奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 12131|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60751 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
) L: \( a1 ]. o
# |) A4 ~* X; O/ ]  h之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。! D. Z4 Y3 X/ C* ^

4 y& \6 ?- t: b8 Y! ^當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?. x5 v" f7 ^2 V6 Q- T3 K5 E

7 S# m# p5 F; z  z' G' |: I
! x. l% z* U! r% c/ y# H! {
613609465:Alistair...8 s: k  \& u1 Y! ]% z

8 h. o7 h  I9 T613609466:You... love... her!- S( `1 G6 u. X  ]8 I

% c7 ~& h! B8 }/ w( o+ o613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)+ v, x$ u# p5 U
# ~! O) Q/ z2 I) o( B
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?: p3 J5 H4 L3 t" k+ d+ V

4 e6 C! N) q9 |$ B& C. `' g613609469:I... I care...3 f/ ~, ?2 {3 P  A
9 ]/ E  P5 d! {$ n
613609470:Only one...
- o/ j) I- Z( S$ B' l2 V
& }$ l: l' v% L2 `7 P) f613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
( Q. E+ X% _. Z5 w( @8 J  V% l* a  r6 e( l3 ]. v0 L8 F) O
613609472:Must I?6 `% L% p. X0 z/ v$ \, W) p* X& t% X

' g7 P& ^* L4 W, O1 Y613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
! ]* }! f5 e0 W9 s1 g2 i+ v7 T4 L( C
613609474:Alistair!
8 @) D- _' D9 O7 f) m
, k/ R7 ]3 t+ Y& g5 R613609475:Weakness...
! ^" j) d' \+ l' r9 V' p# }' B
' h8 ]; N( f0 s$ W613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.
8 ?, `$ _4 |) F4 X, @9 N4 x, J# v5 F
0 g+ k: _7 P. p7 \2 s1 Q, d9 R613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

# o0 h6 B" X& B  h3 D
4 t, a- E8 r' W9 K: X4 T有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
- h! S  [6 e9 Y3 F8 X1 v7 Y9 k8 M( ~" R
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
( B+ d$ Y% s. W5 @2 j
+ G" Z: b8 l* l# D* X( Y, M) i$ f2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...  ?2 t3 Q- f* w6 I. z" v
! W* z6 Q: r& n( D" _+ ~: r
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60751 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯 2 m4 E- r/ _. \* g. y, q' m1 ~, f

7 y7 T  X, h0 |2 i& f) l儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
* a" Z* P( a3 ]. A% E$ M7 ~5 ?; q2 ]5 F3 ?% d: m) D  V
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
$ Y/ i# ^3 [1 v' M1 I7 X
. U) a+ l# Z! w) A對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
) j+ p, m9 j. C  E- M4 z6 i# X/ M5 A0 i/ W
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。% m- e5 i6 g) D6 H6 B: C& _

( N$ |% k' C7 t在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
# k$ N# K5 S0 C1 d* G
% T# t! o% B2 c/ H5 Z, O當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。4 _7 d( v7 F% d6 Q8 C

$ E% |0 M; ]" R+ G* C, S; W阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。1 V( F  }- d2 R% m
1 r# _3 ^( i  Y8 L7 B. J# ~& b
人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)+ p+ d+ v: x7 d0 X2 z
0 }+ X7 _: w) S) A2 W4 K
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。8 x: e8 e1 Y  U3 ~6 V7 l. B6 A* b

& N% v2 Q2 T& W  p不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。. B; J: n# h- t$ E) Y- h

2 H; O, l) Z# `* S$ V. U--+ D+ V+ A# Z; x4 C4 J1 F
偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。6 i2 C; Z1 R/ R
9 _9 l! w, W7 v# d
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。# @2 Z; s* R7 G: L# l3 S
+ K  g# p4 f- b. x! x, w3 H
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
( K5 x/ r, o% a8 g3 L
+ s4 [+ g, @% |( \摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
7 Z! j4 h( |+ @6 Y7 l2 i' G+ l, O) P
; l4 k" B1 J9 X! c' b7 n

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
* @4 D; \+ s) p1 z8 [8 w; z又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?/ ~' `% i0 Z* _8 d; K' o
5 O0 {" p% ?" O2 T  w; ]/ y$ c
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,2 w0 s; M! }% R# x. ?1 [. k
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?& N$ Z& W, n( ^0 R7 b8 ]
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
- }7 ]# _& u8 N3 u1 R

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
2 s# O+ Z( R$ z( Y" X  u( E; p: x第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
7 k3 X7 E( G1 x; l4 M. u除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
: o( W( Y% X& V, ]4 ~我對M也完全改觀。" X* D# P+ s* z& J" i* f; ~
這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸: _# G# T9 J* D4 Q# [/ \) }
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
; y( W# w1 u- E* A. U頭一次看到時是漫畫版本
- C& z: r1 d1 T- _無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...$ l+ T& a; g. r  \% t. J: o. C0 U! M
: ]/ p  `! C5 N0 \+ P5 u! @
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了) k2 h/ x3 X" ^1 \
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@% ^# ^- l9 B( x
(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
( O: t% p: L" d大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
9 v% V9 W8 y/ K
, c# G% u% }2 g. l8 L) G小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
0 p! g6 ~, ?* b* C9 W但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
: K+ @! V9 j7 j/ h& u(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思). ^/ Z7 \1 E7 q
3 z! p6 F0 v  f( _' {" y8 p# `
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
9 w, h4 K: p  w3 A0 p的確是蠻希望這段劇情能重現的@@2 ~. j% u& r, l7 b
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
, E! r! n6 F% a2 q& {% F到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
# v* m1 Y; H. w0 e7 o  f) i* U

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
: c3 Z1 h% l* m1 s) `! f- _1 |
5 C9 {! @) v1 U' _; X% x1 R6 Z$ W(02/05)* c3 ~2 T& A8 }6 x
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)8 @2 ^4 @) Z+ \2 |% h! D
因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正% B7 |/ r  X* K
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆( s/ w" m6 D7 J
--" ^% W3 L7 X4 v( o7 L" `3 Z

4 Y+ g) U# A! q* t' E) |! @終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
7 e( S* z3 K) B( n/ Y說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@9 h6 D" [3 @  q: D6 @- \
* U8 F: R) K% S1 N: ?; Y3 W( c% p
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
+ b' G( q. {) C8 }3 B
8 ]; w( s7 u$ W9 R$ J5 w" ^! Q) B$ q& J3 f
$ P9 ]) B5 v+ V, n( r$ v
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行- d/ }6 f5 N! e/ Y# R4 z
+ L8 D2 `2 M8 W+ o- \- l
--
/ S  m6 J* K+ ?" g8 l" k% ~7 t1 n8 W, e  \4 M

  O- k. r4 s& X, i' r' y另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:" q8 k, s) H4 Y1 [5 e' x2 d
0 ]# v- H* P; _; Y' y6 l
dlg及提取文件漢化V103
, P1 W4 N8 N# N& @  E3 I) s  E- l8 ]- ^  q% o
  a$ L0 ?  O$ A) U2 }6 B
原始英文dlg資料夾:
. C+ a! j' Q/ r8 X& d3 H" _! i2 }5 T, f提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本5 t! m; R2 y3 e' [" O+ x

4 ^. f+ S7 i1 t: _8 _  R* r" I4 kdlg及提取文件漢化:5 ^1 d$ `2 q9 R7 D: a
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
) n3 I+ o& l( F  D! @  ]
" Z! C  u' s: O% @5 C( i! I8 d& C
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-22 10:17

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部