奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 10377|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 * G( n/ i2 X! [* \, Q8 \
9 K6 I9 U+ ~, q
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。9 Y( M7 {) g- H

- j! |3 x3 s  r9 A9 e當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
2 F7 G# f4 D7 y8 c7 u  `
' r- ?6 s6 I) s4 ?  {" p6 H8 C% e; h: U2 ?' x& h0 U
613609465:Alistair...
; Z6 R! L5 N5 S' @8 G
. O  E, ], D' y( K613609466:You... love... her!8 P% d. c% }2 N7 y( R" ?
1 h+ S  U# B# I9 Z/ T6 V
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
) t% @$ U8 [, o# P$ _9 ?, b7 J1 |6 j) E! `
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?; y0 a, n, n: v( K. f8 H
7 L" c  R  h* b# ^  J3 {
613609469:I... I care..." U0 ?  c" Y5 O7 N7 L$ t1 Z

. @% l8 ?" U8 v* E# v! b: B613609470:Only one...
/ K. l* p, i7 t) `+ ~; ?  [6 ~! W) k8 _/ Z
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid.... U7 z9 x( k/ w* u. c

, M) y% C& g* M4 k, t- N613609472:Must I?
+ n9 t  f) T; @) k$ F- J$ f( s) `, K+ w) |0 e2 I( w8 s) S- P
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.+ p1 t: t4 G9 F4 D8 q; A

1 T( ~/ c6 S7 T613609474:Alistair!
' `! P$ \7 }5 y' M3 q9 f, k! J3 v5 s/ o7 S% i" ]
613609475:Weakness...5 U, ]5 N0 G6 W) }4 X( V

" T: ?& ^/ L5 `& ?9 M, x) ?. `613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.8 z5 H6 u# Z1 C1 A# t; [+ g& A7 c

3 D* L! I# F2 V( ~613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
+ ?  G% q( I& `
! }# s1 ~/ j8 o4 U( G0 w
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
: A% z5 n6 Y* d# x" Q2 H8 W8 _# j) u
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文.../ k9 f: }$ ~. H9 n
: o; v6 p' l  l; E% ?
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
# O8 G4 |+ `/ R: ~4 g+ I
) d. M- z% w# V' h3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
8 G* v6 @2 r% D5 q* V
8 M- f! G' U! a儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。2 S/ {; A% f8 H  X' d* Z
' b7 c0 |" M( W/ {4 T: I. g1 t6 G
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
( {& E. ]0 L5 ~% v* Z+ E# z
5 M" T+ ~0 n5 A7 {8 y8 |5 ~" A2 }對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。+ ?. q! }! s  u1 i+ z; T) l1 ^8 w, {

  \% O0 O2 C$ R; |對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
% y' z/ I3 E5 T! k4 S# g2 H( ~* c
) A) T( c& r1 a  c7 \, S8 }  Z在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。6 b) A1 H4 ?- I2 l( R; k  f
1 v+ @7 T) R% u% h
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。! p& a0 M# \: Y. x  y% T( O
+ E4 _- t1 ^' v7 N# ?& Z) k; \
阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。% K# S, X  G& O# ^2 }

" s  U0 z! F3 K+ H- U: I人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
7 Q7 R# h+ b' u6 |$ a' v+ H' ]- l9 _# G; E: J+ D+ I
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
* V' {& v; P/ c" h2 y# `2 F# c) g! `& f  ~0 G: e+ O
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
1 n# z3 s5 n( M
5 Z+ y: w: _8 E/ v- Y2 H--
) n) e! S7 e/ a2 v  z, K偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
$ a9 M/ f" t- _- X  g& l+ W& o
- c$ I4 z  S5 i7 ~根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。$ N8 ^; _% v, i6 c* n

, P; O6 X: R- G: t& s當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
) l' y' w! D& E$ {" Q" Z2 W2 r6 W. x$ b0 y* g" ?- K
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。# ?6 V0 O) }0 n8 O/ a
3 n! V! @/ J1 t6 p

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
! N6 m. k! l* {0 s% c7 }又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
, ?6 j1 T7 a8 C5 `# H* [8 o  X% C0 G" e6 f, l  v
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
1 y: C4 s: M2 @$ E原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?  e% o; h; @6 {6 y! u) d0 ~2 H
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?2 N' k; y1 `" P4 m" p

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
" r0 [. n: n: [* T$ a; u第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
. r# P% w5 i3 q/ I# ~, ?) E7 n: h除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
6 U$ r) n5 H) i7 l4 m我對M也完全改觀。
( \$ X5 {$ D# _  j這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸4 B- s) l) m# G3 a% R' V- A' |
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
% U- O- I( A4 G; C$ n2 i頭一次看到時是漫畫版本
8 c5 W- p6 E6 @* V' Y! H' Q無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
) e) l0 y/ g3 n9 L) a! k& O  ]. x. Z, ^. t, k8 n) @  O# s
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
" P+ o: o! _  t4 j8 q* k7 M比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
; a8 Z$ |# H8 J(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
3 t: B1 J) X9 C8 f! H大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
4 C) j  @! M, H4 h4 x' P! H3 ?& j
+ }% q* q( R$ G8 H小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
( u0 i1 V" x( L3 A4 I  g但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD# I6 z; I% g: s4 K& t" g. |
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)! P9 j. d1 t! R" `) r. D

4 s( b, k' E: p不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜% P9 c! u* s# l+ v
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
  T9 M9 c/ N; a$ D+ J: h(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)9 W: ?6 C  t8 \$ `
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆! ^' A1 h8 w) \/ `6 j

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
: O) s' ]0 {  j- y, ^4 R
/ l: e* V; ]1 X5 l' l' d5 P) s(02/05)& O  |8 [; Q6 h6 S( _
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
5 z# A5 E- N( ^6 ~! Y因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
' ~6 L& T! z4 c下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆' I! y1 m: G  [7 r5 M
--: u' p* {# l. o; w
7 `% s/ A2 l. @- _7 h
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
6 {4 y# @* K) q: g" x: w說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
! V5 B6 B; s9 r
6 t+ {& u& D$ Z. S! iDark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
# v# S' k: @$ q- |" k. c
7 D% e6 u* G/ i
/ o. Z+ z( ]! T$ ^' v% W
( i4 B) c8 s1 ]2 s$ i6 M解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行) y" l; [/ f  B0 L9 N0 N* L/ B: q9 d
3 l0 W9 J. }6 b
--
) A4 k, E  b) Y  F+ Z6 V- G/ g* A1 ^# h3 e
: j& @7 h) E: r1 |2 x3 h
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
' V$ E/ M+ M! X, K' }6 i6 S7 h
9 R* i! G7 _; @3 Y! Mdlg及提取文件漢化V103
! L% X9 q) c& V* v
' T8 T9 x% H; j3 `5 `  K6 b* L& r8 ]- }& r% d- ~0 d" \
原始英文dlg資料夾:
  u2 ^6 H, R  F提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
3 }& Z8 r3 R- _: P# S5 Q6 h' f1 n' k; c' l; v9 \/ v' j
dlg及提取文件漢化:6 u+ Z% p3 ?3 j/ R: |
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
( N8 f/ r3 Z8 i( {
8 @! I0 ^- d% a% m
8 q4 d& `2 P1 r1 ^3 B( g$ e舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-3 00:27

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部