奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 13351|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60849 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
( R8 _; q% d- Q* _4 x4 f) h) B
1 ~; ]6 ~  C8 n  R# E7 t之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。/ l" X6 X; C( z+ d" C

/ e# q: G& |% m+ v; z+ ^當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?# m) a0 T8 z# y0 D- E1 j; q

9 `1 k3 n, d" B! B
+ C+ j1 ~" i9 s
613609465:Alistair...
# C; K: k3 f0 I- e2 `
% v( v+ d2 r2 y! F" \613609466:You... love... her!, J. a8 m. u" ?" P& q/ {4 ^8 @

6 j+ D3 V: b8 `- V9 E613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
# q: H+ H. p( G* Q! z$ W( ]
/ T4 M% O! z) c: K7 Q6 q  R& h613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
' H# m9 x. `4 c
* O9 X& ?$ [* s$ B613609469:I... I care...
; V+ w3 S# R' K2 q! n" a
+ i/ n, M% S. A3 {/ U613609470:Only one...
/ X- A" r8 \# Z5 _4 `4 J, }/ [3 p: V: W3 e/ y
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
4 w; ^$ K" K( ^. R: k
/ o! y/ y% L/ x* x613609472:Must I?
( S4 e2 k* k* [* r6 }* A1 d# ^
5 _6 P- o0 E6 z2 B/ o- g( F! V9 N6 f613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
+ O- ]- d: U+ b* \. b% E# J5 D8 ^+ ]$ s7 |& Z& e  g1 g
613609474:Alistair!+ C8 e; u8 ]5 V6 q

' d  g7 {, m7 C/ `4 A. z% b613609475:Weakness...
4 j1 a& `) b; l: i! q1 \
! k' ^. @6 Y% A* |2 s613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.- e0 Z" g/ E& l
4 R% z  \1 }) L" ]# @
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

9 c* H1 Y& z' N" p2 J& k, o& {8 s% w3 T( s6 I% w
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?1 b$ W  x6 Y4 O! j# e/ k" [" z0 k

7 Z9 g+ n5 j% M* |! a( E
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
! I0 C( ]' _2 m4 A) D  w' d, H
1 t! p& L8 x2 A& {9 f2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
- Y) o) `9 W& l, x+ u! j! j8 z
4 I) ^& W7 `  u: b6 ~+ y! x3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60849 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯 . t# u, D7 D% ?) ]2 y
! J$ c, b& t* D: V0 g( s6 J+ S
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
! m" C: k: G6 z, W4 M" \$ w' A1 T; x) ]7 H* g2 R9 c3 F
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
, y' Z" s$ U9 Z0 k8 @: f) S1 B# b& [+ |9 B7 O+ j
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。$ Y! _4 g) M3 j# N: n% R- |$ v) x6 \, }

& F3 O, U; V. G對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
9 ]. |0 Y7 m( Z8 [& z( Y: ]' C6 z" c2 s( }. K2 D" _& e" f
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。  E, w" `. V4 d! L5 k% H
+ m' ^5 v8 j, f: V( \) p
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。. Y4 `: v# G) S: ?' M3 M2 c6 g

3 Y( a; B$ [6 m) F阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。5 M# J; ~  T. I" s/ X( u3 o1 y

  T9 u, ~" i( `/ ~# z人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)  u1 R4 V# E+ P/ S/ E
0 c9 m3 n1 b* s8 k3 ?* y( t
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。: L; Z+ L  S0 {: P) A
* ~" M3 |$ o% a5 I$ }2 x
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
  k% S1 @( h4 f3 G. T4 `
8 m3 k/ c/ W! ~: h: u# m1 M--! J6 b4 ~- {  G# A) w5 C
偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。; a/ s8 A# r' v; u  G/ H8 @6 B
+ u) {$ @$ h/ p" t5 e
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
5 T+ v* b) r5 E2 T  s8 x& W8 q1 t1 H( I1 Q. N  f
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。; X: L2 @& B  c- S( B+ z

