奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 65361|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯
$ U0 @) X9 N* J. d" }3 v5 x  V6 S* r  A4 b: @1 B$ n' U6 {. @4 v

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
. E8 x, Q# V$ x
& Q: m4 U$ y0 f0 n: S


: E! k2 x( g8 I# Y7 w7 y
& W' P+ \; U, {, s【關於本站】 5 i  B9 J; W, T6 h9 V. c/ y5 v5 D

1 g0 c- f+ K" C! u7 ^! R0 O雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。 7 D, q5 U# B8 G0 ?

* [4 ^. e& P; ~9 a【關於本組】 + \7 D, U9 P, X% T  m+ A1 t
& z: l; ]" w+ L1 R% }1 n
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 : o, Q& X0 i' x6 |
6 L6 R, d7 h# \0 k; q/ g3 U  O( P
【制作人員】2 \# @2 s' j& n4 `
! _- ~, A1 B) J% H
天邈漢化組
5 I3 u7 _! `( A* S) e' i監制0 @( p& E/ b8 g$ {) N8 e5 Z
lijingxing、eason0013 |( o8 s) n: R8 e
技術
8 m) H' S0 h: e6 m4 Q7 H& u雲渺灣技術組& s7 R* m, K* t  ^' b% H
翻譯
% V- |& H2 @  v3 Y6 xcgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
1 Q( e, w. u. c5 K9 Z一校  o# F% V3 |1 s$ ?4 K
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、998418719 @( K8 K+ N1 g' Q) S! ]
二校/測試
3 b% g9 e- ^7 bcgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
; I. S: `. I* b% j: _資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對2 U* W- _. D7 K# C% l# [: @
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
/ a1 m, J5 J4 ]* Q8 ~9 wDLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
7 n0 d) G# o6 h' M7 [$ Mgrey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001  l) z8 r' s4 D* @
DLC《女巫追蹤》 翻譯校對) [6 b' s# ?1 [% p/ T* ]
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator
/ j9 z$ P* p; e) _$ D2 s' H文本整理" a. x+ L# j# ~
TonyT
* U& V: x! W9 M1 I7 ]( ?後期修正
* H2 m0 L6 O5 o# e0 }1 hgrey047、s_sir、遊子夜、eason0010 C& C: a% B8 B8 T. I2 p
美工* N2 j6 d& R, z$ z$ ?$ x  \
xlibfly
- I; _& A* Y( g9 v( s4 A5 \封包) l5 h$ M' V% Z3 @
thealert
6 ^6 j: m, C; h( ~% I8 H& U鳴謝
: H  T* a8 g% p奇幻遊戲社群協助翻譯人員8 y. O9 l7 K' }3 a3 i4 o
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta4001 v# n0 f4 t+ ~
,宅宅,MJChiang,遠野彥" w% ?+ X$ }! S% o. z* g5 G

* q! f6 _* M$ B" x1 Q. v- ~" [【註意事項】3 n+ Y. m, H$ Q  v$ x' t) x
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
  s9 N! A6 E6 ~% v2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
  I  {+ I( B7 L7 F3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。
# [( ]. ^7 y* K' W# Z" g. d4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 " T+ n6 w- b" R8 ^/ z
                                                                                
$ ^  |( t4 c+ `& ^6 Q5 D4 h' ?【安裝卸載】" x9 Q8 D, P- s/ F& x  H! ]
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
0 Q: Z1 K! o+ L( k, j4 f6 N# k2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。/ p7 T; J) l, r: c# H% f: `
  ~* I4 ]6 k3 \: O8 t+ n
【遊戲截圖】& G* h& @4 E* \% N; A: r8 S

