奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 73508|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯
2 x! X3 q# m, w) _' |
% h8 C! q5 F2 O9 S+ O

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
( v3 H% k$ [1 f8 S1 x7 L6 B& S4 G5 I
# z& d+ E- o7 w8 d


0 Z0 B. W) L6 f2 w# r, o
7 {( h9 ^& @& y【關於本站】
8 ^# M5 B- y+ ]4 h8 ^: g/ \! A  t! e4 z' n0 r" G
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
# \$ w9 D1 L8 d8 ]- u
* D: I# j# _6 u( N, J【關於本組】
9 Q5 J1 R+ V  K$ G
7 q8 n% U* f) Q8 ~! \天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
4 V; C/ R/ B1 {1 [* U) E0 N( {1 v2 b# q
【制作人員】- U# O) f# D+ s9 ]3 N' h
. Y; Z: j5 l5 T* n
天邈漢化組9 W. J3 L+ y" @' J* A
監制& q* o' _# ^$ S' l7 ^* N, {, A
lijingxing、eason001
2 ?( ?8 i3 z/ v3 u0 O技術/ G9 D* j! @0 m1 g' G4 I: d7 d2 n
雲渺灣技術組0 \' q* ~* @1 r1 k+ w& V
翻譯  F, G9 j& b+ n" x
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
% |4 {/ y- ^3 j  ]5 Z! @一校
$ M3 L( ~& A' {4 z% j2 T4 Jcgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
' m- u% \, a7 Z( m' @2 V二校/測試
% A1 |. _7 W4 H/ Y( V5 P" pcgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
8 F5 W9 |8 L7 n資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對9 M1 N% [+ W  }! R  r& V
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
0 v2 f2 I& b2 b* |4 ~DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
  N, o1 _/ P) c+ T1 bgrey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
% `- ]. }( R* Z. L9 r) DDLC《女巫追蹤》 翻譯校對( r& M- `, ~' B9 u
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator" r8 ~! @- |$ e7 v' L& |1 h4 j1 ~
文本整理
% S# F8 }9 l) }- z) R" ITonyT
6 ~1 }) z0 G6 k8 F後期修正
5 ~5 l% o' _$ R& X: P3 i# u9 O8 Vgrey047、s_sir、遊子夜、eason001
1 C+ f- b- O! X( l) e; C6 [* k美工
' J: ^% M, _) d6 yxlibfly
# a& M, d0 d7 }0 G- B5 N封包6 K, d4 w. h4 M  `1 D8 `
thealert
* s! ^' C, A/ |5 I$ s2 N3 s. t鳴謝& F8 y* W/ I8 ~: L1 K
奇幻遊戲社群協助翻譯人員
2 \" V8 \( k& t5 x5 M2 ]8 [# {YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400
# w0 ^2 m: X7 [" C% e/ z,宅宅,MJChiang,遠野彥
* y4 l* W% m2 f% f" J- ~7 }) W6 N& j
【註意事項】1 F) d6 @$ S3 m! ~9 |
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
9 ]) J' A: j; t' P% B2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。' \  s; f+ C% p8 H
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。! [2 z& [! `. x- v( U( A
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
4 M  c" [" E) [6 m                                                                                ) f7 _9 E) l: h/ y- j. t: \2 U, x
【安裝卸載】
+ l& w% J% o% Z+ Q3 r4 y1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。, v2 P% T0 e* J' S# `  z. _3 B
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。7 Y; I! i3 O8 T2 ]# `2 ?
) a  b- v+ }( b+ r  C! P2 ^
【遊戲截圖】6 K5 |) L% ~4 F, ?' s

