奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 9022|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯
: ?  M& R" q" ^6 i6 F6 L" k( {/ D8 k2 g
因為,/ @) Y9 O3 n. |* Q6 H
昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~; H) l1 M& y* |2 ]- ]
看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.
6 T# G4 ?2 X) l, U8 ?" L讓米桶非常非常期待著繼續玩.# i  X& B! i3 m( B9 x6 h# m' D

" l- w# D+ ^  E* P8 b0 l$ q2 y
% Q# }5 ~0 _4 a5 E結果,  \1 e% G+ Q, ]/ z# B
米桶發現有些還未中文化,
2 x: l5 U1 ~* A2 g( _% K經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.( j, E* I+ O, o2 Z  w$ y$ |
但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.& Z- G) T1 d7 }
由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.
( ~, e0 }2 |6 X0 o$ p可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,
+ [( E/ A5 O: N但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.! ^& F# A  e4 r" s

/ _" I& O2 K7 I( h* n0 v( d! G  G9 v: \5 ]6 _" B
私心,' Z2 `0 m: k/ Y; e! m! k6 c
接下來,是米桶目前所翻得.# U. b$ D# B/ I
翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.
$ F8 [3 L+ e4 ]9 B' C盾劍士下列4項多出來的新技能!
3 P9 G* \$ q' X4 |' C  h米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)' U$ L! V& b, t6 [, x
如果有人可以,麻煩幫米桶一把!
/ z9 w' S% M0 R----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- z' n9 Y  r" g
Juggernaut
( P. Y7 M  {5 s5 a6 [8 r! c0 S/ m  O* z
A  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  
# ^) l8 T8 ?0 ~% |' V7 y# Swho  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  
- M0 \9 S/ a, o, ~! `Each  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .
4 {$ h& I3 H+ R" o: s9 Z) a0 R, ^/ d2 H7 _& ?5 o
擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.3 N5 i, O* V5 A
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
( c  I* M/ E- }7 K3 QCarapace
8 @/ @- U( b4 D' D! O/ v0 ^. z2 f2 a
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  " J6 E. V- o0 c1 `& C2 M
For  the  moderate  duration,  
+ y9 X0 y9 f8 ]; G9 Xall  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier., {. j+ Y$ H% h
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
6 U, I( y% j; Dfor  the  first  half  of  this  effect.}
' k0 z3 x, `# U* f8 Z  i' B$ g, W( [0 S& x" j& u9 K4 K2 ^$ z8 T4 F* ?
從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,5 K  d3 w! H+ i/ l, k" ?' i
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.
4 N3 @* V* o# e/ I{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}
5 o+ o9 L: e& x( [7 _
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3 o5 ^/ h& B; n; e0 x8 o$ XAir  of  lnsolence
6 K" K: e; O1 P: T! a% m& U5 c) E9 t& g% [
While  this  mode  is  active,
( F+ t5 t/ ~6 R$ k; ~the  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies,
! y9 a& W$ b$ l, S& D8 ]# J0 l[ consuming  stamina  constantly. ] 6 Y" v, z& I& }( }4 E4 A" h
: ^" F/ J6 O" a
此模式開啟後,7 r9 \4 L: N  Y0 u" {7 g9 n  T
角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,; z, ?( ]& L& e; P
[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)
) z( d* A9 z: J! ^" |3 t) n----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
( E8 a! w4 k  L$ b  g2 j2 |  [, ]Bulwark  of    the  Ages
) X! u% ~6 }0 q# L: Z9 j! V( `  Q( `& B( L" a, \; [
The  warrior  is  one  with  the  shield.  7 r9 x0 Q9 B& Y# f+ t% i  O, E2 Z, o- @
this  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  
& G# B3 e/ E" q! i& f6 V5 \now  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.% K. R' b! |1 w, e+ h! z1 h: c
) F9 Z  z  ^& |* T& E
讓戰士擁有保護障壁.  R+ b  [+ W0 T  q8 L
使角色提高了外部防禦的效果,. r7 I  {+ l5 A5 V" t
現在此角色不會受到之前技能的負面效果.
9 n# G0 P# B6 k, o; J1 w; }6 |(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)
- S, z* c. |( }: p
# x! n! q/ o3 u3 e- y4 C----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1 Y: @: F' k% |4 X心得,$ R2 i! m' k6 R
再試著理解技能的時候,' W( Y" `' o2 a  L& Q$ @& H
用序章的主角點技能測試後,- _& U$ `% S+ A# C8 X. Z& N
感覺真是趣味十足!
+ A- j9 W. V# n* z' V/ yJuggernaut的技能就像是台火車,6 c* ]4 C- x; @6 @
可以撞倒所有看到的中小邪靈,) L8 i/ B- i7 Y$ S+ W) y$ g
但是遇到巨魔後....
0 m2 c4 K' w4 x5 Q& k+ p2 X6 X' S米桶就投入牠的懷抱停住了(?
- v3 Q' z5 w. a
; r" g/ v, I. H, X, O0 U( O
+ ^2 g' m' X2 \- ?9 T總結,! `! D* {% \: c
以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯 ' a/ y7 u$ ^! f' ^9 o
( I" l, f, h5 Y0 j, w, `
很不錯唷~~7 U+ z! c& r+ o* p
Awakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。
9 z& g: ?! y" H3 i& M( b& F食人魔:來~愛的抱抱。0 H: z% I- Z- [
另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...- i3 j1 G% t- p+ ~
* @$ b8 z8 u) k1 ~0 A+ z
Carapace
" u0 m/ N; f. l7 [7 y; W3 U( i* b1 G  S) {
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.4 w: F* M2 p- p7 J& g7 ?/ S1 g; Z% }
" m9 ]2 d5 G3 _: P, B$ }3 A1 d; A2 j
For  the  moderate  duration,  
5 O7 ^; X+ I0 }  U5 |( zall  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.4 D* D. ^* v% G4 ?* h
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  2 O& D1 Q. J; v7 ?6 b5 G
for  the  first  half  of  this  effect.}0 [/ l: `6 j7 t3 f1 B- p% r# K
/ U: {0 H; H; H1 y
攻擊無法完全穿越這個護盾。( g3 n/ k6 K2 {) ]+ b+ V
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。" v! {% D' t( p& k" G0 i
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}2 j) l+ V6 c( D# |$ ]
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------6 V- c7 h: Q+ D  H5 h, F  {% W, Z: D7 Q
) H2 P# u  }  A# B! X- Q
1 F4 p. L% Y! o3 C$ p# c4 ?  w, Q
, M' r+ j, \$ {$ v+ y

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-5-1 17:01

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部