1 z% m8 v) s, W8 y+ c9 o. t2 A
  Q& R& b6 a: ]/ F
3 y( C1 M( P3 j


" ]  U+ o( r" O1 Y) w. T
0 E- ?. D4 F2 L, L1 e【報錯專貼】5 t$ r) p+ ~, W" `4 D
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖) [2 b$ V$ |& e' ?+ [( ?6 N
" E% X" u/ c$ L0 N* b% ^6 d
【討論專區】5 e4 e9 [1 ]3 ]- A
雲渺灣-BioWare社作品專區
8 w1 M; L; F. g$ W- ^
+ C# f" G) l  C9 `' w【更新日誌】$ c+ e3 [6 q8 y, q0 s8 a3 e
1.16 x0 ]* m2 I) s3 D" `: L' D
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。3 A: G, P* e( q0 F6 S) R
2.重制新版字庫。1 p$ }6 `$ r0 x) j
3.補全遺漏的數個文本。
" w7 Y2 V( p" n! j# I" D4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
! x- N' y) H4 ]' @" I5.加入還原原版功能。
. O6 Y: b: w, d1 q1.11
* H, l8 a! a; G4 A9 o3 X/ c1 L6 v- K重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。" E5 A$ k! T, X  W3 `, ]
1.2
- C! T9 t5 A: K1.補全所有DLC漢化。
& A4 `; A3 U2 c( v- F3 r+ h, ]2.更新字庫。% N! x8 H8 U4 O6 M3 Y
3.修正少量翻譯錯誤。3 k5 @8 E% p7 f
1.3# p) R+ @, G% K+ G
繼續修正翻譯錯誤。: I/ U; u7 @5 r' N! ~, ?
1.4
* X; O, w7 v7 \1.繼續修正翻譯錯誤。) A. o4 x) G0 J* X5 `1 {+ A
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。' n6 b% r% P8 N1 y. j) y. q
9 Y* E' R! _3 s1 Z/ ^; ]5 y
漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
% ]' @  @' h. H6 k- o& s5 R  W

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23477 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?" X- ^7 ~" ~6 t7 r8 P9 V3 p
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了5 }4 {& |) B8 e1 L: p
6 ?* V& M1 [* b, y1 h7 W+ B
連電腦都很少用
! u5 `+ J6 h9 k8 x1 b. g$ C: d: e7 x3 b/ G: r3 _+ k, w3 {7 {
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
5 [$ F; j  t: c6 `貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下# b& u5 q$ O3 K; R8 A/ Y- [

; g' n3 ]1 Z0 D' s, ^* S另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??
3 u! ~% ^( R1 c; H: S$ Z使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝$ _. V9 [4 P: g1 E6 m) `4 {- j
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
2 T# e% h+ j6 i

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 - u' }7 u( F4 S

6 a9 ]1 M- o0 K" G: o. G  t8 k喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?- d3 m, G7 d  m$ i6 ]; Y
真是太感動了~而且還是100%耶
# Q1 ?: g9 A6 `) B雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...) u- Q7 q/ S9 s3 j; k  C
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!# L( O8 M; u* V9 o$ ~, |
辛苦了...所有翻譯的工作人員!
4 t0 X9 z6 Z; L! {5 H# `感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
0 O4 d1 L3 y" d8 D) _+ H喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!
) N4 p& b; {% Q3 f/ W馬上就給他去推一下!% w- b+ J7 ?! H) m
謝謝提醒喔!
# N' M0 a0 j* Y0 w) L/ D; C

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~, E/ F; @$ L5 \1 F) q! ~

8 a6 Z  p7 z1 F6 j1 }不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子
# k' s# H4 t% }4 l$ O# k* z$ d  d7 P2 }

* N5 X# h2 N$ W, Z# t    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢- z% u3 a( m- ~/ x" d$ g5 j
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal & w. a; O& U/ i5 D
安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)$ G5 e, r. L  z' S' e5 }
然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻7 t. I: j( D: W. q( f. i0 V4 H" `
組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。, R$ U, |$ m: T/ C* H+ G6 @3 v9 v
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容3 }% j8 i3 p! g7 U) F
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=1 t3 X* N$ n8 A# [% x
: T! R/ K& K+ R6 W( M4 S* F# Y
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
; T9 }2 z0 h% s& c% I: ^3 n很多字幕都會變方格  ]6 }2 b3 a1 I3 w3 f" K7 M3 U, t
請問一下有解決方法嗎?
) L, Q2 j8 I6 W- B我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子, z, g8 J5 D& T! F! ~0 d+ Q
" B1 p6 r+ V( T$ J
' X8 v; U( b% I8 `  f* B+ A8 H$ ~
    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔2 |3 D: P5 t$ l+ c& }2 B( m: f; J
5 \8 O7 I+ n1 d* i( ]4 p
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
/ _. W: @$ f& S     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)' |5 X4 P0 s7 x
     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了' c. F, y0 F& P6 h& r2 d* M) v
     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已+ E3 `3 r1 A2 P- A/ G4 a
; @! B# N& ~) f" q: n
2 p: j) M( L% a* Q

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-2 19:32

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部