|
   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60849 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 : \# Y/ L5 I s, @" [) ]
" S0 E' Z. q& V! S* R9 U
這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。
& }' }/ ~% J& `, x% d
# I* u7 F8 f! b, }2 D! K7 p A1 [ 我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。: w% j+ e$ j4 `, X. p5 X
- C5 v0 M! g+ ^; F: W/ P6 J
6 d* `8 t8 m4 m; G$ Y
: q/ ~5 J, @9 ] 要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。/ J. ^# K9 H% C
0 Y+ i, ?* M$ c
首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。; v9 E9 o- h8 O$ \ l
a8 ]* v, `5 {6 V( N
其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|