奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 73507|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯
# Z8 W# \0 W  |5 w  o) a9 A4 G7 Z+ |, R# o- F

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
$ g9 {0 K& b" i" C2 A: m* v
5 q0 ~, e) u3 r" I4 f


) O: r5 W- g' C7 C/ o* h8 w& ^3 E' O* V0 Z
【關於本站】
* w8 s+ p/ Q5 d
' }! _+ H3 u) [$ T0 K雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
: t0 g. v- v+ W) P8 }% k
# e3 O' \; U6 L0 A' M【關於本組】
4 a3 e7 r& K/ a9 }* ]0 E& H& N
, e2 X( ?2 {! n8 v天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
. X/ v5 P6 B, F8 g; n: Z
3 {7 c) Y& v* U7 h/ e【制作人員】9 `4 c; O* U7 m/ `& ^6 d4 ~
  O+ ?) y! A7 F3 b
天邈漢化組& V6 Z8 a% x: @% A; j% U; l% A
監制
' r- N( D; O- F0 ], p9 jlijingxing、eason001
( V6 o" |7 s* `0 @技術
: x% m7 C2 }# M" E8 I雲渺灣技術組
7 t- u) P3 S: i( N6 \2 o翻譯0 k5 u8 w( Q1 v( J  F# {8 @
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
8 W+ R9 L. G9 P: D+ ?; @+ H一校- l/ b1 u: {) }+ S% {
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
4 I% i/ a8 I8 z6 j二校/測試
7 z2 d- }" J. u4 q3 a, `cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111! B7 `( Z8 [  Q( v+ e
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對: s; }8 g4 V- b8 n9 Q8 c5 R
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
" k; `2 L8 L: fDLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對; u. ]5 b" T, E) H  c: T
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001% h& J) o+ R6 K3 G5 M
DLC《女巫追蹤》 翻譯校對
& j  y! b; D! P( Js_sir、黑色吉他、605977、mythcreator6 u3 x) V) S& {. N; v
文本整理; i! B+ c- O: i, t1 s3 ^
TonyT9 S. N0 d; a" ?/ P+ b6 a( w
後期修正- G! l) |. I0 |; M( T
grey047、s_sir、遊子夜、eason0011 e+ K, S3 A( |% f. p
美工  a0 r3 @; s) m/ h
xlibfly0 \% f% G* C' S$ [% |
封包
' |1 v, r1 a$ z* E5 V' N, Vthealert; \4 D  s5 v% H
鳴謝$ n* ?% y8 Z1 K6 ]8 u7 u
奇幻遊戲社群協助翻譯人員$ J! B- ^' \  ^: f* g- \
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400# u) d+ A- r" @* K9 G
,宅宅,MJChiang,遠野彥
! ]% q7 Y6 k, Y; x2 A: c
; l: r  K5 Q3 ]【註意事項】- s, Q" y4 I; n5 y* V+ v
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。# D. b/ ?0 y: w: {. ?- Q6 [
2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。4 }0 y& \8 m2 P8 _! b$ _( W! S
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。# n9 ?! ?% _/ k% \9 i3 N
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 0 Q4 O/ p) I6 o
                                                                                
0 u3 _! U, G2 Q- o! m) o: I【安裝卸載】7 }9 a& J- K! z! p# V
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
2 r0 l& T* S* q; q3 r2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。8 ~& d  i  ?7 T7 w& j6 c( e& M5 P" n
+ b& K4 `' M' Q$ ]5 P+ b5 }
【遊戲截圖】8 M9 l2 w  H6 B5 l( G7 m, o7 @


+ Z2 K, i. c+ h$ A) @" e, s0 v! F% z7 \2 y  m

7 t: R4 J! R5 ]0 ^' Z4 @. S

: H1 k9 b3 L  k( W) L& p
* {1 E" h' e+ V, d4 I, o
【報錯專貼】
/ k" {; l; M, c% \《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖& U( {1 c+ L% |; Y& r

