奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 76527|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 3 O4 x4 p) O+ g4 C1 t% O

+ u7 S" t! g1 ?1 W7 ?7 @  ]( t

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
5 q/ J: Z5 H8 Q, i+ Y/ X, i+ \
+ C2 H& y6 V# J% M# G


  I. |( F# `+ E0 T: ~9 c- m! L9 a' f+ z: X
【關於本站】 9 x  c( X9 ]5 [7 B/ t
6 L0 M' e- j- p2 y0 w6 J% n+ c8 H
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
( `5 w9 a* N; ?( N3 a. M6 L% X5 x
) x7 c& v2 f8 h2 r  T5 n8 ?8 M, O【關於本組】 & T) t7 P. L; V2 P* d: O
1 V/ F/ O% a- w4 @0 l, r
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 - ?/ \" I- W6 f* w
; V  |: u2 a3 D( W; N' s& i
【制作人員】
* o5 j7 m/ t; ]1 q- U7 J  i" t4 \
% c" d6 x: d4 W/ `( M% V2 p+ c3 {" i天邈漢化組8 l* c4 i1 y: A
監制% F6 y1 H% q$ ]
lijingxing、eason001
* e/ u: [% A$ `0 a5 b0 b技術8 M1 d! r5 i: M) {% w5 R7 C
雲渺灣技術組* T3 _9 U/ D: O! Z
翻譯
; B# J0 v0 S8 O0 Z$ tcgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
& o, h3 u" D- V& E5 [# D3 b一校4 ]( i5 A* E9 C* V9 |5 d
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871: e. O% m. R6 Y) a+ F
二校/測試$ I& K6 v4 L5 H9 |6 y* C# E
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111: f5 d4 |0 X( I. H
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對
: k5 K. E$ J) @栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
  E0 [# Q0 x' C7 a6 yDLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
) P4 q6 c( y# u9 o9 l- fgrey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001; `0 B% n( S# b$ f6 b4 o
DLC《女巫追蹤》 翻譯校對
& ~+ t- d  r' c0 y! o$ x! \s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator, l( D! `" S5 ]* u, R$ P& S6 l9 p2 T
文本整理
. b2 p/ c3 I  {# ^& [% k) Z6 ?TonyT! H; a0 r$ \% j7 }" x
後期修正/ P" @2 a" {  w1 a5 B3 a
grey047、s_sir、遊子夜、eason001* e3 C9 O! d" B: y5 D
美工1 w$ S! x% E" ?4 r( s9 r
xlibfly5 Y" {, K9 f0 u5 V$ G, |
封包
7 Y1 ~/ P  d  S% G: A" gthealert
4 V9 R3 g' U" l0 R4 o鳴謝% a2 ?, @% e4 y/ P7 C
奇幻遊戲社群協助翻譯人員4 S2 r1 v$ u) Q( S: U, o4 P% z
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400# \: n$ J$ G& ?
,宅宅,MJChiang,遠野彥# b: \! |: `! Q
+ u, ]* }! ~& b8 c" \8 ]6 N
【註意事項】& n' g2 H/ Y% r6 h: A( O+ o9 I
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
! n3 d* N# a* a# [3 y. o0 ]4 v2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。- o; X) ^/ G6 `7 I2 L
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。
6 L; u8 u4 q' d# l& h. P7 h: T4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
0 Z  ~3 V4 P" A$ O2 R; b2 E                                                                                ( C$ h$ b, Z' ~; ?+ `
【安裝卸載】
' e. U  @% P9 m. w1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
5 d6 G+ |& i# p* E) c$ @. `: Z% Z2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。
* r$ l7 W9 y4 Q( J6 r6 D9 P8 I4 X4 B5 ]1 f! e
【遊戲截圖】
. t: p6 b8 O" I2 H* |9 b

