奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11187|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[分享] DLC Golems of Amgarrak Chinese 1.0 (獨校二版) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60777 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-9-3 22:37:27 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-10-24 16:49 編輯
! @# X( f! `- H9 Y0 X. {. z5 F9 q% X$ W$ }! {
這個版本是基於3DM的H9Y1F1兄的基礎所作的獨自修改。原版本連結如下:, C  c# }: Z& u! b! M
[补丁] ★★DLC汉化★Golems of Amgarrak 【安姆盖瑞克的魔像】汉化-附送解决新DLC后觉醒汉化缺失问题./ R, b* ~! ^# w4 a$ z
1 P+ i# P: k% S# X+ J+ `
在此同樣感謝H9Y1F1兄獨自翻譯,沒有他將全部的字句翻譯完成,就不會有後續個人的獨斷校改。* z  i- }; E+ l6 t

4 w% V# K7 s/ O5 B" _' l- w& v; }

0 J# E5 s6 }: z# w變更點:
8 W* N5 @/ j: ]0 C$ V8 N$ M
7 k+ s3 g) Q9 v( N& K
1、正體中文化。' W; k5 p9 |5 z1 }
2、名詞修改。基本上是以企鵝大這邊為準繩,但也有些是個人覺得「這樣可能會比較好」的想法作調
( A$ O8 g# m7 G- i) g- |
  整。(名詞表我放到壓縮檔中了,但基本上僅止於「部份」。)# V2 ]0 U9 N6 e! A8 f3 w2 w1 k2 B
3、部份文句語意調整。) S4 U/ ?& C1 e7 y& U
  特別是dao_prc_gib_c_en-us.tlk這個內容是資料片「Awakening」原本的core_ep1_en-us.tlk的內容。* A6 E7 \% {. A& _4 j$ O
  然而某些句子上無論是原FGC或H9Y1F1兄的譯文,都各有互補之處,所以最後變成逐句比較…
, A* s* j- H* ]" J4、此外上項檔案有兩句原創新內容,在此特別鳴謝可敬的「beta400」老大協助,順利補正內容。2 N4 H: I: k% e! F. n; `
9 Z+ P9 v0 c( V
4 r2 T8 [8 d8 q  E3 e
由於最後的DLC發售在即,所以努力趕忙將文件整理出來,雖然並不是全面檢視過,但求譯名首尾無異。
  ]3 ]" C0 g  Z/ L) p3 K7 n. J+ B3 B9 V( Z) I
--7 B! b  l. a  H: Z% c- r
我將「無眠要塞」改成「戒備者要塞」,理由我回應在年表簡歷那篇下;歡迎各位提出自己的看法。
" [/ W8 c+ a/ C, R; W- O
5 |8 x$ Z5 O& p, @
由於參與了FGC版本的校對,因此本帖決定不再更新,所有更新將集中在FGC版本內。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

LJI  感謝你的分享!  發表於 2010-9-21 21:58:24
beta400  支持~ 你做事總是持認真的態度 (其實我回覆短訊時, 沒有注意內容原來跟這個有關 XD)  發表於 2010-9-4 13:22:33
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
beta400 + 4
冬風 + 2 原創內容
mymag + 1 + 1 感謝分享,支持你!
Jeff + 2 感謝分享

總評分: 聲望 + 9  金幣 + 1   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60777 G
聲望
819
2
發表於 2010-9-7 13:54:45 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-9-9 13:15 編輯 5 Q9 J1 S; c# j- J3 u& T; ~

% V- {- d- k+ P& b修正關於「‧」符號在簡繁轉換過程中未被檢出導致顯示為「口」的情況,該修正已經加入對照表。
3 R; q" v  g: a$ b  ?0 Q) p' U: B
2 `: K! b2 d% J' @+ ?另外藉著跑這DLC的過程,順便又校改了一些句子。我想應該是不會再改了(暫時也不會玩了吧)。
7 i& ]) y9 B+ j8 Q( y+ f$ g  t& Q8 {9 {- j8 F) c5 a+ }
) d& d& Y' K' G/ U# R

  a6 N$ ]' y) M: i! l; u$ k
1 M( Z$ I- o4 ]7 l4 O, U9 E' s- O: B! Q7 \% g+ f

# Z" N, {- z% ?--# q( i" D4 B2 h0 m; z2 T& t
再打個嘴,接下來的更新內容會和Witch Hunt一起調整。
9 i& r9 p/ [' b2 A% o由於Witch Hunt的「dao_prc_str_c_en-us.tlk」與Golems of Amgarrak的「dao_prc_gib_c_en-us.tlk」內容大致接近(ID重複),所以等Witch Hunt部份完成了再一併更新。
) S& p; t, t, h
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
41 G
聲望
0
3
發表於 2010-9-28 23:59:58 |只看該作者
感謝版大分享
* X: o7 L! m; R$ F1 N- F+ k這一步真的很不錯玩
/ q% h% g, f# w( y- I" I0 ^: H又有中文版這樣一定不能錯過
" {. }# M/ ^, z/ t

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-30 02:26

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部