奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 75048|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 ) w6 C0 u% ?. i+ V$ ?$ _8 M, W' K5 M
* ^& w( S' W- W3 w- H

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
% S& P! S/ k0 _* y( c- X* x7 g/ Y) U+ \! T9 v! k


8 t, E- f$ W1 [" v3 _! N2 x$ Z% H7 b. ^; k7 Y, g0 n! N" ~
【關於本站】 3 }" {1 T9 d6 R" n: D8 ?

/ H- y. z6 R2 |0 o雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
0 L, ~! P" P6 Q. m. \( h- u$ U
& L2 n: `) O' ]) M) T9 L- \( o/ \* B【關於本組】
: z. g. a8 x# X3 N" E; k8 L5 G0 C2 Y, T, E1 r
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
4 R2 a, u# j9 K1 V# X
5 u) |* R9 l  P; z  |( |- @【制作人員】% o: K6 N7 }8 x* t9 o

6 C# k' m/ S- U* @4 X% o天邈漢化組
, S- Y$ D! ^5 q3 ?6 f& ~2 n8 N! H5 u3 r監制. I* j4 y5 x, Z* A+ M6 h+ D
lijingxing、eason0016 h0 N# T% {1 B' ?9 ^' B- `
技術+ W$ K) T% b. s7 ?3 H( h- r3 m1 D
雲渺灣技術組
4 `/ v4 ]% E. T0 T3 ^翻譯
/ U, T5 @; z) C7 {8 Y! E& @1 rcgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
. c! l, O4 Y# o4 h+ S) ], v一校9 K. V9 U: ^2 A8 q  w/ J
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
% f4 N$ V& }: ]0 r二校/測試
, G2 H: ^$ o" ]. v( Q; h! h- n$ Zcgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
3 i! @4 r* R& {/ X" G9 \資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對3 ]! _. k( G4 }6 l& C9 g+ a
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
/ h8 c3 y) g/ P2 L% Q" |9 H4 i1 @, nDLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對, k5 \2 ^7 b  p0 [3 i, |) A9 U
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001/ L  A$ y9 _* T' y
DLC《女巫追蹤》 翻譯校對7 L4 u4 f( c" O& v
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator2 V# b( ^0 {$ N% i/ x
文本整理
5 X5 C, i7 P+ W) O+ q* Z  u0 [TonyT  g& _$ j8 |* o1 a( x
後期修正6 j0 T" l; r' B' M! G6 E
grey047、s_sir、遊子夜、eason001* C+ \4 ^$ W3 x9 k9 ^
美工
, j! d8 a, J* @8 ^* f! Jxlibfly* s! v0 h+ e  |$ s$ d9 L
封包- \! K6 P0 [8 K$ U: G; k# Y
thealert
' C9 b& M$ r" B8 l7 I鳴謝2 c' G+ Q3 _5 `- i
奇幻遊戲社群協助翻譯人員
2 o" o; A( q2 E3 s# z: h& E3 XYSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400
* H. D2 N7 I" l( r,宅宅,MJChiang,遠野彥
; a) S- t* l0 J8 a( e0 @& r  C
6 r# D4 `$ B6 Z% x) Z【註意事項】9 L0 U# `& g9 y. y+ n+ t
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。2 ]. t1 g& T! L, y% H% W
2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。) S3 {  p2 {6 r3 _$ x4 N2 g5 x& [
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。
/ c7 m( C9 _5 Z! Q) {4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 + @' z& X! k: Q; q  \/ U
                                                                                
/ b5 \# ~& z  U- }- F) T5 ~6 K- b【安裝卸載】/ s) s3 T0 A# n; F1 e8 j
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
: |6 }3 q& F: S; s$ N2 v: f6 c2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。
# ~# S1 s7 F8 Q0 X) d0 p1 ~
; O5 G6 q9 @" c( o: Y3 o, \7 V【遊戲截圖】
" ]5 A& q1 T! k$ j; a


