奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 82741|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗
& |2 U; J& Y; Z" P& q8 Y
- d6 M6 m+ N  H4 ^, P職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]1 ]3 b. m/ B- @/ |  H+ X
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深
  f, I6 T; Z5 K& A1 Q& v所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意
8 B( u# a9 ^6 O# ]4 \! ?但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢
* \8 E$ {! c; j但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船
4 X! ~1 d4 \0 c  x# ^" e0 Z# l" V
這種感覺很不舒服,對吧
8 ~1 ]; v8 J1 U# b4 [3 q( R" |
9 q+ E( n8 u6 _! E, F& R* N我想最近企鵝應該很有這種感覺1 j: l% @1 k( L  l
隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點
9 @4 T6 a* v( K原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]/ W9 q% `+ p' ~2 }
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓
0 j' K7 c+ g  N* j! T9 [- ]5 P* n4 l
6 K" G. N( B  `原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好, l; ?. `" N$ R2 d7 ^  s( y
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺  h5 T* G: K( s3 G3 z5 k
[早上一點以後才睡覺]
* ?8 }! m: Q8 o5 o) j+ z因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
1 R" b- L) t/ O# D: j+ G4 V這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做9 f  B0 p! y0 V9 Z1 g% ~
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?. g( P  \) O% Q* q- k" v, m" W4 l
並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
6 U1 f- y. ?+ H  r2 W* b
2 `) {" v- C5 i) t7 o3 T我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
: C* q0 a: d2 o! y& E. f( S' r1 X
) W9 ?4 s) q4 M. i7 Z$ M8 A# p1 ?5 r8 w現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理8 g% l' m& S7 ^4 H/ ]
只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已
  t9 @+ t9 o& @" `如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼5 Y- b$ [- J+ }9 U5 I

# |+ l: P0 u' c2 y% ?" W4 r
7 H- }4 n; v2 q) `# C抵制,就不要下載!, [* G  X9 P8 q$ K1 |) r

  z, v6 w- J6 L# G. Y$ X如果你真得很不爽
% u6 F. Y5 u' a* |9 V  K看這種付出金幣購買的方式很不爽
: x+ c4 X# m( b8 i- G. ]# g對企鵝很不爽
$ n; z. x  ^' _對翻譯的內容很不爽
. V% ^  \+ H% z; ^5 l: e: z4 G( t對翻譯的順序很不爽
8 O4 D, i& t; ?0 K! I對網站很不爽
; D# t# e2 V' G: H% t, R' U3 v" b, h: P9 D
那就不要下載!
8 K8 O, F! R  j5 {$ r# M" Y9 }
9 |5 b3 N% q- Y& b) E, S% D% }2 `8 k/ K7 S  E+ B
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職  y$ l; j/ m  @; S( Z3 M
那個人本身一定有問題$ D0 b5 \  ~4 {' g. J+ \
別人做什麼卻意見一堆" s0 y& `- Q  W0 {9 W4 v
那個人肯定什麼都不會
/ [8 F& e. p4 d7 ~; {1 V真正的高手是不會浪費時間表達意見
8 @2 m: z, [! L8 C, w5 C9 |1 d: }只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
5 P7 V# S1 ?3 R, g# }
9 j' C5 p/ M# ]' m这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~4 \4 i& A  r7 \  c. }3 e
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了
5 h3 ?" \9 X! L  j不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~  x1 T: g9 {0 P/ n+ _8 B- k# e
又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '
1 j6 _- G* j5 q0 Z# p# Q  Dkeep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君
4 F) ?# E& C. h% i; ?% A5 Y不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問
  B! p1 i5 `5 _' W" ^7 W( N) \的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!9 r. X" N2 {. e

5 Y7 \  H  h5 y# ^' i現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!
  r% g, L: |0 \+ r9 {(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)2 h0 o2 `8 m" A9 ^9 X" z3 b
卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
; q* g$ }& U- l' a  A3 W卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
7 h1 a% q! }% O; x; ^一滴滴的可憐蟲。
' S( m: L" b6 U9 t& I
+ H1 M) m, ]+ O- a. f1 ?: p請別在意這些人!
+ {: C, b  N2 n/ b% ^/ Y/ F1 K% g+ l( ^* O9 o
也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
/ C6 W* b* l- Z6 z4 |* g8 F5 }2 `7 M希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  8 f2 i8 l" F. A$ ?
對這種人  一個字  殺!
- I" r6 ^! o- `) a
$ b, u, p1 m8 l' C人家努力的半死讓大家方便( Q1 B  E" w. J! J
) B3 M$ i8 o# Z# ?% Q' q) v
你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC
7 {, w* v* G: ^' t5 a, v& h+ p
2 i8 N# L5 U& d/ c  M# u7 p8 k7 K還有一群人會到處挑毛病! T$ [3 u. v/ s0 E. P$ `
哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
4 o$ O$ {5 Y: {) u! U0 d4 h3 J! d  c然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度6 I, m! }4 [; q& k( C
套句老話
3 a4 }# P/ B" f1 Y2 O這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff 8 B; C; _, M* D' I2 d1 S
基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,' ~/ D; a( c- r5 m. i7 o
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;6 E  _- ]- |* @2 N0 A1 ^

6 x  ]( n6 r1 K% k而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~, \. o. d7 c# P, I
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,! t/ a6 k  V8 u" [! d8 Z- f
為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~1 E! d+ i" q" C* f

2 U$ m9 q* w4 s: K而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,. U' s$ p. a3 d1 I. s
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))
, a& N8 x' ?7 Z/ v
$ _+ r$ \; u2 s1 L3 ~((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
8 @( o- B( |- N* a8 W6 l本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。' k- k& c8 j# B" u" H

0 L3 J, ?4 Y0 P' c+ l; @幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。  j4 Q; u. D1 D) U  z) S; i

% u' T/ U6 E1 `" `- `以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
) t/ x1 w, ~( U5 ?2 s. a8 l8 v
% r6 K8 J9 O' Y% C/ R3 K' P回復 14# 雅子
% q, Q& ~2 {: u. P1 j$ B6 n1 b
/ N7 |) d4 p/ `7 \$ q( z# q2 p, w4 Q3 T4 Y) d5 [
  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。! Z* _. d1 W# k* |% \

( `, f! o# T/ g" V, |  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。* W# b8 f& J: I7 o' N+ V5 L$ m
# h- ^7 z, T! b5 ?; p: C- N9 ?$ K# \& Q
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。$ g! s( \% R& y# o* m& D9 r$ v
0 |! d/ m, j, i" o4 [
  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。7 W2 q9 o+ V9 P' W) @  d2 |9 m
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-3 10:44

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部