奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 70475|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯
; R7 q) h* |8 t6 D$ _" K) a( B' M" r4 Z- t" `7 [

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作! : U0 Q! Z  y# T1 K) O

8 t* Z8 D; C. G, |# ^) H


( H" ^& h2 Z# M5 V3 R* E4 N1 ?6 j; A$ S+ r& N* J  e! A# t" h) j
【關於本站】
; |" x9 C6 n1 K! i  U  v0 y1 |: F( z; I3 a$ ]
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。 ; K4 j' k; ?4 h$ N
0 Q6 r% P  Z1 n$ g7 \. H4 I
【關於本組】 % _6 q" n' s. S% A- h' s

8 A& C* Z' ]2 ]9 i天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 8 l0 i1 w! D6 k' H  C

3 j6 _: o) K& I% f8 F【制作人員】2 Q, G+ ?- l3 Y( W# u3 \  y

5 j, R) g' `# y. I3 n天邈漢化組' K; O) X/ p% g: Y
監制
  g+ L9 h, I  ~. k6 E. ?/ ^: flijingxing、eason001$ N6 s3 U, S% X1 _
技術
, f, g; W  j8 j4 H$ P9 J* ^雲渺灣技術組
8 u+ P5 d1 V; Q( V4 V翻譯: ?0 r# F% D5 y( s# }
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川' y2 ~9 M6 O+ l4 [4 _3 C+ E! t
一校
0 l6 M5 g9 c$ V2 z% W' X2 ]cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
, @0 o& s) E) I% l8 s二校/測試' N7 L: c% F0 T7 S5 _
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan1111 I) F  T; P$ T4 g- N/ A0 w  o5 m
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對* U9 J( b2 Y$ {' o; l
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001, k$ F$ {3 i% d* \. f! Y
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對) H5 i# ^2 m) b
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason0016 [: y* K% P/ D' ~/ I
DLC《女巫追蹤》 翻譯校對! |& O0 s) x" m1 i  w; V6 _
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator5 |. |' F/ W. W
文本整理
) s: r( q/ h& l5 o) P4 Y7 MTonyT
/ {; H% z& F& ]5 m. a後期修正
" e' {0 R3 A7 L. s: K7 S, `grey047、s_sir、遊子夜、eason001
7 A; u( c8 j3 J3 G0 q. F美工- }& \: H/ d) o. A  Z
xlibfly: ^) o) }; i6 T: H7 f+ z: y- R
封包
2 k0 p* A0 {( K( r; \  R+ {thealert4 x. R2 n7 Z) p3 @2 C! j. N
鳴謝
. n0 e7 w, F# U  ]% {3 {奇幻遊戲社群協助翻譯人員
' y9 Y2 X0 e: S  \& \' \  QYSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400; A' I9 m, `( v% k/ E/ T4 b/ ~
,宅宅,MJChiang,遠野彥
5 V: ^" F( x% O" `: b, w3 S
6 o$ ]" ?+ {0 O7 ^! X4 W7 p, u【註意事項】
! x% O) V% n: G2 g! l2 C1 e1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。" x4 e# X2 a9 R7 L
2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
- q/ H0 _+ v5 D: {) h3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。& Y2 J7 A( J( m+ Y* G
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
  R3 k) g1 J* @% S* F: D                                                                                9 I- C, ]5 P% Q! e, \9 ~7 J' y
【安裝卸載】' _5 f; H" L5 ], q
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。: E9 K" V1 R! k% r; ~1 Y
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。
" [2 ^  f% K+ Q8 W- w5 @8 ?2 K3 ?" D/ C$ {
【遊戲截圖】: k, B0 J4 y3 ]+ h; u$ i

