|
   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60777 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 1 Y! Q" X* p {/ q$ D6 U* G
F; P' n$ o( _- e/ k! w7 [ 這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。% Q- W7 r: L; F
9 w+ U, [+ w0 F) c& p
我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。2 c) j, u, L: w! \, U
; A6 O9 n& S m; Y, f% s. V9 }+ T0 {' |- t1 [
6 U" @$ p- r' ?( a
要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。
! A) }8 l5 Q( V+ _" `9 c" T
( \* K3 v" P" R6 ]# j 首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。; j/ X5 B; f; v! q# q+ V' v4 K
9 V/ Z3 L- M H7 u' Q$ Z) _
其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|