奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 12125|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60751 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
. \/ C: j! L$ Q
7 g$ V# u- f! X) X) `6 r3 Y之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
# w  l" U  k, N6 i7 i0 q+ C/ K: g6 n: t$ O( p
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?- m6 x0 u% L: F+ m
" u& l+ [5 E' w' r0 s) u

2 I3 v/ E; p6 ~$ i2 a
613609465:Alistair...
& x3 m, H; G& ?
& ?2 A1 A2 e! d/ x( f5 {613609466:You... love... her!
5 m! Y. ?, s5 M& j. h: b) t: y" F& k# l' O9 w! K( W
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD): M5 Y; W! J2 ?7 r9 g* R" k/ ^
0 x- p9 L3 _4 @+ p0 w
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
9 ]9 {* X) s7 L# Q, s2 _. m- z5 f8 V3 R+ |1 R& b9 H9 j
613609469:I... I care...( X* G, C  H. C- t9 z1 T
: v' u/ i" m7 P5 s9 }
613609470:Only one...
1 }% t% s1 F+ w: J7 _) s; t' x% L; D- T7 X0 o4 A2 V3 ?0 J  a9 }
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
# h* z  z) z3 f" c3 _( p$ a1 M
4 e" }, h! m7 c" d2 e0 y613609472:Must I?
& N9 G. k4 u3 l1 N+ m7 }! J
) P5 C1 g+ F3 Y# s4 i9 n7 v  n613609473:...I suppose we could use whatever help we can get./ c3 [+ }7 a$ p* M1 a

" s6 I' w' c/ S613609474:Alistair!/ y) K0 U7 `. _/ S1 g, Z& U9 ^
* N/ }7 D& c- P; m4 b
613609475:Weakness...
9 A1 B* {; l& q, w! e; J+ P" I6 o! y+ G3 |, v, d+ f9 P
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.4 f7 ?2 Z. P& r" P6 \2 o
& @# \2 c7 T, X& R8 [
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
+ X8 }8 h0 {8 P. b5 h2 U; H6 V7 T

. v9 p3 a6 O, q/ U有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
' F& B. f5 H0 u3 ?( Y  B0 Z* Z+ x
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...3 c9 W7 F8 C  L6 T& z( ^4 O$ C; Z* h

4 K) a; F# h, Q4 q7 r' J! n2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
2 V4 J1 Y! `+ b  I
+ J  f. P1 B/ V. H9 [3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60751 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
8 v, r; p; `6 Z4 ~) W1 @# X- C# M' ~/ k; R( G6 U9 D  C7 J; V
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。3 H5 C( D. r' h' D& W
. y& h! h3 y9 @
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
* l& n: W+ f0 o9 b' G
* J* H$ t( c8 S. F% o. B對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。3 s2 k9 \; k( ?1 ^0 @) e

0 e9 c6 u, _2 d+ |9 _& z) S3 V對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。2 K" Z, B/ j! N# _! p% u8 F

, ]) w" q$ [' ~) }4 i* J$ ^9 ^在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
6 e& P* |: {( m# ^6 S: K- i
  h: r0 I9 U" j" F4 b當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
% z! B- Q7 K- o$ Y* s5 v3 b- o2 ]$ {- r- t. ~7 j
阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
1 q7 }6 [0 u/ l3 _8 C5 W8 `% R* v9 E' U, g) @. ?% M/ k; a
人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)% s3 u: I9 a& J, ^/ y! i: [/ y, \1 e
6 h; C& `8 b- O
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
9 p. c: w* Z9 o# A: p  A
( V$ M5 x& p0 E9 P不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。$ C1 S2 s& c" g

- q8 Y) p! P# I2 _; e$ x% ~6 N--
( z" a5 m1 M; D! `4 Y5 F偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。& m1 t9 \- y# @

5 f5 R: a$ v. Y5 ^8 O  S: l根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。" L( ?! ]2 y0 e8 d5 T1 N