% F; D- f  }' M# q0 e
: a7 f5 b' q" T2 ^
" E; {8 a' H3 x, B2 W% W% Z

) X; \: i; X/ }6 H2 }

! c$ Y1 O# k& e9 O, {【報錯專貼】! L" K0 O- b4 f5 |+ T4 k
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖
  f+ k# l4 Q* n$ Z3 `) c" y$ t3 O" X  N# e6 Z
【討論專區】
( b; n3 g8 H! ]- U雲渺灣-BioWare社作品專區5 ]7 P6 G6 K( e! g" @4 s
- G! Y$ ?& T1 S
【更新日誌】
( ?  O$ Z  b- L1 N9 Q, y+ z( F  V1.1
7 a5 j% }. u& ?+ @! K1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。0 k9 B! ~5 U$ o+ C7 V/ Y. T( O! y
2.重制新版字庫。# I; ]1 M& l) S- V9 I: E# g: E& S1 Z
3.補全遺漏的數個文本。
1 t: d/ s, J. C2 [4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。1 v- g6 `% ~9 T3 }3 G8 [& D
5.加入還原原版功能。
9 j# i+ E; m' u: G( N  M. u1.11
" a8 J+ s/ Y1 U3 q  c; o重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。
9 y, H$ {/ ?: x1.2( E" D5 j$ K! Z1 W
1.補全所有DLC漢化。
- n+ {% m, @' p$ u* d2.更新字庫。0 V, r0 _& B% |: V
3.修正少量翻譯錯誤。) ~1 ]2 p: _- W$ Z, o3 I  r5 l
1.3
" @" G4 g, h  `* d+ O# o( t3 o) G繼續修正翻譯錯誤。5 D- {( u8 Q; c! p
1.43 L6 Q! `7 ]0 B
1.繼續修正翻譯錯誤。! J/ S* ]! y) n5 a  M
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。
/ E9 q% P* c( I# {7 z8 _2 r" C' {" I0 J. x  q
漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區& S3 R; d- I: a& b

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23954 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
0 H9 u: s6 E. F: L! [- C; B. Y簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
# s3 B$ K: P9 D. h+ V9 u& ~& ^
連電腦都很少用
& q9 C- g  b8 {# r" v$ R3 D  S* [% j- z/ c5 A, v
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   % C# c$ w5 `7 ?0 v# H
貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
' K( Y  t' m. }: P* K4 g. Y
6 q+ X* d0 h$ N5 R另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??
9 \& ]  [$ n3 v. i/ K使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝, W6 A1 S, l3 z* o; j% Z6 O
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
  S2 U1 u0 }/ d3 D

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯
% c- c0 a6 T" P+ N- U) f
1 ~; ]" Q4 J: t) o9 F- p, \喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?/ i* a' |' I' N' J% M, W' I
真是太感動了~而且還是100%耶0 Q6 Z4 L# j+ J8 w2 f+ R
雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化..., H7 N# Y' O: F/ Z7 e" w
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
% |' O$ l8 y0 e8 ~3 z: {. f; J辛苦了...所有翻譯的工作人員!
' ?& y5 C3 T( f8 r- g( j' f感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
2 q  @6 R; U" u- U2 d喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!
0 a* t/ u( ^* u% k/ ~* a0 m馬上就給他去推一下!
& f0 t$ b' u, ^, r+ z1 ]/ Q5 ^謝謝提醒喔!
( S+ l0 ~" X# @7 }( o8 a* v

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~" G+ Y4 P: @  u# H# w
' v/ [* g" u1 A( W+ {+ C
不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子' R0 z/ D" m* Y7 `, b2 [: z
0 B, ?: I/ Y. i
; n2 d8 `# ?' t2 ]' F
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢
: h7 B: d' y$ v, x. v( r安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal & p. W; E3 b& M" @! h
安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
$ ~3 {+ k" `4 p  d2 D. I然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
0 P8 N% w7 t& Q# @  N組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。5 v$ R# u+ n0 U. t: D; n3 |
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
# B  _, A$ f8 A- ~參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=5 A  ~# Y  {7 z/ Q

9 ^! S$ ^4 l1 I' u# F: i超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題5 ~0 C! _; y  h* K; y- J  h# }
很多字幕都會變方格0 E/ f' v% H& l; `5 e1 o$ N" ~, j1 `& P
請問一下有解決方法嗎?
; w4 Q5 D5 Y0 l( ]- B8 Z我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
3 B! W9 |! n' f9 W3 N6 k7 B" ^8 G2 ?& O8 a3 @% c* u( S

; }+ b9 i; I; R0 p- o5 \  Z/ y    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔
# n; i" K- @. m9 V, n' r: E. f
* P# \5 ~0 ]4 a0 n     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
" d6 a6 o# h; T2 P+ o! ~* |6 N/ u     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)  k: [2 O' f$ @# \2 N4 }" z
     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
" m/ J: ]% X: u# e& G     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已2 ~1 g$ `% b6 G$ O3 i' L
* @6 i; s7 H" G& V3 k
2 _/ T3 }1 `. E1 l: F

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-16 20:14

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部