奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 58592|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗6 V8 K# M1 }. F0 F
8 K: u, ~+ E6 b7 q( f
職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]1 K" K* L0 R4 e+ X; }
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深% J2 F; I, P, S
所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意; b5 j1 \) x7 B- e$ b3 [& x+ D& W
但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢
0 @: }5 Z5 G5 Z% |5 O2 J& d但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船$ G/ b+ D! ~! Z" N
& e6 w" x2 u2 x3 _) K
這種感覺很不舒服,對吧, z# D( w7 N% G+ B4 Q7 b

( d+ b$ r- R  t8 L( G! x我想最近企鵝應該很有這種感覺
& t8 M$ j8 h5 N2 _  x隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點
4 h, n( @( U5 ^( Z1 p& R原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]
2 V; X) A) u- R8 y  c" c& p2 A相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓
: b+ b3 z! L" d+ z; R! y
" u; K8 {( J& m& i( j6 k. U原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好3 {+ x2 V7 ~- T1 T2 `
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺
# `% p7 B. X7 Q& F  Y[早上一點以後才睡覺]
0 z$ ?# p' @/ h: E因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
, c" {2 c' |; F9 n6 y) j這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做
8 O3 |" f* K& W: ^! q4 d5 g但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
( S- z. J0 `$ h# z" g( h2 P: _並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
  I" z! c- \) u2 w7 Z
2 J; d; |2 o& @1 z: s6 m我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
& l: J" y& ^; ^7 O9 l2 F% }( f
2 R, X. b$ r/ \  r% ^8 h現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理
6 w' H: _/ B2 m0 a$ c只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已
& b& M; ?7 u+ D: ^! ?2 w如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼% b- o. r& B+ Y+ l0 }

; v5 U, h0 N' k& m
% W1 \. y+ Y% B- ?: L抵制,就不要下載!
& C6 m6 Q  Z2 _' {" D/ i
5 E  [6 r! I- O* Z& p5 v如果你真得很不爽
  I  [3 u0 h- D看這種付出金幣購買的方式很不爽3 z9 p. S* }8 y3 {5 }# f+ E
對企鵝很不爽& K4 @/ g' ]* {
對翻譯的內容很不爽
1 A8 w3 S/ T4 X& D對翻譯的順序很不爽
$ F( D3 q; n) T# v" }$ @. \對網站很不爽
; s" `8 q3 e8 s' t( `
2 w# S$ A/ K) Y" B8 Y那就不要下載!; q6 k2 o' z2 C/ F
) u3 Y' t6 y8 k; }. z; A( a

7 M+ V% D2 i( M7 ]: {
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職
$ B+ w. f! n% U% f6 N' i! x那個人本身一定有問題$ X+ a+ N, \/ ^, l
別人做什麼卻意見一堆
8 Q# u% a% x7 k3 d0 H- D那個人肯定什麼都不會4 B; f; h4 E0 O, o. Q
真正的高手是不會浪費時間表達意見
+ B  `) j* s  A' H7 N9 o& b$ A) @( ~只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
( H' B8 W! h  r* ~6 e3 r3 y" u. R. F( P$ E
这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~
7 C! [; t( i9 d' r9 B感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了' O3 a* y, w" @+ D  \8 R
不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~1 s" L& S( Z( o  c! H4 }$ L
又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '& B1 E9 @+ |& a' m* v5 @6 e
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君* {! Q( n1 Q( j: U
不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問( `! y3 B# @% g( u  y8 H6 n8 y
的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!
7 I9 D0 F% F  C5 O: C. K; h% N; U6 Z  M
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!
" t. o0 E  M" b# Y(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)
$ d9 ?3 r0 r# T- Z3 G7 t8 G9 B卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
# F  `7 `# I# j% o6 |# X1 D: u卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有; H* e% L1 D0 d
一滴滴的可憐蟲。& e0 j6 R: Z' n1 g+ M

4 E& r. Q& q5 O請別在意這些人!4 V9 g; D- I2 D& S5 T) n. }

* M6 n4 p% o6 {/ q9 Y也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,/ L2 G+ F* k1 m" x
希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  4 h- G0 p5 D  I9 J; ]/ t; O
對這種人  一個字  殺!
# p3 O" r% Q6 Z) O- o3 f+ f( |8 O8 x
人家努力的半死讓大家方便: t5 ]6 k( o! z. ]. x3 H2 D3 V

1 C1 I) i% A+ t7 u: ]你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC
+ H- }& F5 `, I/ d& x0 F* F+ R3 @0 z) R, P6 `
還有一群人會到處挑毛病  @  e! [5 C4 w+ q. \% x8 n
哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
# k% }8 _: a: N/ v然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度
. d# ^) V$ S$ T" m0 j# [; x套句老話" T: [8 ~  V! r. k2 O1 H/ b
這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff - k7 w; G) w8 y  n  L+ g
基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,2 D9 d* P& [0 x9 E
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;; v: n9 x" b- c/ R2 l6 X  p! ?7 m" |
( O* s6 C) D4 Z) c# r
而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~- {2 L" }5 _* Z$ C2 H! H
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,; ~' t( R' M" I4 Z% q$ t2 x' Q5 z9 Y
為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~- S- C% _8 w' a+ C4 c7 Q( X* _
; D9 v# h, f% U2 x8 b
而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,0 D  C1 r$ }: x6 ]5 U: r
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))% s" u) ?& A0 k! b3 c* A

( G2 N/ B6 j; R: ]5 w((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60419 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。# n- ~# r! n' W, z: y. H5 m( A
本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。
# F; E: `4 J, f% F5 k, {$ {6 X+ }
3 c. J: q2 R1 {* n3 J幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。
4 J9 f1 X4 E5 D2 U* T' R
" D9 [, b, K- X* d3 a& t$ i* K以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60419 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
) L5 L% d0 a6 z- f6 b& G$ O0 f6 s$ F8 H8 H* @. S" m% A
回復 14# 雅子
4 G0 B4 D3 Y7 u8 ?' n! X1 }6 e1 ~& i# j# P2 U/ [8 k
& {3 Z: P1 s0 k0 V0 m! G% w* q5 x: }
  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。
9 e; s: O, W* F( ?$ S' a' y
9 a3 P# g$ U0 d- X3 g: ~  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。
5 [4 X& R. c3 c4 h# @5 `
# b6 l* W8 p5 C+ ^  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。
/ ^, D+ |! \$ b8 ]8 X" T3 p
! s) m5 r0 }4 D  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。* u9 Q9 P1 @$ q* q
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-3 05:56

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部