奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 12110|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Bioware將再次與Dark Horse推出Dragon Age漫畫   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60847 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-10-19 17:11:07 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-10-27 13:57 編輯
- E) k. N8 Q( K- B; Z; y, }9 Z. V* p+ {$ R$ D
NYCC (New York Comic Con)" O+ t8 S& T% t: u7 q

! S+ C0 K7 e$ Y# j: \4 @3 `. M) }, ~  發行萬惡城市(Sin City)的出版社「Dark Horse」與BioWare合作推出Dragon Age的漫畫版商品。預計(明年)二月22日以雙週12頁共六回(所以一共72頁)的方式,採用在Dark Horse的線上系統發行下載至iPad / iPhone上的付費電子漫畫(99美分)。  m% S1 p$ l9 j# v) U

, F. K/ d  {. f8 J  Dark Horse過去曾替BioWare發行過舊共和與質量效應系列的漫畫,所以這此的合作案算相當熟悉的了吧。
; \9 Y7 q3 I- Z$ E# K( @. N9 G6 T4 y

+ ?3 y' c' f3 s1 Y  這部作品的原作目前確定是掛David Gaider的名字(就如同他編寫的小說,他應該也會編寫這部的大綱吧),漫畫腳本是Alexander Freed (原先似乎是電視劇的編劇?),漫畫作畫是Chad Hardin。(煩請提供兩位的代表作品)根據報導,之所以要發展跨平台的商品主要理由是:$ Y1 H! _$ M5 a7 ^7 O2 `
8 [) _1 O; A% j
There are lots of little side plots we never get a chance to develop properly in the games, or even whole areas of the world we just haven't gotten to yet, and sometimes it's a lot easier to go to those places without needing to expend the resources of an entire game to do it.
& c+ y+ n/ T$ M, p7 ?" j) D
+ T: f" k) I9 v4 }6 w# {  i
「有些地方在遊戲角度上可能永遠也無法『描述』到;如果利用其他媒體就可以不必投入相當的成本而做到。」9 S8 Q( K6 ]& a" W
, \9 E, Z9 V+ ]6 o* B& Q: d' q
* M( Z6 Q" w/ T+ P9 [% r
  這部作品主要描述,前往安提瓦(Antiva)的三人:伊莎貝拉(Isabela)、菲里克(Varric)以及阿拉斯特(Alistair。對、你我都沒看錯),的故事片段,主題似乎是以阿拉斯特為中心。; b4 {9 K3 h9 [" M! a( L
. x4 Q4 g. o: q8 q2 M
"The 'Dragon Age' miniseries follows Alistair of 'Dragon Age: Origins' and Isabela and Varric of 'Dragon Age II,' Gaider told CBR. "The three of them have traveled to Antiva, an exotic land of assassins, to chase a secret from Alistair's past that will draw all three of them into danger -- and also reveal a surprising truth about the nature of dragons in Thedas.
) m+ [) T. M! t# u8 E

2 a. I0 x/ x$ L7 d0 _+ M
* a8 Y! l# Z! ]  o& {  其他詳細消息請留意日後的發展。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

冬風  I姊凶狠依舊(跪拜  發表於 2011-10-20 13:45:25
keppekinosha  是霧氣...XD 而且I姊因此漂白不少...XDD  發表於 2011-10-20 01:14:09
mikesunmike  V叔怎麼感覺消瘦了QQ.跟遊戲裡的FU~不太一樣說  發表於 2011-10-20 00:21:27
handofer  為什麼 把阿拉斯特畫成那麼醜 嚴重抗議  發表於 2011-10-19 19:03:01
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60847 G
聲望
819
2
發表於 2011-10-20 15:43:35 |只看該作者

& p+ J) O+ n1 m! W6 Y2 E' r( n! l" y這是官網論壇關於這件事情的討論:New comic book written by David Gaider: Alistair, Varric and Isabela go to Antiva8 W! ]! a% V8 {8 f9 a6 ]0 z" `2 N

" c( U6 ~& b/ V就像是其他衍生創作(例如小說)般,由漫畫本身投射出的一個很早就存在的話題:預設/擴展劇情的延續取捨。6 F0 b+ a) f$ x* h0 C
5 s$ q1 G# k$ O" w
由於這部分影響(侵犯?)到Gaider的創作方式,所以本人跳出來回應:
1 X; s0 i' ]1 ?8 x! H- f0 ~
) N3 M" |: O& K4 h9 X
" F0 l4 K2 l) }- m, o" d8 T" A# R! L/ p# r
/ e3 A( g! s0 h; T2 F# N8 u
* C4 s8 r! S2 U9 g8 ~6 T/ D
這裡指出這些獨立作品會與玩家角色保持疏離關係。) q8 y. r+ J/ B1 P2 O( C* j+ ^

