奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 13340|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60847 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 ! ^+ d* S: \9 x# Z2 ]
4 U5 |7 n# U* X. G7 G, W  H
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。( O& i% D+ T& ^& F3 [# g
$ W# b: r% W! k* s, X
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
) u4 i* k- [2 S1 E. A3 B: T- W7 P$ p: C8 i9 r# H
% A' l( I3 n! a, C8 P
613609465:Alistair...
; d0 g$ v1 m% k5 l1 S) A& V7 L% J& Y1 d
613609466:You... love... her!3 s% [7 I. C. i7 C' A, U* c- j
( e" V! f- r; p  }: L6 r5 i
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
3 y/ @9 D6 |' f% S" q7 @1 f# n& A4 m; y7 ?% |; A2 ^9 K
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
& _# h: y, }# c) f
! v5 h7 r0 ^  ^; t4 h613609469:I... I care...
1 p" w3 \# G" \' e7 D8 }9 Y4 F% s: G! n, O, N3 \6 I% e8 w
613609470:Only one...
8 q0 u$ N+ ^  e5 O0 A' S' T: F
& S  h. E+ Y3 M) \: j613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
7 @/ R7 L9 G& z6 `2 g' W3 e/ h" x' n6 J
613609472:Must I?  Q9 ?- B. l, [- M7 i
' E7 R2 z. H* b/ h2 P: b
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
2 l* v. ~$ Z3 s
: @- @) e$ \7 t613609474:Alistair!# K0 _0 U2 {. R, m

) c7 P! k$ n( w& n+ {613609475:Weakness...! m5 d% e7 B5 \+ D, |1 ]" z

7 k2 q# f4 }: k5 t! a613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.+ B5 X, K' q& P6 v
3 K" ?% S' X8 j/ ?4 s, O, F
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
( R, J* q1 E  F! Z3 D
! B7 V- R, G! x# A; |1 W7 |
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?4 `. M- L6 H0 C& D4 F

( X! T) h5 q: Q  o- X( x$ g
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...& _) V" z8 A" ]

% B0 [+ _% \! B/ u: b8 L* f2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...# w' ]4 e$ b: m

& [& d+ p; v/ d* L3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60847 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
% H! y$ s; b3 |1 H* A; l! f' k
7 S6 l6 s, [9 l儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
* Q4 w# [+ T8 s! w, M4 K$ O: R/ I3 p5 Y2 h5 m0 c% m
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。& R; U: K; ^  B7 a4 J

5 ?; i+ ^* T' f4 C$ v5 ], y; o  \對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
2 r2 ~+ I+ L5 f6 B0 K- G# w) z
$ ]$ W! E% I& J; j7 I+ Q+ W對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
* o& A+ g9 {3 {9 T* V! M
' V7 W0 r. d1 Z+ A在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。) O( \* t. s2 O% _" C

. T6 G% m& l& u3 T# v當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
1 {$ g+ D0 u  {( j9 p, V
4 W; Y+ C  E' {+ Y5 ~阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
; t$ r( [0 M0 T
& \* W0 g. `; r' o人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)- S6 q# \0 z# u, ~
( h; R) O3 {2 @) _& L- D
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。, n# c/ T8 E7 y4 ~

; S3 Y+ J; ]8 f8 |' r7 V不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
- q* h7 O# v. b1 Q+ [2 B
+ U6 H" U% I; G9 S/ d7 `--
7 l. A' B( S' E3 I8 w' g偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
( _; j/ z( `4 ^& A
0 P6 X" J  `) t根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。8 D) O* x/ j* R( ~7 S
- H9 ?: `/ P- ]. ^
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。& p0 k$ S! i' |

" c# q4 f* E+ d+ H摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
+ x) I+ S( @. P2 {  X; Z
: Z1 {7 Q+ s( W9 c" m

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
$ m! K2 F7 `/ T1 o3 ?" T$ t. q又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
1 H4 U# k$ ~$ @/ ^
" E  H3 l) Q0 h  j8 R0 ]1 j先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,+ d" F6 B, \* C5 K5 X
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?8 c% w: }' w& W, {" a4 J( G6 \
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?! U+ N# L* d: ]. M" \! J9 l

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
6 ?/ i; }( [; f: t# y( w, b7 ]6 [9 p8 E第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的! G: B# }  y/ d
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)2 d4 \# c1 T7 S! U3 x
我對M也完全改觀。
1 ?5 }# j- L) ?; m: G這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
# P; {. L* u7 @+ Z- m5 H0 t因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
. Z7 d, d$ S( v頭一次看到時是漫畫版本# h- P2 e" b( d& e. a* t
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
& Y- v% x- J, G
7 G% _% U" M. }1 F3 [" c  S不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了1 R0 y9 u: b+ C: h7 q0 Y
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
- b) g0 u8 `3 }! |8 }9 S; k5 L. ](無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)" i& ]( R( g& |; {* i
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD; v# H# ~) A5 M6 B/ k, r

( y3 ?  Q: s' f4 T& F小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
. a0 w2 F1 _% }+ J+ ?3 }, N8 b但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD0 C/ I6 n- @% N" _: r
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
# U0 {, B/ I+ R* Z* o
+ ?) J$ m  k* v+ p7 h不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜3 P  t5 h/ ]9 k1 m4 x3 x
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
' {2 ]8 U7 \7 @3 s6 @5 P(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)8 \( }% O/ W4 Q% T" d
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
% i* I" i3 T- ?7 @7 J& c

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 ' `# T& q" @) l9 ?# _1 j8 @

, F- f: n7 M) x/ I4 o: k, F+ a' {(02/05)
6 F8 q6 {5 R, A抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
, g; x; n/ ]0 r/ c+ `2 ?6 ^" p因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
7 Z# _" g* y+ w# l% ]: a8 C, _下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆. ?2 Y4 D# h/ \5 K; I/ g
--
" J7 D8 \) \" V
/ ?# i! v: h# J% Z8 o/ E終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。7 q) R+ [" }" Z) a( x& x
說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
' p: v7 u9 Z. k2 k- ]0 G4 S6 H2 _( n2 c
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
$ T( F* x2 |. Y6 Q( i1 J5 R- P9 d: F! k) \3 M

- H# K; w) @0 x& E- |2 }6 d6 E, \# J" j: I6 l, N- V5 d, k% n! c% I
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行
7 U) e* R6 m7 H: |9 r. g9 b+ l
3 R/ Z+ G; k! C( c6 ~9 C& z4 f--* x7 B. Q( M/ [' ~
2 ^& K9 B) U; _

3 O  i% }8 ]& M4 I8 r; B另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
5 ^5 `0 L% E( R; M% w2 A7 H
+ S; e  z, H9 I/ q; W  \; Hdlg及提取文件漢化V103
, I* I  ?7 m( Y* w. @, I5 D% \+ U* g4 o7 ]' ~

( o3 @9 k: O3 N原始英文dlg資料夾:
- e& L+ Y* c; U4 t; B# j: p/ a提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
- O' `4 C5 E8 E- n3 }& ^7 N1 u+ D8 c- P2 L
dlg及提取文件漢化:% _. m- T& k3 U: R5 i6 F1 s0 ~
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本+ q/ z9 t4 O6 G/ A+ A6 o" v) a
- n, w7 U, y% E" p2 ^
: y& A+ e0 Q/ y1 [0 J
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-5-1 10:34

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部