奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7747|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 資料片名詞表   [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 00:42:08 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 hela 於 2010-4-25 00:58 編輯
& b" L7 i) e; x7 W3 B% Z% L# F
+ ?2 r/ a9 _/ t6 y5 D, C, K1 ^容我慢慢整理=0=||3 X* W0 S6 t- ^/ `6 U2 s- G

1 J3 d, e, i0 B. p, G+ `9 A9 t5 x人名--
3 v3 f3 Q+ L  o1 f0 c9 r4 g  BVelanna:瓦拉娜
* n4 P  b) u6 V- A$ g% QSigrun:希格露恩
$ U5 s* M4 E, R( o. G- X) oKristoff:克裡斯托夫0 a4 ]) ~6 K0 X- j8 v4 B: I+ G
Seranni:瑟蘭妮, p. x# ^5 i- X9 M
Architect:締造者! {  d$ x: l8 h! L
The Mother:母親
3 w3 a2 ~8 \: o( X5 EJustice:正義- |0 l& l% `3 }% v8 T: q8 O
Anders:安德斯2 K' ?8 v: }# T' L+ Z3 i+ r0 x
Nathaniel:納撒尼爾
# i* |8 M2 F7 tLord Eddelbrek:艾德佈雷克勳爵7 a# w+ A; L/ k5 R; F% J* M5 u
Bann Esmerelle:伊斯麥羅男爵- l  i( v  ]) \8 ~/ c
The First:首席
, X2 z) Y. O+ F$ Y5 ^% N) n5 k' zMhairi:梅莉
6 h4 c# q8 U" p4 G% [! y; xThe Withered:凋零
3 S" _9 r, L6 M2 Y/ V, G  E8 S; R1 RSeneschal Varel:瓦爾總管
+ u1 J& P# N% z# m# KCaptain Garevel:格拉維爾隊長/ S4 N) _$ s. Z  {3 j& }2 O) n5 q
Mistress Woolsey:女管家伍爾茜
: h% b% t; X4 p, ~Kendrick:肯德裡克; x- |! R" a0 h9 q) I3 p3 K
Merchants' Guild:商人行會
2 S$ m" t  X  H- Q' o& U7 p8 wDworkin Glavonak:德沃根·格拉納克
; n0 @' g9 w4 u: ]1 u# u! SThe Herald:先驅
; Q; B! X; v! [0 Z* wLord Guy:蓋勳爵6 }* K2 f# L8 F' ~4 U8 i& J  W5 v
Ser Tamra:坦茉拉爵士. g' G! p5 b$ B0 I6 T5 j/ }
Sergeant Maverlies:麥維萊斯中士8 A1 P7 l( n. Z* ?! p% `
Voldrik Glavonak:沃德瑞克·格拉納克) c% q6 z& v8 J6 n" O; s
Master Wade:韋德大師" x2 g# w+ N0 f. l) F: [
Armored Ogre:重裝食人魔
) o9 s9 C! Q- P0 s' g$ G5 [( @- n0 b) ?. B8 _4 b; s
地名--
3 O, l. x' J' t' R6 h+ hWending Wood:溫汀森林
: a2 p) T( k" E( N8 TSilverite Mine:銀礦場
1 t5 J5 i+ L/ OFeravel Plains:費爾沃平原
& E& ~1 q1 ]2 fBlackmarsh:黑色沼澤
- r8 G0 G! O( \' z7 e8 w0 n9 D* hKnotwood Hills:納特伍德丘陵  I5 Z4 }) o+ h, d, W- a) D
Kal'Hirol:卡爾'瑟洛
0 V4 b  M& S5 ?6 N& sVigil's Keep:無眠要塞
- f: e& Q6 Y: D8 hAmaranthine:艾摩瑞辛
! h: {# {0 X; d! e# [- Q" k6 rForlorn Cove:被遺棄的小海灣  x9 M+ H* u  w  [6 e' o) Y
Old Stark's Farm:荒涼的老農場# q) w, i; B2 ]1 R
Anselm's Reef:安瑟姆暗礁  R% t0 Z; Q4 d9 P+ d3 U8 m* s1 T! y
The Crown and Lion:王冠與獅子% @5 Q$ \: c. Y9 G# N  H: }
Chantry of Our Lady Redeemer:聖母救世主教堂

