|
 
- 閱讀權限
- 30
生命值- 290
法力值- 196
金幣- 339 G
聲望- 42
|
本帖最後由 tina7812 於 2011-7-6 21:09 編輯 ! ~$ T/ Q/ D1 a) q
" I- x0 f4 U# \5 l
Alistair的對話果然難搞...(我還沒校正到O大叔那邊...)3 z% n: g: P* G9 [# v" ~. v
校正到一開始和他閒聊的部份,出現了一堆狗屁不通的詭異句子...
4 F A% z4 J6 H5 }6 o- J
3 F8 I$ L& A+ D2 h我直接把原文列出來,是主角和小A的對答:) u$ ~% |+ e* d( \$ l% T
Alistair
0 B x9 p: o/ j. B1 O5 r(96108)Well, they were flying dogs, you see. Surprisingly strict parents, too, and devout Andrastians, to boot.9 q% i# q2 T1 S" C ~8 O
嗯...牠們是飛狗,你知道的。也是異常嚴厲的父母,並且是虔誠的安卓斯特教徒。" Z: Q X( f" k
& b- b5 t. ^/ t) E
主角
: B" t" e& _/ s# P: W* S2 R; W(97265)That is what they say about Anders." z5 W0 P6 W/ L0 _) j% K
這就是有關安德人的一些事情。' C& x. L7 u# Z# v q$ W f6 E
<=安德人(Anders)是啥啊?同樣有出現『安德人』的還有175387、175394,而且這兩個還是史料...
9 T- `" q$ Q" c ~% Q8 p: m
a- S9 e6 H# h0 [; XAlistair" _, C4 L/ {. s2 l
(96109)That and that they make a great deal of cheese. Funny, but the dogs never mentioned cheese. As a matter of fact, if you said cheese around them, they'd start growling. Isn't that odd?
j% z8 h4 J7 b' U$ b5 E+ V/ H+ _% j那些和他們做了次極好的乳酪交易。有趣,但狗都沒有提到乳酪。實際上,如果你說乳酪在他們四周,他們就會開始咆哮。真奇怪是吧?
; T( ^" N O5 w) r- X( F. `<=魔王題出現...我咧這句詭異到極點了...到底要怎麼翻啊...
2 }- f: M( t; S/ Q! Q8 z( Q% {2 n- K% \# |) D+ t0 R" y
還有之前h大發的Equal Love中文化我也順便修正了裡面一些翻譯錯誤(目前只有小A的)
7 q* o$ n& E5 s4 [只是內容龐大不知道什麼時候完工就是....# b/ r) ~" d5 @" b
! r% C* ?1 H# l9 L7 H5 K7 n
總之... 此篇為求救文,大家給點意見吧?小A很多句子真的挺難翻的...
' \2 m) J: s) f5 T3 N- v! W" k- Q# b9 ?4 f: O0 y. V2 H
然後我終於破解M姊那句(226486)I hear the peace of the grave is eternal.了。
& w9 Y& Y! ~, [1 }% l0 J看原文,翻這句要看Flemeth和Morrigan的對話前後文。
; g1 b3 ^+ Q8 E% h( P( O. O主要是Flemeth說主角們離開她後:終於能有片刻的『安寧 peace』了。
5 x7 H; g4 h5 S+ d然而Morrigan說:我『聽說 hear 』墳墓裡的『安寧 peace』是永恆的。% J* w7 L1 ]+ o
意思是Flemeth老媽只要進墳墓就能永遠清靜了。算是狠毒的一句話,怪不的她老母接下來罵人。+ u) d5 |' A% Y' H$ U) d$ U7 f
所以M這句應譯為:『我聽說進墳墓就能永遠安寧了。』
' ]' g# J- x* V& Y! U- I3 x8 X/ Y9 U2 i a8 `1 K7 k( a! }
然後Morrigan另一句:(226488)
5 |( S/ `8 _' C w2 [( ^Feed me, she says. Without me, I swear she shall be caked in dirt and eating tree bark inside of a month.
; d4 Z6 w3 q* A我翻:她說,養育我。如果沒有我,我肯定她早就渾身泥巴吃樹皮過活了。5 y3 g3 v" \) g* P2 c! w
7 p* t, c$ y; ?5 j7 Y4 f& m1 _/ V
總歸一句,小A難搞M姊好毒。
- T' n8 w* G; p) Q4 Y+ ~3 O* x5 g6 D, J' o c1 {
( F5 O5 k# g; X; J/ v3 m9 [7 b
& R3 j, A, {! M: a. X( m' n N0 V( e' ?" U
|
-
總評分: 金幣 + 2
查看全部評分
|