奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7870|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
( C* F# t; O# h$ M3 o3 r- C
3 a7 y' f" m. s  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。6 Q4 g; F. g5 F' @

, |4 {! T# \, i! \) F6 G  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。1 Y  x8 {9 e* `
. S% f3 {$ A" _% w6 T$ m+ A% \

' q; H# }' L, {- Y
5 P7 D& ~8 b: s2 v/ T  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。5 l9 B4 U7 J' {/ _$ x

9 o. T" X3 x/ S* a  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
8 d; W, r  S) ^/ e, f5 y( X+ ~4 N7 V1 Z, o. g
  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |只看該作者
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑
5 h  ?3 I4 L8 g( n
5 D, f, @9 E: i& n  古典的敬稱謂:
& S) @$ X$ Q$ \; A; g# H

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。

2 }  V, m$ z4 d% h( @9 Z6 C

$ K7 o+ r5 o# z4 \「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。
1 S/ l( [# D7 k! Z' h1 E- `$ K& I
  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。9 P8 a. h1 S0 Z

2 L/ W* f1 S0 e# ~4 n" b+ B  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。0 y6 c& U0 k; r
2 a- l3 H' f7 y, Z/ W7 H8 b
  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。/ X& b7 Z" Z7 b" L: f  h

% ^% Q8 f5 P( h9 f8 p- r$ m  
  u# i- m+ [2 T( R# U3 R5 `

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-16 21:34

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部