- V" f! |2 Y! ~+ q8 n( [- ^, ]
7 w. E/ @3 c4 U. o6 n6 l7 L, `

' ]) w) S; ?/ _8 h


% `3 ?8 g% ^1 N3 ~2 [
2 q# c5 H# |# S+ t$ i' Z3 v% N【報錯專貼】7 B% l: M+ _7 t* h) q" I9 Y* p
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖
8 M& }4 G; J% B, o" H
, n8 r  a9 p" [% @【討論專區】9 [$ i/ D. r* M1 p8 F1 H8 ]
雲渺灣-BioWare社作品專區
$ \' f9 J8 r6 f! X# C1 O, B' _1 B  b$ [4 H3 |) ~4 y  r
【更新日誌】$ K1 T$ s- I/ }9 `- g& Q: {+ L
1.1
/ Y( j- f1 }8 o; V5 a+ O4 u1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。& I% p& b+ D, F" p- ?. @# @
2.重制新版字庫。
8 H! p( E# D6 P2 \3.補全遺漏的數個文本。/ n0 o) y' {( @
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。. y5 A# e" n& _
5.加入還原原版功能。5 `- K# {. ?9 m6 A8 I# v
1.11
6 `$ @1 U  s+ i; `0 j( ?( v重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。$ ?1 ]2 T1 }; v0 x7 O+ g% q
1.2
& m: L$ p: }8 _9 H1.補全所有DLC漢化。
) u; K& y) h1 V: N2.更新字庫。, H0 G9 I3 P* H8 I
3.修正少量翻譯錯誤。
# X. H6 `9 k) g9 e# d) b1.3+ g' O0 s' k) b  S. y2 k6 X9 S
繼續修正翻譯錯誤。4 V8 ]9 M7 x9 W& G% s6 b3 _
1.45 m: n& H& i' V4 D( P" C5 g0 {; {. m
1.繼續修正翻譯錯誤。
* v: `$ b; s' B5 R$ Y- x3 `/ I/ z2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。
1 f, N, i( _) h( u; }  u. D
, Y1 d: W9 {' h4 b/ f漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區7 B5 x8 K. L$ R4 @- T

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23876 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?, Q- B2 e2 I6 G9 [3 F8 i  ~8 C2 ^
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了  v  D6 E  B8 R0 ~6 h4 _
' k5 F6 {$ X! g; e/ N
連電腦都很少用( G/ }1 ?* b) ~$ r4 q) w5 z
0 i. \8 F+ c5 [; d, O0 f
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
& N) S& E7 L7 t4 k貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下5 H: _# J9 l% u- v
- Z8 M% d9 O; v$ S" d2 x
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??. c) f7 ^+ b# e# S
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
' N/ o/ f3 c! K6 F7 l8 s) J0 q! M我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
, c3 m5 ?( U/ ?: ]3 i  `

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 : f& t5 w3 c( f3 A5 Q& o
/ D# h( X! f% y0 u$ Y/ h
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
$ J9 j3 }+ T/ l" z5 S真是太感動了~而且還是100%耶
: t* o# _' r  g5 j% W! s; L雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化.... k2 F2 x5 c% x  P! l. n+ {; h; L
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!) b# t" m. }' x  I5 m
辛苦了...所有翻譯的工作人員!
, E8 ?9 P$ C% O& z感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!3 W1 G' t. h" l* k2 h# b) O% Q
喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!, A! o6 ]" J7 J7 E- j
馬上就給他去推一下!4 X: I5 q! S" I1 ^( B9 j
謝謝提醒喔!
& J$ }  O& |; z) V9 A

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~
3 }$ }$ B  }0 j3 U) w/ j( K' m4 ]$ L
; e- M+ A9 o3 j9 i8 q' n' g不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子
* h) t+ X  P5 t& {2 b) N: ~' b2 g# K' y+ M. {
5 p2 W2 s! L3 M0 n6 F7 I+ n
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢
$ n. P! l! ~% C4 u; f# W安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
+ z8 V3 C& _4 F安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
0 d* ]! d* `9 I. g+ r& u然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
1 I) H  p- }( k7 p! T0 G& u組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。
8 g. @1 \: W) H0 b還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
; o: p( b- H! n參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=
+ B) R$ b$ \. s: R' e- k3 q9 Z
6 R9 O* Q7 y9 `' z( }- h9 r超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題" F9 Z1 [# \0 Z4 B! w3 V! y( \
很多字幕都會變方格( K& }% x& o5 e4 q/ ]' h( q: G
請問一下有解決方法嗎?, f4 C0 }; ]" \2 q# x
我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子( G+ g, P+ ^$ e4 f, N
! y2 L0 m' S5 y" s+ k2 Z
7 C4 p* _( }! V" @% d$ w+ z# r! J
    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔
: @$ h: h. v0 i) q. P& B
$ S, `; n) P& K: R1 C     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....' G. G0 I% M8 Y2 g7 O% Z2 z
     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
/ M/ M) |) j' N( T     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
6 R  H+ r9 ]( d; Z+ @7 W- r     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已
0 e# b( i. W* }  u% x7 }! D2 r8 b: R6 I

( q  I8 z) N( Z; h) w

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-29 21:32

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部