& v7 _/ |/ O7 G8 [7 c# L! H

; @& e, T7 R: ?8 v3 r
# J4 j- d6 m. Z" n8 e. G- W" Y# [. H

5 B1 p) H- \8 {! e* u& V- l

) B! B, p( K- X9 k" T6 w+ g4 c【報錯專貼】: r3 j5 j0 D, T. N  y  a: k0 s9 P3 ^
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖+ p/ B" p% r( E4 l0 ]
4 A) E5 ?" ?9 l
【討論專區】
+ t# ]: @/ N# V2 b8 F; s2 \2 F雲渺灣-BioWare社作品專區
  Y3 h8 [  ~8 u, d# J* Z" L+ n7 |# l
5 U9 G/ g- p1 D; `9 L- w: f【更新日誌】; f2 q' ?  n; Z
1.1/ k$ u& f7 G# H* F4 X) m8 C9 L
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。
& F) q& z9 s5 q* j2.重制新版字庫。
+ I! W+ x& Z" n8 z; k0 m3.補全遺漏的數個文本。
) H/ B( g( z: S# U5 t$ O! ?( J4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。* w9 K+ K. G; |+ a+ _4 H
5.加入還原原版功能。
" w2 v" t$ l+ ^/ S2 _. E' Z1.11( t( j$ v4 T$ D6 @# x3 V
重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。
# U4 Q2 l+ v* _; K/ b/ J  ~( R1.2$ _/ {8 Q6 p/ G5 ~5 P
1.補全所有DLC漢化。
% ?1 p/ E- A$ U2.更新字庫。
0 x( ~, Z) c, ?$ @+ Y2 a7 y3.修正少量翻譯錯誤。5 X+ K: S8 A8 s5 g
1.3
8 p% b0 }# W' |6 P% ?繼續修正翻譯錯誤。
6 S! p/ z2 J' P# ~1.4, F3 U; r6 C8 P' w6 n" ~- Z' d
1.繼續修正翻譯錯誤。
3 Y. w) O' U, ~/ A' S! L2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。! y+ V. S% y4 ~1 q! `

. o8 N" l' {+ A漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
! m; J( g' U% C8 r+ b1 ]

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23998 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?+ O( Q) A3 w8 U& i* i
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
& O4 v5 u5 ~$ i. I1 _5 @4 Y
* t0 {- w* i" i. @' J% c! y2 k連電腦都很少用- P- g( z. q8 q$ a! o, \/ x& q

# K) t/ u0 \# Y/ B  I: J. X看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   & J6 g* V" Q0 G3 R
貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
4 Y( F) ?" K9 B6 b, \
5 f% c0 A5 a' N& C/ j另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??
8 R. k5 P4 j7 g8 y$ o  q4 b$ C使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
% }5 K6 P7 o6 F1 t我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
8 q) U8 a6 z  M5 a) l6 h1 v

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯
/ A! m; J& S; ^! {: H! o* z5 p
! s9 J4 P- m$ X$ \% T喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?' A# ]+ e+ B" d. j
真是太感動了~而且還是100%耶/ K+ S) X4 o  V- Z
雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...
0 t: d1 w* R; k, j還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!1 o8 A0 P8 |; m: K2 W: L
辛苦了...所有翻譯的工作人員!
$ L! x2 a5 c' A7 j; Z0 {感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
7 z. b5 o1 u5 A喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!
  }* v( |- v& |4 ?+ w: D& u+ m馬上就給他去推一下!1 J" F  e8 k( |) u. {
謝謝提醒喔!
: K4 h; q' V2 u$ w3 P

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~
/ G8 b8 u0 u9 K; I' R1 d" t( E5 Z/ O$ j$ C! d7 w
不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子
/ C! B& j5 I5 O1 X/ D# j. {# C4 l
; B) [* Y; j' V5 o$ G. O( L! Z6 }" n% t. u
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢
" U2 V3 Y  o4 E( d# Q1 \" S( x' q安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
+ t7 p: b, f3 O, _" \5 D9 ^& g安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)$ `5 M4 m9 ^" w/ t$ J; [6 x! z9 P
然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻# s6 M+ M0 l. Y
組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。" f  J; ]3 c7 J, e; ^" p6 a
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容. I7 Z5 C0 C/ v
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=2 @' F+ |$ [5 J  z; q

/ h. }& L. I- z  h# a7 ?$ T( T超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
1 n4 x% {' Y4 N6 }8 z很多字幕都會變方格. ?" W" i3 |; s9 o+ G! x
請問一下有解決方法嗎?
" O! x9 r1 y" D1 X/ Z/ u  g  P我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子) u$ K# q; _" N, f3 }
6 f/ w0 C0 j5 U9 O

) C1 T$ R& B. D7 b. C* z  T    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔& H" S; K& H; n. @$ c7 `* H
& A% ^6 \# s$ K6 X9 q$ i& F* F
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
& I: W1 q( D/ j2 j, }     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
4 y/ i* E" F' G" e' h/ S     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了3 s% }( f: Z) o3 X- B, }
     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已; O! l* H' S" q; F5 {% f

+ [# g0 o  l2 a. q) q. [$ z
8 ]6 m  L/ A1 o8 i+ \8 h; v4 j

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-5-1 10:21

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部