* ]. b5 v* B( @0 T7 X
5 ^1 r& A+ _& `0 p$ u/ S5 U8 ?- ^1 y& h
總之等漫畫推出了再來看Gaider到時候要怎麼說。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  DG後面回了相當多,如果看不懂或懶得看。那就節略個重點:「如果不符合玩家讀者的期待,那就當成『假設』好了」  發表於 2011-10-21 14:46:44
冬風  官方:我們有我們的玩法!  發表於 2011-10-20 17:09:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60847 G
聲望
819
3
發表於 2011-10-20 15:48:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-10-20 15:55 編輯 " x  g. x9 u, X  M0 @3 @
5 T2 c& B+ R; a: o! h
另外關於Antiva的部分,在DAO瑟夫朗曾問摩瑞根一個假設性的問題,我節錄一下:
  1. Zevran: So if the legend of your mother is true, Morrigan, does that mean that the legends of her many daughters are as well?( b2 }  M# ^6 [' t4 v
  2. 瑟夫朗:這麼說來,摩瑞根,要是你母親的傳說是真的,那麼她有眾多女兒的傳說也都是真的囉?' C# T$ X* E' h  @
  3. Morrigan: To be honest, I have no idea. I've never met any sister of mine, nor has my mother spoken of any.3 v9 F/ {7 y- T' P
  4. 摩瑞根:老實說,我不知道。我從沒見過我的什麼姊妹,我媽也從沒和我提起過這件事。
    % T9 q4 l) I9 C' x# p
  5. Zevran: But it could be true, yes? If you exist, there could have been others like you.
    6 `* k# O# I, z8 F6 O0 f2 f1 @
  6. 瑟夫朗:不過這也有可能是真的,不是嗎?畢竟你是存在的,那也可能有其他像你一樣的。
    * B6 d; K, E9 d9 G. b
  7. Morrigan: Long ago, perhaps. Why?
    2 c$ a, m! s, U8 }6 h
  8. 摩瑞根:也許吧,都流傳那麼久了。為什麼問這個?
    ' Y0 e- k( O2 k8 m/ e1 ^
  9. Zevran: We have legends of witches in Antiva. one that tells of a Witch of the Wild, traveled far from her home to settle in the Tellari Swamps.
    ' b) B$ O: Q6 [; R1 i
  10. 瑟夫朗:我們安提瓦也有關於女巫的傳說。內容是說一名荒野女巫旅行至特亞里沼澤然後定居下來。' g5 v$ J) _$ B) }6 \
  11. Morrigan: And? You thought I might know this woman?
    6 d% z, W+ [0 [
  12. 摩瑞根:然後呢?你以為我可能會認識那個女人?
    ; `. G& ^5 ?/ P1 H
  13. Zevran: If one legend can be true, why not another? Who knows how many Morrigans are scattered about Thedas, hmm?( s* k. c8 F) F" T3 _
  14. 瑟夫朗:如果這個傳說是真的,為什麼另一個就不能是真的?誰知道會有多少個摩瑞根(按:摩瑞根被加了複數...)分布在德達斯?( |2 y9 c; ?) Z# g1 L
  15. Morrigan: It's not something I'd like to contemplate.6 g  x/ L$ B4 H2 @! g, L- Y6 ~
  16. 摩瑞根:我不考慮會有那種可能性。% g7 C1 V" i# Y7 x3 w) G& O
  17. Zevran: Oh? You do not appreciate a little competition from a half-sister or two?! Z3 R7 W- M/ t
  18. 瑟夫朗:哦?你排斥一、兩個同父異母姊妹的小小競爭?$ i8 E" c" U/ g. I
  19. Morrigan: Silence, elf. It is none of your concern.
    5 Z6 E: i  F3 i& u1 i' k7 H
  20. 摩瑞根:閉嘴,精靈。這不關你的事。
複製代碼
其中瑟夫朗提到的那個女巫應該就是指「崴厄斯的女巫」(Witch of the Weyrs),就是幫某個科克瓦貴族得到「永生」的那個。! h4 ?$ V. e1 y8 y% Q' U' t

( z. k) y1 B% ^摩瑞根在這裡感覺似乎很受傷......

