奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7076|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 資料片名詞表   [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 00:42:08 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 hela 於 2010-4-25 00:58 編輯 5 W7 P/ F+ Q, V7 x: B8 W) u, T7 [

) |! }# @% z! F0 `4 A( p容我慢慢整理=0=||( l$ `  A: Y% e0 c0 b% e7 ^
; z- ^+ r- F4 }7 K; d5 k) j
人名--
+ N# p- ^2 F) M+ {& f5 A2 zVelanna:瓦拉娜
9 f2 e, s1 J' dSigrun:希格露恩4 m% s, Q% b7 g7 E0 z' a" n, J; C
Kristoff:克裡斯托夫. _; S+ ?0 T2 w& S" x- F
Seranni:瑟蘭妮' H9 c2 X5 ^9 u1 W+ g: }5 {
Architect:締造者" ^8 F8 F- {* W. m
The Mother:母親
: }8 q! i6 L& b% L1 `Justice:正義
1 j) j" ^$ I1 f. l8 `* r9 gAnders:安德斯
6 ]* z; r( `9 WNathaniel:納撒尼爾
: }- N4 ]3 R. ~( P! V1 v4 E/ MLord Eddelbrek:艾德佈雷克勳爵
1 U0 b( Y! k9 W, a- ~' CBann Esmerelle:伊斯麥羅男爵
- z5 M5 G+ F# {  p% p8 e: _! EThe First:首席. y6 l* i, E) s- b/ `0 |' S
Mhairi:梅莉; N# O4 Y# m3 M4 [; g* l. [
The Withered:凋零* I( C5 S% b7 N( }5 k
Seneschal Varel:瓦爾總管& X: f0 [5 j5 r0 B; s% N/ v
Captain Garevel:格拉維爾隊長' y8 e* J5 v5 D0 q; f! {
Mistress Woolsey:女管家伍爾茜
% r" C) u/ ]: G9 zKendrick:肯德裡克( s7 y: A6 ^) V- H
Merchants' Guild:商人行會
0 j/ U: T; {2 Q1 l5 ^/ Q$ L8 E+ NDworkin Glavonak:德沃根·格拉納克
! _# o1 \& j$ K7 m8 Y1 QThe Herald:先驅
9 Q' D) I$ U3 oLord Guy:蓋勳爵5 h' k% g! G2 a2 y8 \
Ser Tamra:坦茉拉爵士
4 E! E7 |9 n. _Sergeant Maverlies:麥維萊斯中士/ O, X6 Y$ k( M
Voldrik Glavonak:沃德瑞克·格拉納克
9 E: k9 r" h" P0 H6 Q! ]) b% @8 @2 T# ]Master Wade:韋德大師
$ }0 A, g- {; M; ], [: {- H, J% iArmored Ogre:重裝食人魔7 N3 A1 |' E& Y' f) q

! R  r! T# ?1 E* W" k. Q地名--
7 a# \6 W( f7 V. ]* Z. CWending Wood:溫汀森林3 u" o" R$ _: R% R8 m
Silverite Mine:銀礦場
+ z$ [4 _4 M8 Q. x+ _) wFeravel Plains:費爾沃平原
* r* ]/ e# N& ]+ k4 ZBlackmarsh:黑色沼澤. U7 n( {3 I. l* |  [1 O
Knotwood Hills:納特伍德丘陵
3 _" l9 V# Q, ?! f1 C% hKal'Hirol:卡爾'瑟洛
( k; n) U) v0 M7 \$ TVigil's Keep:無眠要塞
. s: U, W9 N- w  NAmaranthine:艾摩瑞辛
* h& e$ ]4 }) ]- [& cForlorn Cove:被遺棄的小海灣# x3 Q! k3 N0 }3 @+ u% P2 p
Old Stark's Farm:荒涼的老農場
$ a8 _/ I  r3 g9 Y! \Anselm's Reef:安瑟姆暗礁# P* V+ u9 V6 x$ i7 d+ o1 j
The Crown and Lion:王冠與獅子
( H+ P6 S8 l7 E+ b) s' CChantry of Our Lady Redeemer:聖母救世主教堂

