   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60691 G
聲望- 819
|
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-8-17 18:29 編輯 % V, x0 I2 O# M4 q m
/ [9 G" a( e* Y! w* {
這個版本是基於3DM的H9Y1F1兄的基礎所作的獨自修改。原版本連結如下:9 s% D r+ d0 n* l( R" }
[补丁] 【汉化补丁下载】Leliana's song【蕾莉安娜之歌】汉化完成-独立汉化版-更新修正" q: `) h, g5 b1 @! _# t
; w6 z; F" S! @% C
在此感謝H9Y1F1兄獨自翻譯,沒有他將全部的字句翻譯完成,就不會有後續個人獨斷的修改。
% L( K+ L/ v6 [
! Z0 i2 Z8 b5 S! C8 Q% \8 {' H改變的部份7 Z3 `* ?0 I! ]2 e( c# s) }# x4 z
3 ^0 x" V& ]( @) e! P% L0 U1、正體中文化(這自然是必要的)。
4 m+ e; g* Z6 E0 [1 m1 C6 y) T2、名詞修改。這部份主要以原企鵝大的名詞為準(不過老實說我不太確定那些算是……抱歉)。
9 L; i# k9 B5 ^1 U5 W' g: i6 J0 O 原創角色部份是個人獨斷根據讀音調整的專有名詞,部份翻法如下:$ B& e& Z5 Q% V: N0 f7 m2 x
原文 | H9Y1F1版 | 獨斷版 | Leliana | 蕾莉安娜 | (不改變) | Tug | 塔戈 | 塔格 | Sketch | 斯凱馳 | 史凱茲 | Marjolaine | 瑪爾卓琳 | 瑪喬蓮 | Dorothea | 朵羅西亞 | 桃樂希雅 | Harwen Raleigh | 海文‧羅利 | 哈爾文‧羅利 | Silas Corthwaite | 賽萊斯‧考特懷特 | 賽勒斯‧科夫韋特 | Adaia | 阿黛亞 | 艾迪雅 | Jovi Merice | 喬威‧米絡斯 | 喬飛‧麥瑞斯 | Orlais | 奧雷 | 歐雷 | Ferelden | 弗雷登 | 佛瑞登 | Antivan | 安迪瓦 | 安提瓦(的) | Val Royeaux | 瓦羅約 | 凡爾羅伊歐斯 | Andraste | 安達絲蒂 | 安卓斯特 | Tevinter | 塔文特 | 泰文特 | Waking Sea | 蘇醒之海 | 醒覺之海 | The Cliffs | 峭壁 | 懸崖 | Darkspawn | 黑靈之子 | 黑暗衍生物 | Bann Perrin | 班恩‧佩林 | 佩林男爵 | Ser Perrin | 賽爾‧派瑞 | 佩林勳爵 | The Revered Mother | 聖母 | 崇高教母 | Bonny Lem | 班尼‧萊姆 | 班尼‧雷姆 | Maric | 瑪瑞克 | 馬瑞克 | Arl | 阿爾 | 伯爵 | Ser Wolly | 賽爾‧沃利 | 沃利勳爵 | Nug | (保留) | 地豚 | Fade | 靈界 | 幽界 | Kirkwall | (保留) | 柯克沃 | | | |
1 u- N/ l+ I) \3 A6 W* ` G3、少部份句子文意改變。
3 B5 b5 b- j3 E2 Y0 k$ W4 f是的,只有少部份句子略為調整過內容,希望不至於越弄越糟。
; i D- Z2 v* h" b( ]. J2 S6 X; K3 P
有些物品我真是不知該怎麼翻,例如「Royeaux One and Two」這把劍,H9Y1F1兄是略過原名稱,我自己弄了個「羅伊歐斯1之2」這個混名,因為單看描述還是不太懂意思。
& c! Y1 s3 H' Q' }$ N1 j4 M
. R2 H- L% y1 S+ G, {此外這裡面倒是有句讓我注意到,但我一時之間卻想不起來在哪出現過……6 g6 U; a M; m: t4 p# |/ q, U
% c& Q$ n3 T5 r7 K; o{456268} Amgarrak! 安姆蓋瑞克! ←下個DLCXDD & c2 X* E+ N6 `7 j7 Y% ]! M' T0 a7 g
1 K8 ?, b- b% j0 {: A5 m總之先這樣,除了獨斷翻譯版本外,我還弄了原文(英文)版請懂英文的朋友參照。
1 j% B& x$ |: ^3 e/ H/ |+ y' V# m6 u% P" F/ Z2 [1 d
' v& |4 k. T5 c% I0 ~
1 H. N1 i0 q! n6 \0 j- I: r/ E% b5 D& ]% @
) [. I7 X" G R5 R( P |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
-
總評分: 聲望 + 7
金幣 + 3
查看全部評分
|