點評

handofer  瑟XX說話本來就是那個樣子 消遣不遺餘力啊 哈哈  發表於 2011-10-21 08:00:44
冬風  畢竟唯一跟其中之一差別是很大的...  發表於 2011-10-20 17:10:59
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60847 G
聲望
819
4
發表於 2011-10-21 14:59:09 |只看該作者
  M3 o/ Q6 r9 |6 b
有人問到像Alistair這類受歡迎的角色,為什麼不做成像「Leliana's Song」那樣的DLC,而是選擇像這次漫畫的表現方式?' y; W- E4 o: Z# C& j) Y

7 I5 H. F2 P. H% Y3 w- B6 _他回答得很實際:
1 R$ M8 O% C2 u. E/ h! F1 Q. D4 d. ~- `

( T) Q; D# H% ~3 u7 }' I/ _  \+ D基本上第一段全部就已經說明一切了:並不是DG不想做,而是有「其他的原因」。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60847 G
聲望
819
5
發表於 2012-2-11 14:19:58 |只看該作者
漫畫的名稱叫作「Dragon Age: The Silent Grove」7 D7 X0 K% q& G* Q9 G) T! J
5 U; w' ?8 s* l) R2 e3 L
Wikia的介紹:Dragon Age: The Silent Grove$ W* l% g6 l2 C  I+ y' d

# U' V- d0 S  M* e: p; p$ O最近一次,黑馬為DG作的專訪:An Interview with David Gaider - Dragon Age
6 u! A5 n5 i7 j/ U% X, A
3 Y& M: m3 C' }8 l5 m. E& w沒什麼與漫畫有關的內容...
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60847 G
聲望
819
6
發表於 2012-2-20 13:29:48 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2012-2-20 13:34 編輯 9 S9 o4 Y! y; o2 ~% x  l2 f
1 d) A1 X2 h! t
線上漫畫發售在即,黑馬授權三家媒體分別刊出三個人的首份設定圖。這很明顯是從一張圖中分別裁切開來的,所以我按順序由右至左貼出,分別是:& c) P( Z. h6 X6 e. r. c# j/ H
! C& p# ?6 |' Y) N

* }8 [  a" ^3 C( u$ qIGN的Varric5 O8 G  d/ {+ c4 i

( ^. c/ Y. o* P* ~& f* V5 i8 Y! p/ Q" z9 Q" I
' B0 u7 J0 f2 w& S% b
News a rama的Alistair3 K- b' z, c9 x' y! I7 H. K

: d# v1 v6 g/ I9 `$ `& t/ S
+ {' b! I6 r* N- O
0 ?8 {5 k; c5 \( C2 ?6 d! E2 }$ IComic Book Resources的Isabela
3 G( {. T' g; {- G! ^7 J3 T/ d- H, o. L/ q+ U* O$ b; v8 l( Z
, s6 \/ ~+ T& d  h  Z+ k- G
* `  D3 `; l" \! B9 F/ ]/ d& g
老實說............不習慣XDD
: w1 z% P  ?* u. n( m( l$ ?2 ~" q
9 i4 W1 K' z: A7 v  }5 C其他人設草圖可以在黑馬的臉書粉絲頁面查看。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

冬風  1. V叔性感的毛都移植到A身上了2. A變MAN了 3.I乍看之下以為懷孕orz  發表於 2012-2-20 16:30:24
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

7
發表於 2012-2-23 07:35:16 |只看該作者
keppekinosha 發表於 2012-2-20 13:29
8 [% c/ t2 ^' b- i9 @7 ^& i  B' L1 s; Q線上漫畫發售在即,黑馬授權三家媒體分別刊出三個人的首份設定圖。這很明顯是從一張圖中分別裁切開來的,所 ...
+ ]6 k  [0 U$ D2 t' e
第一冊出來 售價0.99 鎂 算正常售價
8 }6 p0 E2 ?/ @" g2 u6 \- g
3 h  M, v# ~) l0 [; O6 C0 J0 O顯然保持著美漫封面殺手的慣例9 z0 {6 V% k7 ]* h6 s9 ]' D; |; `! i
  j0 L( j! f1 [
封面跟內容物繪師是不同的9 s* _5 c# t! \/ `
$ G) m) H- q0 P+ `6 j) T0 ]
不過品質看起來還不錯
- p% V" {8 s  d' @; ]$ f3 V* ^  N' e' q( m. k9 u
官網有試閱
6 N- V  {2 P" G% o+ I& x& K; B% U1 t1 h* M& w5 w4 J/ R. n- n
直達馬車

點評

keppekinosha  感覺上Varric似乎更老了XDD  發表於 2012-2-23 12:59:42
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-5-1 04:57

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部