點評

beta400  這個必須要支持!! 辛苦了!  發表於 2010-4-25 02:11:39

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-4-25 04:04:00 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-4-25 04:07 編輯 " `% J1 k' z1 n( H
& v1 U  {  C9 H
響應Hela大人整理出來的地名...小弟來補上中文地圖!   C, b4 K8 Y2 g7 A2 U' p
, Y& s; |3 A' x2 o! a
關於地點翻譯, 請Hela大人及各位高手給意見 (資料片我還沒破關... )...我會再更新地圖~, [7 Z; S0 d# y( J
1 V4 Y' @! Z; {4 H7 U
(如果企鵝不介意, 可以考慮收納入中文化包包裡 )
, A8 @! T3 ~* u3 i2 D" p; `0 }5 s7 `5 D5 k
. U. K' N  G- I
目前未確定的名字...3 F8 t! Q' Z) k. A, a/ o) k
The Arling of Amaranthine 艾摩瑞辛領地 ?   艾摩瑞辛?  艾摩瑞辛封地?  j; U4 [$ z+ W6 Y- K- Q# A8 M, ]
The Pilgrim's Path 朝聖者之路 ?
9 P7 U# N$ U9 `/ I- m9 ]' `/ n! @. D
Free Marches  ??  }. H# t' y4 {* I- L+ O1 Y9 U* p$ `# n
Tarcaisne Ridge
$ ?+ g/ V( q: {5 ^& _The North Road 北方公路? 北方道路?+ c/ I0 n3 ]7 Z3 t
Aralt Ridge' ]+ X7 \8 }/ a4 y* i
Hafter River
3 Q7 d2 r/ D: CBrandel's Reach
& g; S" h8 ?. m5 P3 P. f: N6 x# H: h; F+ D, w* y% i  w* H/ f3 ^+ k
部分完成的中文版:
. ^0 e/ U( R5 N1 c  ?9 ]
6 x6 ~  ~+ A- F/ n3 S, z! T7 ^& q
) E! ?0 s4 R% ?英文原版:9 Y1 s2 ]' q" L: O$ |: U, ^1 o
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

使用道具 舉報

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

3
發表於 2010-4-25 08:09:40 |只看該作者
我覺得很好
/ I2 [0 i6 e+ p3 `1 d
6 Y" t% @5 b/ }9 _& i# e不過手邊的TLK檔案
( t) F  J* g" ?7 T' i
6 P- R# `0 x0 x3 j& G0 d( d: @要修改的蠻多的喔 6 C, @5 n; O! {; k; \2 a
# x6 r& s# B  o9 j7 V/ O4 ?
9 s4 S: J5 O( a) o
我看我這邊整理好後還要花時間重新校對

點評

冬風  老x加油  發表於 2010-4-25 09:12:52
當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

4
發表於 2010-4-25 09:34:23 |只看該作者
僅供參考阿
# \( v/ p) I# j* e! j7 z6 B. p; o6 X) F' N7 |+ {$ ?9 R
Free Marches 自由邊界
) }# ?$ m: L9 a1 L; T% w& tTarcaisne Ridge 塔加斯尼山脈 有人之前翻的
! k6 e. P$ U/ Y8 C) K; z& ]The North Road 北方道路
* x* [0 G, N) C# s" A: @) gAralt Ridge 阿拉特山脈 一樣是之前有人翻的1 q: h" |& h0 g9 `$ N5 F. R6 \
Hafter River 哈夫特河 (hafter 是德語名字耶)
4 @: k, a2 j! \3 eBrandel's Reach 布蘭德爾半島(亂翻...

點評

beta400  謝謝~如果經確定統一, 我再更新~ 對了, 統一名詞表好像跟遊戲裡的中文化有出入..? 還是我參閱了舊的版本??  發表於 2010-4-25 14:09:29
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-11-1 19:41

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部