3 I) W# m+ J- Q* J# Q- W! @4 Q! }; u摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
+ w/ ]: D" p0 d  \  t  l8 U+ Q. ]/ ]  G, e4 w

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,$ b1 b& I' ^5 f$ X+ R/ `
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
* D. d5 a5 X9 y# s. o4 Y3 z$ n
2 E" C9 z$ ?1 s5 Y& q0 Y9 Y+ O先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,7 k5 x3 \1 e" {+ l/ {0 A3 e) |
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?# J8 v7 v- e3 @* K1 b/ _) R2 J
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?4 k# a* `: a; r

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。: ^; @7 ]  J) k5 i
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的, z: j7 \$ ?: z: p8 T5 L# E' j
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)* r% i! r4 k7 [3 k2 M2 O( R3 Y8 {
我對M也完全改觀。
6 }8 k0 S5 t; ]* t- f3 `" m這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
9 K; k# {9 ?5 E7 F7 p& ]# N" D因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
) x$ J* Q7 p/ _7 U頭一次看到時是漫畫版本: ^  v+ ~/ P! }8 _+ Q! c
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
# C1 F9 j+ Q; P% v
. ~) T2 w: f/ M! w不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
: j" b* N1 J% b: ?& t$ C4 p比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@5 `, q* i! o; n0 Q  D% F
(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)( ?, R2 R* ]; f  k* N* h5 ?1 w& P7 r6 y
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
# L* e5 D5 {4 y& {* i3 K" ?
' j: s4 s6 O1 N& U; x小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
! r1 j  z1 v9 q  D但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
" `- f# m, K6 z4 `& `; |% K(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)0 b- D' A4 c- D& \6 n, }5 W/ L6 _

) |  ?+ K9 a* U" [) c/ X不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
9 u7 {$ V% _" |- Q- H) _; T的確是蠻希望這段劇情能重現的@@" {1 `( p% d+ t: l
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
0 I! ^4 x. M# s+ _% ~" _到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
& T6 M) f8 [# _% S+ v/ N

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 6 @( s8 b! p. r1 }; [- P( C

# U' K3 e# o: a7 W(02/05)0 z7 |' D* i7 U; N, w/ H* t
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)- s+ D+ V, f+ [* \
因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
- h; a- l: Q: _1 Y: V! M下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
4 H4 ]7 ^; I0 {$ \" A--' a& B+ i, b/ I8 m
9 @! d5 Z' T1 r4 Z
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
) Q# u; D: W4 \說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@- V+ w* \3 H. d/ n, R
2 _- j% E0 \. [
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本5 f3 G' L' H8 k; `. J5 f

# d, t6 O6 g7 x' H9 ]6 f8 X. ^2 d& b, h
% ^9 L5 z' X& W. @. N
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行( x3 C6 L6 N2 s0 s' V* s& X
0 z. ^. O- J+ Y& P( n
--$ a$ D$ u& Z( q- r0 ~' s/ B6 \+ Z
2 k# s% a1 n" Z: Q* I/ T+ Y( f; B

0 X5 e/ p9 [# f2 Y5 e; o3 b: [另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
6 j6 }5 q* G: a: v, r* o3 \2 I! g7 k" v7 |0 X
dlg及提取文件漢化V103
) k+ }' ?* c4 L
- @8 c* {6 X: C8 d
) S9 I) `4 C% ]  {, S, F6 ^6 [6 D原始英文dlg資料夾:
5 }( Q# C& ~3 ]  H提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
8 N4 U- a9 Y2 r) R; K" B# b% N
  e6 c8 A$ m- I1 N& ]dlg及提取文件漢化:; T- W& O7 n6 j
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
: \& y* u. q' _5 _& r$ y6 n2 A( _8 ^2 y! o

6 ]. m: G! Y4 o8 o6 v舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-5-1 21:16

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部