' o$ ~5 g3 s* B1 q, K% k
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。& {# D7 ]2 d2 V* d* W  [1 W: X
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。
( U% {9 `0 s0 T# Z0 T# }1 @  l+ I! h' A9 T8 \; O8 y+ f$ D; @
【遊戲截圖】  r% T* Q% \# ]+ w% r# A& Y


+ M4 S6 P: q  J. |$ Q8 o
  e  A6 T- |; \$ r1 z/ J
8 Q0 W5 x6 e" D' Z# K1 F


7 Q( V* d* s0 _9 W! z) S& J
: e9 {9 z  O- M, `9 E【報錯專貼】
- K" s+ Y( R& u$ \/ @9 h《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖# M: S' w' v4 g  r

6 Z5 {# R, H5 ^+ a9 e4 n【討論專區】
3 j$ j' |0 p6 R# o雲渺灣-BioWare社作品專區- p) k5 c! U. m3 c! P% j
/ U7 j* j0 t4 P& ]  t  ^2 q: S9 q
【更新日誌】3 c+ W" S. j6 R
1.1- k' i' s4 `' S" _$ k" _
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。; f0 p$ F- z9 W2 ]! l+ n/ O6 K7 p
2.重制新版字庫。
9 ?2 M/ c7 I, d4 x3.補全遺漏的數個文本。7 r) L3 e2 @' K0 D5 y$ ~$ \6 O
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
- g8 K; u3 n: n$ _5.加入還原原版功能。# b- n! _# ?1 [/ C; k: p' E4 w
1.11) B" N6 V3 o1 [
重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。$ d3 c0 }' ~6 U: r
1.2
5 Z2 }. d! p! p% h3 H9 w1 Z% f0 w3 s1.補全所有DLC漢化。: @7 s- y+ x2 B0 t7 L& @
2.更新字庫。% _, s7 w# W' o# w; x2 l5 m
3.修正少量翻譯錯誤。/ L2 V7 l& F! H
1.3
, b. d1 e/ c' k% ^. a8 D# ?" D  @. m繼續修正翻譯錯誤。* m( e* T( u% l' H, ]0 y8 [$ e- ?
1.42 A& n) s* I# x4 O) C
1.繼續修正翻譯錯誤。9 v& p, z/ o( ~7 H
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。0 x- K2 j  Z) o9 B* H; @7 O" I* y
* U8 |" ~1 i) D! {! ?; d
漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
% U* b6 E8 A1 O# X6 p9 n

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23704 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
, W! f% c; ?0 ~5 p簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
5 v5 G! M) n) l2 [, }) n$ H+ w7 M. ?
連電腦都很少用7 U6 O$ e* t# y6 W8 L3 W0 L, ~
# H3 j9 v6 \! l$ |+ |& R
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
, l, q( ^8 O$ T0 A- Q1 m& c貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
% B0 P' V' w0 I- j- x4 ]/ _  X# x
4 Y0 D' V) _6 a5 b: y' z3 }另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??: j7 q* F8 \7 t) g! a  A+ L
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝/ w! `! b& j, S5 Z7 I/ y9 D  G
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
7 I0 p4 u- E5 h5 |5 Z+ v4 w9 I: k! T

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 : c) O) Y3 {$ X; r9 n. G

5 R8 W. A+ q6 u( C8 C1 j3 q" {喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?8 e( J$ X; ?/ H3 G: \8 y2 Q7 j
真是太感動了~而且還是100%耶
5 J8 A2 Q4 D- t. n雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...9 c7 k) V; ~) i1 z8 c, G5 ~0 v* q
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
  e/ c0 a* ^) ~0 X' D/ y辛苦了...所有翻譯的工作人員!
6 O+ n0 V( @# m' `. q( c" p  @感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!1 l: I+ z1 h# `3 V6 A
喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!1 V4 q9 Y" m3 @* u* P1 q
馬上就給他去推一下!# S2 U4 N, D2 j$ V+ J- E3 j3 g) Q
謝謝提醒喔!
1 z! K9 |8 G- v- o8 W

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~
) S& U" k1 n# L* U+ R/ i7 Z3 j, }8 T6 G  s  t6 h& c
不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子
: |7 i5 M) V# A$ |' ^( M5 A6 |5 \; f% Q% n) v
/ n! b2 G1 U& v2 p$ O7 m4 G
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢
& }' ~! u! \( K0 v* [安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal 2 `" M4 ?0 J6 \" M5 p" i
安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)# w! c( v# {# r! g7 o
然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻1 i. B! Q2 Q) E
組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。
0 b! X% m2 u, P/ }6 U5 I+ q+ B還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
5 f. L1 j9 N. T" f* f4 g* ~  g! C/ P參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=& i) B$ W) T' k+ M1 g
; M! l2 B2 c1 j# o3 n
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題6 a" C7 A! V& v" b' G
很多字幕都會變方格# Z/ d1 A1 e* G
請問一下有解決方法嗎?
, }" D+ _: o0 e$ e+ w2 c! r& l我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
/ Z6 f: B  Q8 |* Y/ G! O$ A7 @, Q8 S9 Y) J2 I9 V
( ]: s. q/ L( E5 S8 O& }2 b) g
    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔' ~+ M$ e, {' m) M1 C8 w  _+ O3 r3 B

# a- t, n$ k6 v! I7 A     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
- ]+ J9 T+ ?8 [" Q" E; r! W     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
) p, [9 v4 s  @* P. j  m     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了! V$ ~# m+ ]# [3 B3 }8 x( @5 Y! G3 O
     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已* i$ s6 R8 k& ^- }

3 y# m% V  s% n0 r) x4 |3 h* ?1 V1 M: t

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-11-2 12:09

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部