奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11199|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60691 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 7 ~% g. _3 o- [' w, C, A- {

+ x7 I0 C2 t; ]4 G9 S/ s9 N之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
  ?. p7 u0 S, d
2 |+ j( d6 l+ N, W% b當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?+ {$ ?; t( ?% ^" X

6 J5 [# @5 B- v
$ c3 G. A) b; X7 a
613609465:Alistair...
6 A9 V# a% G& E! o7 |7 d7 S% D5 ?! U/ \  Q% l9 L
613609466:You... love... her!. [. E5 [6 Q, k3 E

2 s" }$ z2 [4 k7 e4 |9 A5 H613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)% E7 p% R  d1 t% K( b: p, K4 r
2 H5 L7 O! ^6 {0 t/ m) G6 a/ S
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?7 ~  g5 d" A: I3 z( B, z
/ {1 t( Z" z% m
613609469:I... I care.../ V" i% X. P5 H

4 t* m  Y; g" D613609470:Only one...6 q4 d0 n6 h% U6 e

$ u# X( p" s8 Y0 O# Q' W9 I613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
* T/ j( R/ {- p  w
' X8 J7 E1 c& r4 x613609472:Must I?
# |8 }2 y) j( ]( `$ x2 a. w, w% n
& G; |5 c( r& e7 @613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.  F4 B! G9 s; N$ g, N4 p9 o

- Z' P3 H( ^7 V7 b613609474:Alistair!
3 B# V( K- Z+ L! u
. e. w" v! Q* H; e% D613609475:Weakness...! b" S# @/ g( {, d

# t& Q" I8 ?: ]7 H& c613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.
& L9 ^; B6 c$ L3 J3 D1 r" _& t- M4 h' E. Z" S
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

/ k: u8 H8 ]/ F
% t/ G6 @9 \& o  N6 }有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
8 G( f* X0 m) g! l% A! r1 x/ P- P
; M& ?, Y; z9 g  _6 X
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
. c# r% ^3 w; \: j/ z" Z: {6 W" |, X% c" L: y- {
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
- R# x* d' w- p. u, U6 }- V  H, y3 H! X6 q1 {4 ]+ I9 M" Y
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60691 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯 % E8 l% A% u! W# }

3 T, m( n" k/ d7 h儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
- B* Q% R! J4 C4 D- \
; G* V3 l& q7 a我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。$ c& x0 y1 q  O$ Z* }
) o8 X% p6 E) m/ @$ {
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。, c) g! V0 p7 a9 @& ]1 u3 ~  b

  k- O3 N/ b( ~- Z/ Z/ e對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。# o6 f' X- f% C7 Q9 U: L' L

9 H  Z. J1 h' W7 m; T1 q; c在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。) M* O' P4 ~- O6 s) q* f
4 c7 K* O$ E* O! a: T4 A2 k
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
) j4 X( _" c0 s1 b  O% k& W" [1 A; p' D
阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
9 k( H; t$ [! |! [! c# h; d, i+ _, ^5 h0 }& \9 H" a- {2 f1 W
人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
6 Y* X1 Q. z8 @' w7 n" `! h- t) p6 `8 o, w
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
$ P. j: Z" `, y/ c( J5 V$ S4 m/ A
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。  G0 Z4 H4 I' j/ L! i

9 ^2 p+ ^5 \" h' s6 C! S5 ~# U2 b--
  r  R9 {2 V1 R1 }. h偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。8 ?5 y; u4 |9 U$ l: q, t9 N7 e

6 |& \8 L* F" j" z$ q+ a根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
# F' `* p1 o1 }2 V) j! y9 E* F7 ~; p& ?3 t
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
& G- L, ?% G( I6 _8 |, V4 v+ R* M$ k0 N
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
8 t8 P1 o8 @8 M! D  f; ~1 t8 ~' x" G6 O) b: l2 _

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
$ ]. h3 e  Z9 J) l又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
0 K) y& F6 `$ Y# e0 O1 Q+ |" E. `% h$ f7 D% a
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
4 v; b8 @5 T9 Y2 p原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?
5 `% l& d8 j# y0 r+ S  W# b幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
) \: E% l8 M  r4 a( ]3 t

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。( S+ y* B5 A. ?/ `7 ?: J& R
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
! n! i6 H$ \" J. s  Y$ E4 I除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
7 c  F# x" d! x我對M也完全改觀。/ L" A& Y% ~  D: ]$ j
這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸4 h, H) u! f% ?" K( x5 w
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
! m, \/ W4 o  E# [$ Z3 C頭一次看到時是漫畫版本: S4 B6 t% J( g0 l
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
2 D# P: n0 I" u% E; c
& E$ h8 u9 o( c% f5 ]4 z' t不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
' i8 s' w5 c% _$ Q6 ]) I; U比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@* \; `/ R% f' Y0 A" F9 [% ]6 K
(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心); n- M! @: T2 C# j: m# {4 n
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD" h$ i; x' U) ]2 C
0 ^6 x+ [2 O& F
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
9 f3 d9 t7 g9 f5 J# G. _( M但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD( e% J1 k6 s. ?" c( j1 t' f! O
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)5 _9 `, y( A. ~5 [: j1 D

) c' B8 n3 x- _. M不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
6 b- x; ^9 M0 G2 ~6 b的確是蠻希望這段劇情能重現的@@! S% p8 d8 D0 ^1 U
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
6 ~1 ^8 t- v  W/ V% Q/ x, V5 J到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
" ~! r) B/ s5 E# u2 d. t3 v, O) m

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 , L! A0 H/ _6 m! Y) f: k6 Y4 O
" u# ~3 _" p( l6 ]
(02/05)
" F( f5 B6 _. ~9 D8 i7 H- C; h抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
" P- J- \" ]$ }3 N因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
2 y  t& v" A4 s/ l7 F" @) i" ~下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆5 x( t8 @: c* F" c2 I. D( X! m
--
( `& Y: w% k6 }: A* p
8 A) `' T5 V, t終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
% i3 P0 L0 G  ?" ~- f$ e: S說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@0 R' M/ _% ?! L
/ I" V' f4 U- c, f: b
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
/ i9 ]. r/ E+ W/ l$ s8 h4 l( R" b4 T
$ n& o( j4 z2 ]0 g% ~, u; a

! m, k( b6 m  @5 P: L1 W! ^1 Z解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行# q6 q% f8 I2 E& _: f3 b

; Z4 E4 F3 Z5 p: v--
: a( P! M( X: F6 ^
4 Z  k6 M' G  w- v
9 x& X- ]( k  Q. Z另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
7 p7 P! B# V- h+ x  L: L5 Y: r, m
dlg及提取文件漢化V1038 \' P: |: K1 e$ u& T$ Y0 T
2 j" G! J2 \/ t  H3 ]3 t1 B4 o; ]

, S) e) f8 a! h/ d* A原始英文dlg資料夾:& [7 G* g, g) e
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本9 S) w. V: h& w3 v2 _. f
3 l, ~3 {3 q, ~, h0 G
dlg及提取文件漢化:
& M' P6 z, _2 t  O$ M個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本2 e+ m2 H/ T4 q9 l9 h- P
) W1 t$ ], b( P% u! ?; t6 ~: Z8 G% M

# k3 \3 a' K1 a, d3 t, z舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-9-14 08:25

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部