奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6637|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60743 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 ( h  A. G2 P9 [

" e" s" S9 J, ?  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。
6 a# \# g  U3 Y9 s& y% {4 W: x2 }2 ~$ a" ~# k  y7 ~
  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。! @& h5 X# H: z; A

' |; p; y) Y3 ]/ A/ c1 R; A% o- W3 K' w1 {# y0 r- D* c" V
2 `9 y3 C7 ?) ^- C) E' ]
  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。+ ]9 D: y) |/ b, w0 B
6 _# {  r6 k. P6 h1 S5 r
  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。/ C& E! X+ e* ]" X
' E  u5 u0 `# R9 f$ B
  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60743 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |只看該作者
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑 # o* w, ]* t( o; E
4 J& O# N2 _  r% t' X
  古典的敬稱謂:! Y+ `- P! @* Q! h

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。


& U  _4 _; U6 V; R( N0 k) h( R0 e# ?6 _- S
「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。
  ]6 Y/ J0 r1 Z/ |3 E# ^$ z5 a
/ i. J" ^! W. x) h  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。
) W7 G) X$ u5 }6 Y2 Q3 Y. D/ D4 e. k% L, P: q
  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。
1 C, l3 S7 X) y4 i4 |4 n' o  R. H9 y, T5 A8 `) q
  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。5 b; l9 @" z0 A. X

7 C6 N- l5 `0 N4 u6 X) ~' n/ N  2 Q2 {: y8 d# |8 q; f5 o

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-16 17:30

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部