奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11184|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[分享] DLC Golems of Amgarrak Chinese 1.0 (獨校二版) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60777 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-9-3 22:37:27 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-10-24 16:49 編輯
( X. o/ S. A: u1 u, w: \1 _, Y
; p1 i5 d' k5 @& Z' x這個版本是基於3DM的H9Y1F1兄的基礎所作的獨自修改。原版本連結如下:
( q/ _5 G9 R9 P* [
[补丁] ★★DLC汉化★Golems of Amgarrak 【安姆盖瑞克的魔像】汉化-附送解决新DLC后觉醒汉化缺失问题.
- @' F6 O7 e2 u2 G/ H/ h( Y- k" ?% v1 c% B7 i
在此同樣感謝H9Y1F1兄獨自翻譯,沒有他將全部的字句翻譯完成,就不會有後續個人的獨斷校改。1 x+ R5 ?- s8 j. w
, ~& j0 |& c- |0 e2 ?0 O
/ i5 ~) y1 }/ z8 r' K% E
變更點:
: P( l; s0 V3 e! w7 H& E- v  s% n

) H% y7 v& d6 T; o: S1、正體中文化。
. T2 U5 h% x  B2、名詞修改。基本上是以企鵝大這邊為準繩,但也有些是個人覺得「這樣可能會比較好」的想法作調
3 U# X# w8 h) F& r. f
  整。(名詞表我放到壓縮檔中了,但基本上僅止於「部份」。)
# X1 l" n" C7 g  t3、部份文句語意調整。
3 J0 Z# o6 A% ~  特別是dao_prc_gib_c_en-us.tlk這個內容是資料片「Awakening」原本的core_ep1_en-us.tlk的內容。
! h2 O4 _6 P3 @7 ^9 C  然而某些句子上無論是原FGC或H9Y1F1兄的譯文,都各有互補之處,所以最後變成逐句比較…
4 j7 a" [/ [+ f8 z# U0 r* Z& `4、此外上項檔案有兩句原創新內容,在此特別鳴謝可敬的「beta400」老大協助,順利補正內容。( u6 m' \3 Q% w) @, O( C
* w/ w4 ]1 }! n

& l) v$ ?  M- P1 o由於最後的DLC發售在即,所以努力趕忙將文件整理出來,雖然並不是全面檢視過,但求譯名首尾無異。$ }0 r7 e! O1 V& m; B0 @0 M( X
' r  b# K( u$ R) f
--) J  S% t/ E2 s6 y4 h1 x7 H
我將「無眠要塞」改成「戒備者要塞」,理由我回應在年表簡歷那篇下;歡迎各位提出自己的看法。

! t! L' K6 u/ R: c  k1 h
( H$ o' o8 Y; A$ z6 [5 v6 {! ~4 k" S由於參與了FGC版本的校對,因此本帖決定不再更新,所有更新將集中在FGC版本內。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

LJI  感謝你的分享!  發表於 2010-9-21 21:58:24
beta400  支持~ 你做事總是持認真的態度 (其實我回覆短訊時, 沒有注意內容原來跟這個有關 XD)  發表於 2010-9-4 13:22:33
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
beta400 + 4
冬風 + 2 原創內容
mymag + 1 + 1 感謝分享,支持你!
Jeff + 2 感謝分享

總評分: 聲望 + 9  金幣 + 1   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60777 G
聲望
819
2
發表於 2010-9-7 13:54:45 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-9-9 13:15 編輯
- M9 e( h+ V6 i; v
; D/ Z, p9 s0 A9 F; z' M2 H修正關於「‧」符號在簡繁轉換過程中未被檢出導致顯示為「口」的情況,該修正已經加入對照表。9 r! S2 l5 h2 D- J* D, _6 g
+ F6 I) s* E5 ]+ [# u
另外藉著跑這DLC的過程,順便又校改了一些句子。我想應該是不會再改了(暫時也不會玩了吧)。
) a* g( y) |' {, h6 H, R" W+ \$ L- G& h8 l6 C6 ~# t$ w7 Q$ ^( K
9 D# t% m# Q7 C9 O

7 o( s( O5 \- Q* y
+ ?, R% Q# g# \9 C9 }4 y) V( N6 r* L3 q0 n* O+ T

8 M! [6 N% c  e; }--
* F* ^6 S* B# g再打個嘴,接下來的更新內容會和Witch Hunt一起調整。( h1 Y: n2 b) \( v' a
由於Witch Hunt的「dao_prc_str_c_en-us.tlk」與Golems of Amgarrak的「dao_prc_gib_c_en-us.tlk」內容大致接近(ID重複),所以等Witch Hunt部份完成了再一併更新。
4 j# I0 n  o. ?4 e# q0 d
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
41 G
聲望
0
3
發表於 2010-9-28 23:59:58 |只看該作者
感謝版大分享
& Y) ?/ f  b( ?" _$ a+ i+ h這一步真的很不錯玩% x  m+ P3 g: W3 s, I% V( Z
又有中文版這樣一定不能錯過: `, E) Q. g9 }' K, ?1 O2 Y

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-29 21:23

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部