% J" u% I. ~/ u7 N當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
' m3 {2 a" ~* N9 D
* H4 A) d; R  G+ C摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。. ^  X7 s! z  b/ C' e) G7 O$ y0 T) W
; c( b3 W, I# ]" W: ^8 F' h

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
' u1 N6 t4 \$ m! f# U又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?8 b+ y! M& @9 J( c0 \' e9 b' w7 m
5 h( M' u1 L" M  d3 I
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,4 M- E+ M3 {$ R4 `
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?1 i: d0 s- B' J; p* Z3 ^8 t/ M% O
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?. Q2 A" n, H' B8 o

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
, j* N' O6 S' i- q第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
. z8 r6 T( [. b" @2 H7 ]" |除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)/ {# ~+ V' Q; Q$ w5 g4 R+ K
我對M也完全改觀。0 |- @! }) B6 {- Z# w5 J, W
這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸+ K" i! f. w) @4 `. ?, D, ?. B& K
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
$ K  z( d: K# t4 K頭一次看到時是漫畫版本
* I+ p# f" F6 `' }無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...3 V2 L! q) ~; z0 E

1 N& p3 b  |6 e( {3 N; E5 S不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了/ a, O1 n( d0 p, V* X4 f
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
  ~+ A0 b2 v/ [; o6 N(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)4 q! x6 g1 g" a- b
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD: S6 H2 p( F2 Q1 F1 @( K

  ]9 |# E1 L5 G5 Z) |; g小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
. F5 q9 W( \) O  L6 M但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
0 t6 ~7 _) g: {, g) o9 p# \% b(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思): W. L/ p+ S) C) Z
$ ~6 O  ?/ p+ m) i
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
! }' Z1 c9 H8 \/ k的確是蠻希望這段劇情能重現的@@; O. b- I9 c) n1 z! O# [$ J/ D
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
9 R- K3 j9 A: ~1 @8 k到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
; ]2 z2 w( V0 k& {8 ~

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
5 g0 `$ i9 }, Z* `. @% F: P" c7 |. W
(02/05)  {& l) \" X- F& L! `
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)' D, p, P. [; I3 k
因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正- O  `( O% N& Y, C7 {
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
5 H$ b. M; s) n$ n--0 a; d# G6 H# f' B) E1 e0 v2 V$ q
8 i* F, y. d  P
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
1 t  o9 q5 M" b0 k6 w! m% F說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
! S' |+ u( t' r3 i; z# C1 |1 q' T5 @7 h& T% T$ F9 j
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
0 u3 y4 b6 Z7 f1 l4 ]% e* [8 T1 H3 }, z8 u9 x% @

* a" ~( q8 B5 m* i1 |# ~- Y" Y' z5 O4 ~
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行9 r$ m( W' X8 @% [  F

$ @# @5 {& R: A8 X4 t--8 S& j1 U( p% }. e% w0 y+ `
" V5 z1 |* V; S

* [' l5 u$ J3 B2 x: G5 a另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
/ E" R  K9 `2 w2 f" ]2 `& n
, H$ y+ n: c& {* n) f1 d9 L/ G0 C0 \dlg及提取文件漢化V1036 O3 ?4 J9 f% _+ S" K# R- x

$ Z4 g, T; z& f  s' \0 ~1 F& |  \3 E
3 P# Z0 i3 i) P+ t原始英文dlg資料夾:' b& R5 i! H6 N6 A5 ]* p
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
$ `' ]0 p0 ~3 K" S' i; q- \+ r1 `3 t. N" `! C: q9 T% T
dlg及提取文件漢化:
( E2 ~4 u! g6 i# _/ d個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
4 w1 `6 L! \5 q9 R( i
0 S; U) N+ i- L" Y* u7 X8 a
/ u! i4 V! }* Z3 ~. R) z舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-22 06:39

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部