奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11819|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[分享] DLC Golems of Amgarrak Chinese 1.0 (獨校二版) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60849 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-9-3 22:37:27 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-10-24 16:49 編輯
& _  b+ Z: f! ^  A( |/ Q( d& v2 Q2 O! {: ?1 o* ?: H
這個版本是基於3DM的H9Y1F1兄的基礎所作的獨自修改。原版本連結如下:
  Y: ?# l& C( }
[补丁] ★★DLC汉化★Golems of Amgarrak 【安姆盖瑞克的魔像】汉化-附送解决新DLC后觉醒汉化缺失问题.
) V/ b% x% @5 T/ Y# r! |; p) o0 L' @6 m) B
在此同樣感謝H9Y1F1兄獨自翻譯,沒有他將全部的字句翻譯完成,就不會有後續個人的獨斷校改。
( \2 v' x+ e1 E9 o6 ?
1 W! ?, l  ~4 O  K' G# r) x5 Y+ T! H
. @" L6 e! p6 }$ v' _' }4 J  s
變更點:/ E+ @! \# r# u

. c# V8 j: |' {$ f1、正體中文化。
/ L6 {) m  O, s! s4 u- w4 W2、名詞修改。基本上是以企鵝大這邊為準繩,但也有些是個人覺得「這樣可能會比較好」的想法作調
  \7 @( V/ G1 U7 v$ ?- Z
  整。(名詞表我放到壓縮檔中了,但基本上僅止於「部份」。)+ ^: b) i  ?6 v$ u* p3 G8 ]2 x9 T
3、部份文句語意調整。
4 F  S7 F# I4 `3 C8 g  特別是dao_prc_gib_c_en-us.tlk這個內容是資料片「Awakening」原本的core_ep1_en-us.tlk的內容。4 F+ \3 W! F5 j0 z+ E
  然而某些句子上無論是原FGC或H9Y1F1兄的譯文,都各有互補之處,所以最後變成逐句比較…( {' _4 y1 @) C- J; \% Y! F- q
4、此外上項檔案有兩句原創新內容,在此特別鳴謝可敬的「beta400」老大協助,順利補正內容。. C' [# A7 v! y1 T& D* r4 Q, K
3 ~3 `% P' s2 h: ~2 M
/ ^+ n& x" H+ @, g' c( `! k) K
由於最後的DLC發售在即,所以努力趕忙將文件整理出來,雖然並不是全面檢視過,但求譯名首尾無異。8 u8 d* V5 l& x( Q! l8 i

+ @! s5 G$ I+ [--
3 \, p& T0 u) r: H) ~我將「無眠要塞」改成「戒備者要塞」,理由我回應在年表簡歷那篇下;歡迎各位提出自己的看法。
6 m( k% b* P) t  D( Z( C8 |
- F$ P; f1 d& V5 f
由於參與了FGC版本的校對,因此本帖決定不再更新,所有更新將集中在FGC版本內。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

LJI  感謝你的分享!  發表於 2010-9-21 21:58:24
beta400  支持~ 你做事總是持認真的態度 (其實我回覆短訊時, 沒有注意內容原來跟這個有關 XD)  發表於 2010-9-4 13:22:33
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
beta400 + 4
冬風 + 2 原創內容
mymag + 1 + 1 感謝分享,支持你!
Jeff + 2 感謝分享

總評分: 聲望 + 9  金幣 + 1   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60849 G
聲望
819
2
發表於 2010-9-7 13:54:45 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-9-9 13:15 編輯
" F' E: l, Y% A: u" w/ ?
9 I! D; K) {$ w, W% E修正關於「‧」符號在簡繁轉換過程中未被檢出導致顯示為「口」的情況,該修正已經加入對照表。
$ Z$ \+ }( M+ Z/ F/ z2 {# u, ]2 m
9 O4 y! ^3 t2 N+ E, ~另外藉著跑這DLC的過程,順便又校改了一些句子。我想應該是不會再改了(暫時也不會玩了吧)。' {# O3 j4 c& ]# F& A* G1 r6 g
5 I, y" B2 _  `# [# z7 I2 B

5 x; T  `  l- R! k: I1 n3 D
6 d3 }* G) F( d) A
5 K. b: h' e* o8 Q6 U" g' D4 D, V  _' x% z' q& |/ {' v, ~
! Y6 S! p4 @: S" q7 Y$ `! g" Z
--! _; u1 L7 h& f5 d' j
再打個嘴,接下來的更新內容會和Witch Hunt一起調整。
$ t# W2 n- B! O/ a由於Witch Hunt的「dao_prc_str_c_en-us.tlk」與Golems of Amgarrak的「dao_prc_gib_c_en-us.tlk」內容大致接近(ID重複),所以等Witch Hunt部份完成了再一併更新。
2 C7 U0 M( L  R5 \* m
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
41 G
聲望
0
3
發表於 2010-9-28 23:59:58 |只看該作者
感謝版大分享
  A! p( @9 E$ B0 K. K( X4 s這一步真的很不錯玩
& I4 `- A( C+ D( ^! q4 K. D又有中文版這樣一定不能錯過
. i; k6 B( z+ d3 X1 Y/ M6 X. Z6 ]6 ^

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-5-1 20:01

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部