9 Y. u. r+ y( G: j9 D, k' b# Z【討論專區】
3 `/ }7 g9 ]$ W! w6 c- n雲渺灣-BioWare社作品專區! Q- o$ ~' K' h* b  @; ]: R

; W/ w1 B3 S8 Z. P$ {【更新日誌】2 f6 U% t: S! P: h: H- @1 E
1.1
/ d7 ~6 H9 I; Z1 h$ M1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。$ r, i, l% X. F0 {% S) Z
2.重制新版字庫。) _- j0 A1 E- ~& Q" H
3.補全遺漏的數個文本。
0 n4 S* G" _1 T, Q8 B4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
+ Z8 a: @) t' u: L4 `$ A2 z" z5.加入還原原版功能。, k9 w4 G" Z% j  O
1.11
+ |; e5 G+ G9 D4 B0 U' h" N' z) I重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。! ^, M9 B  f8 L6 c4 C
1.2
; \' V+ E7 a; i/ }7 z1.補全所有DLC漢化。+ ?9 \' x* \! e8 s9 C: J
2.更新字庫。3 k2 ]) @' i! W; n- O1 ~' E- Q
3.修正少量翻譯錯誤。
+ f% E' m% c4 b+ {$ Y, H+ m1.35 D" s0 V5 i7 `
繼續修正翻譯錯誤。" r; ^  c3 u8 z! j
1.4/ H8 z3 |- T" ]4 h
1.繼續修正翻譯錯誤。/ _* x2 T' B5 N9 c+ q  B
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。* w% p* i0 n' \
2 S! @( e: y/ l+ \
漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
, I2 U- K: c0 e7 Q. v

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23876 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?: Y- F' e, d; m, P2 F: i
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
- y. j/ Y* Y) _) }' ^4 _7 I9 X9 L$ f, X- \0 ^
連電腦都很少用
' M" `* n) ^" T/ e' \
3 \" q, ]1 x/ m/ Y* l7 P. ?& F1 x看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   + Z% b2 U* ]- R1 Z
貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下/ [, W6 e7 I# N( L& [  [7 P6 P
% R9 A  |% Z- d0 b" i
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??$ r' u. B! r( Y+ e( \
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
0 O" p& i3 `- U我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !+ L( h- m" H) F% l

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 " a( ?7 g! b/ ]) r. }1 E
" {$ t3 W' ^3 k4 p' h$ M
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?+ q( t1 N6 X" u* i7 _0 W& H" u
真是太感動了~而且還是100%耶' a' G; M/ |. L* h, M* G3 {
雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...
" {9 ?9 z7 r4 d- }; w還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!: }: w. O6 }$ E
辛苦了...所有翻譯的工作人員!' ^2 P& F5 g! O8 h; L$ ?
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
* y% w4 o; \' w2 M6 L7 I5 m喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!
9 D, E$ U$ ~' x. I: W9 D* Q馬上就給他去推一下!
" Q# u' B8 m! ~* v$ i: x謝謝提醒喔!* P! u5 I! a% a7 ^0 y, M

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~" X4 E% B% }& r5 k1 d2 a

* y4 E# i. J5 t5 `" R不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子" s% Y% @5 X1 Z- X) T4 P  t
1 \1 w9 G: t* d. `6 N* b
: x0 Q- `+ o8 F: i3 M9 d
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢; l2 a2 N* o6 ~/ g
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
* R8 g. \$ P- [3 R安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
% \  C8 t# e. }% v: r5 a8 K然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻3 s$ Z3 o# O% I
組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。$ b% W8 J5 r9 J% D
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容, U8 ^* f) v4 c
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=' P6 Z* R: x2 o. J$ g! y4 Y
8 I3 l" b$ X1 [) i" p' f
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題/ r+ }$ ~! i( m3 z
很多字幕都會變方格
( Z1 C7 D6 v; v$ p8 o  U% R) {請問一下有解決方法嗎?1 ^2 ?7 V- m, ~* \
我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
' E" }5 H0 r" U; n$ b( P  M/ o0 ~$ x  W/ ~4 a& z6 ?

3 ~; C, z9 R- V8 a& c- O8 ?    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔
5 I  m* d2 S/ n4 J7 i4 y; h/ K- Q& F6 X. z, Z' k
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
; K6 |  t: G2 j6 x4 \     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)0 M9 U" V7 p. t+ r* I4 `! O0 x0 ]
     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
) l, B+ X4 B0 P& Y; {6 b7 y- R9 o% K     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已
5 P1 \! l: W; _9 E1 v5 A: f- E. m! m9 d4 l* }* p& M3 l
0 P/ c- w* }# }# |& q; V, E! n9 B

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-29 21:27

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部