奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6517|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯
2 \: M; g9 b/ P" T. d1 D2 H+ p/ Y) Y8 ^' V
因為,
0 q# Z/ l0 R6 |# t6 ^昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~
1 j2 o2 ^* w6 `$ l5 }) |: g! u看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.
" D' \! e% i, v! B讓米桶非常非常期待著繼續玩.
4 ?( X9 W9 m/ i0 K; `* {% q! \3 R9 n- {* [8 L& G& E$ y" ^
' t7 Y3 X+ H: z$ P5 m
結果,9 G0 x; S, q, P( k' o4 i
米桶發現有些還未中文化,) I* D; H; e" [  k0 T" D- E
經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.
7 ^  j+ q- W5 {  {但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.* i6 }5 c- W  G4 z
由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.
# x& v# A; l' u5 U+ M3 N5 {4 Y可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,5 @. m$ r5 ?1 z1 o$ C' n; G3 q
但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.7 }  U5 A3 _8 h4 @  e* ~1 m

, ^% h  ^* d- t, t) M8 Y8 _  e2 Y+ L2 U9 \, R0 U
私心,& ^* K( }3 e# U# ?# ^9 ]
接下來,是米桶目前所翻得.& K5 P7 b1 c8 J/ g3 c
翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.
; E" M& p; o6 I( E! w盾劍士下列4項多出來的新技能!" k7 R* O; V2 [6 o, C& S
米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)
% k9 e4 z3 a4 ]  t; L: n如果有人可以,麻煩幫米桶一把!1 f8 z( {: O  X  `; A! ^6 z
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
7 G; o  B" f7 M( z! y* zJuggernaut- u4 l& r% \' o5 l

" [4 @9 ]. [: a+ c9 C1 u- TA  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  $ l: H- s" Z6 [
who  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  & n3 A8 c0 f1 c1 T0 T$ u
Each  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .+ a7 n) u! [0 Y& s

4 Z% t3 Y9 m0 _8 o' \. Z擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.- m1 O5 m) g( D; [) w* b
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------* j" y; c, s' q6 ]& }; S) r
Carapace
7 G2 S' K  D* m1 v( ]: q( ]2 S4 Y. h7 ^. l
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.    Q2 ~" u6 f4 O4 b$ E
For  the  moderate  duration,  
* x+ Y) O) }: I( L: yall  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
8 g  U! O) L* e& A6 K6 P{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  & I. g+ r2 r2 m2 Q( c
for  the  first  half  of  this  effect.}# [0 d# F) f2 p- j. c
0 f/ @+ o$ m# l$ M( `% |
從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,
' I0 F; @5 t: A4 S: M
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.! f% G$ p+ E& v* K4 d( P# @
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}
) ^; L& l& p* W+ \- B% d
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------3 |& a9 u* i; F0 _" R# W
Air  of  lnsolence
" m& f* o, k5 P* f3 Z: f1 i1 M7 s( F; S! V: G! i2 z
While  this  mode  is  active,( h9 l; r: a, Q
the  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies,
& M- z2 _: k6 d& U" T$ b$ w[ consuming  stamina  constantly. ] $ G* L( U1 J" r* Y' r

% d, c" }9 d0 l' A此模式開啟後,' \# w# \9 C- ?( I: Q
角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,
# o- B. P" s, V% b3 N[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)
: e" Z# K8 [/ G# }' |' _7 c----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1 E) Y% v8 B8 B. d% X% C
Bulwark  of    the  Ages
& J* K+ }3 S4 R& w5 e0 a* A9 _0 R: M) k# l, g- l9 ?, E! ?
The  warrior  is  one  with  the  shield.  - K6 R& ]) K. _, L3 J
this  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  
5 A2 P& F( _0 L: q" Pnow  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.
+ `$ g7 C- U* {- R3 b3 W  L
- l6 V  M* h) s$ C5 V讓戰士擁有保護障壁.% M# R( {& |! I0 G
使角色提高了外部防禦的效果,0 p0 m6 }# q6 Y' s" {
現在此角色不會受到之前技能的負面效果.
6 u8 d/ D& w' V- }: @% f$ |(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)
, G3 G9 V9 ~  u/ j  D/ V/ b0 b
* T5 Z- Z" X* T; K----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------& H+ S! r6 O/ [; ~
心得,: r* `2 j) F* x" E2 f
再試著理解技能的時候,
0 W' e8 K8 |1 s# v7 ?' t1 i用序章的主角點技能測試後,5 _& @1 C4 ?5 s+ m1 H. s# T; [
感覺真是趣味十足!
0 z3 H. S, M5 @* R0 WJuggernaut的技能就像是台火車,7 p5 ]$ l$ _5 u
可以撞倒所有看到的中小邪靈,. r, F3 Y" W3 y" U( ?' C5 ~
但是遇到巨魔後....1 g8 A, M$ K/ D! G
米桶就投入牠的懷抱停住了(?
" S2 g! I! X# Z5 Z# Y* B: I6 I% n( _3 O: [

& `' u% \1 z: u總結,
! O! j5 ?( a7 e0 V3 n- U8 @0 n以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯
/ `" j; @) L+ I5 S2 p! Z. P  _' q" n4 \& i5 N/ x
很不錯唷~~  _$ B1 o/ c8 n5 z* o) s& r0 T
Awakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。
, m. o8 k: V2 J  C食人魔:來~愛的抱抱。( u' z) u; ?4 H! g9 ]
另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...8 i6 A6 U% |7 g: I4 C# l, M: M
3 c! [8 M8 B3 S2 X1 _/ t% h
Carapace
+ ^( t' L, P# i" s- P3 n( W6 R% @
7 t- O4 j( B! g- z, M& I2 n; pNo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.
) W4 D7 t$ M( j& L/ V0 s9 v; s5 S( \3 y* W
For  the  moderate  duration,  . R9 D" A# M: G) n( p
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.* ]% Q2 V! T- O+ m0 e7 L; K# x
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  : ^) l7 B/ R  W* ?
for  the  first  half  of  this  effect.}. T; ~( s/ Z: v7 r. m

+ G% T7 n* J( e% ]; ~8 x攻擊無法完全穿越這個護盾。3 W5 B3 q, j  y) D
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。5 e5 J  g3 j6 l
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}( g* b7 S7 C/ R5 ]: n: Q# P/ M- k& z$ C
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0 I2 w# p2 T0 s# T; i: }- S: ?, F# d# q% i9 h

* P1 z, Q& X* ~- a7 H, B
6 \8 e" o. b0 `# e1 H; w3 q# I

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-4 15:04

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部