點評

beta400  這個必須要支持!! 辛苦了!  發表於 2010-4-25 02:11:39

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-4-25 04:04:00 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-4-25 04:07 編輯   K' Q- D8 u/ z9 a+ k+ o3 C7 u

8 g6 K5 c- l8 a: I, ]" K響應Hela大人整理出來的地名...小弟來補上中文地圖! : s8 z/ u" Z9 h2 I1 {4 _
+ X8 A3 Y& l( O( N7 \# y; ~
關於地點翻譯, 請Hela大人及各位高手給意見 (資料片我還沒破關... )...我會再更新地圖~
. e& i! b+ p$ N8 c5 w% I; U, k4 ?/ R! J
(如果企鵝不介意, 可以考慮收納入中文化包包裡 )( x5 P* G! u) F/ b* Q/ r
0 J: Z& l1 Y5 `8 Q' e. Q8 y
) Z) b) g* w. z) m( G$ F7 `
目前未確定的名字.... x1 y0 P' `) r6 \" }
The Arling of Amaranthine 艾摩瑞辛領地 ?   艾摩瑞辛?  艾摩瑞辛封地?
1 x) c- ?0 w3 U8 PThe Pilgrim's Path 朝聖者之路 ?
/ \7 H+ c5 w7 c) _8 u: W
Free Marches  ??, O" D# M5 v$ @  h( P5 l/ O
Tarcaisne Ridge% D7 [8 u# F5 h7 L8 K% s
The North Road 北方公路? 北方道路?
( i7 V& Z1 n/ N6 Y0 s( u9 K5 cAralt Ridge  Z: j2 |. B) M# A' ^6 q* e% o7 u
Hafter River' j2 @8 H* b5 L
Brandel's Reach
, Q  N: b% h3 m# {1 j. V1 H7 a
4 |9 Y' x2 c+ S$ D, }/ X/ }部分完成的中文版:. o; f& Z" C! G/ R4 P$ F

; L9 S0 ~& I5 i, s4 N& ~+ @( l9 v
, H5 y$ F3 p' f) [6 @2 K1 k( Y% L英文原版:
( K" @1 W; c+ W$ g; L4 K
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

使用道具 舉報

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

3
發表於 2010-4-25 08:09:40 |只看該作者
我覺得很好/ U: _, _& D5 A: M: s1 ^
! T2 g  Q6 t8 T7 h  q+ L, [
不過手邊的TLK檔案5 x5 x0 p5 k8 J9 H- M  }3 g9 N/ g

8 M% Q: Q7 t% @$ i4 m要修改的蠻多的喔
/ y7 S- l3 I: {$ e- O' i1 s' J: Z7 p/ v

9 W+ o4 N4 y" @4 n我看我這邊整理好後還要花時間重新校對

點評

冬風  老x加油  發表於 2010-4-25 09:12:52
當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

4
發表於 2010-4-25 09:34:23 |只看該作者
僅供參考阿
, Y& M1 g) b5 e6 r0 ]3 s2 _! h" L3 b- n/ y/ M; e5 F; h
Free Marches 自由邊界
. V* Z6 `! s! L: {2 {Tarcaisne Ridge 塔加斯尼山脈 有人之前翻的$ P' \! g# B9 }, E' M
The North Road 北方道路
- W  q9 H; f+ R) DAralt Ridge 阿拉特山脈 一樣是之前有人翻的
% F. f& p9 Z" `! H. BHafter River 哈夫特河 (hafter 是德語名字耶)
* ^. O" w! M/ m5 B' T5 A9 S$ tBrandel's Reach 布蘭德爾半島(亂翻...

點評

beta400  謝謝~如果經確定統一, 我再更新~ 對了, 統一名詞表好像跟遊戲裡的中文化有出入..? 還是我參閱了舊的版本??  發表於 2010-4-25 14:09:29
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-30 09:08

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部