- _6 S( W$ M; e4 K& r% R" C2 h

# {! A+ {- K" j" v  a1 s
* |+ [- x* t( Z0 ?0 P

, D5 P5 G! t- Z
* N' @! u. m! B
【報錯專貼】
3 X* \/ e5 q3 s8 s《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖$ m" l& V1 Y4 M* W) `
0 Z; M& o0 y) o
【討論專區】) I( {. Q, C, ^0 B
雲渺灣-BioWare社作品專區+ S0 l- i6 q! z: Z
, x& `* s$ m" ?5 O; f
【更新日誌】/ a5 q1 K" E# }
1.14 I, W6 D* y% c+ f$ g, x
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。
% ?& ~. [$ d) e! z2.重制新版字庫。
7 I- T4 X4 b% R5 |+ f0 F5 m3.補全遺漏的數個文本。; r! V- X* }7 J  p" u
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。. z4 d8 w  [# N/ }& `" E7 |
5.加入還原原版功能。
- @+ ?" M5 Z. E1.11
+ [7 g, T/ h+ I  D重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。  {& n6 H) E, w% @0 O% @4 A1 ]$ S
1.2; |' [7 c: s$ t& D# _
1.補全所有DLC漢化。5 `& A4 K) U3 l  G
2.更新字庫。0 t8 _6 l: m# l5 u( l. J1 E
3.修正少量翻譯錯誤。! Z+ q: w! ?, I- @
1.3
2 F' Q2 D" Y& A  f% o- F" {繼續修正翻譯錯誤。0 G$ L% B7 G6 A' o2 Z" P4 o
1.46 _; A# a/ @/ k% ]9 I- T( A) M
1.繼續修正翻譯錯誤。0 J5 E3 Z. E6 q8 B
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。$ A. q! M* H, {& v, S
. @  o' M& D( j8 Z2 I
漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
! Y4 i' P# X! p- ~4 u9 s# p. p& m

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23704 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?' e+ @6 N5 k8 G2 F: q
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
( |4 t5 w' P0 X/ J/ t* ^; N" {7 Q2 w: M2 }" `
連電腦都很少用3 d: V; ^) E: f' A

6 P! o& O! d" g  X看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
" U& @& h  V9 @& ]' }3 C' Y1 `貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
& y4 B" `. Q, E" w& o. y4 U" @0 z' d! y$ J+ a. ~' k
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??5 x- Q" y- y$ ]+ i
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝/ ]( J: P; i. `6 e
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
) a* E" U  B; y

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 , E$ H  H+ h1 C
9 m5 I! C2 p* Z  ?( U! F! D1 C9 _
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
% O3 b% D: l, D& w- r7 m真是太感動了~而且還是100%耶
& G3 P2 u8 |* A# l! M雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...$ k% k& Y/ v9 B1 k4 \& {
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!" O" t* e' h/ A3 \/ [/ {9 I- E
辛苦了...所有翻譯的工作人員!
  ?" V+ u! ?# M' n; |, ?0 j5 _3 e感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
/ ]9 c" a3 ~5 t( Q7 k& [喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!6 E' k; }4 j9 }
馬上就給他去推一下!* L: _- x" ]* R, F9 v( o, Y5 W7 S/ R
謝謝提醒喔!+ e5 _, Q8 {9 V

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~
; Y# G: p) ^: O
) M  @% ]; l9 _7 O; U1 {  g! T- a不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子
+ U% Y2 h% y# I5 z
' @" S' N9 A# T
5 l; A1 t5 v/ G! ?1 O2 O5 r: P    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢" z2 I/ C8 ]/ k$ W1 M9 ?, P6 H* h
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
! I, o* S6 }" h& O) Z& V" y! h安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
) {( X. Z7 q1 `$ f3 V; k然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻3 W+ q) u2 S9 F* z2 d
組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。
0 i: `7 J$ F) [/ T% G還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容. m$ d7 X- k$ K7 a9 L0 [2 _( o
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=
# \) \( B' U' u! R4 s- d9 A: f$ @8 E& \5 s8 A- L$ x5 C
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題; G$ L, x9 l; b5 _  B+ }! w  p
很多字幕都會變方格
0 X# M0 t4 l) L0 g4 w3 K5 w請問一下有解決方法嗎?3 U5 P! ^5 v( i
我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
3 N- d1 g3 m) S$ L. ~: h( x% A9 g# E1 b7 x+ t" v% O' M6 }

! g/ A9 q4 Y7 w2 W3 }    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔
- N. g3 w; O# r# y2 N9 H# l9 _! U5 H, c/ b- R: ?4 Y" Z7 I3 o
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....( m6 M3 K5 S5 x! V; S
     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)5 k9 p8 [' d0 m! t! C1 Z  t
     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
$ b  x% y& I$ N2 b     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已
2 c. g6 E8 e( u6 |: I! O6 s5 l2 C9 u+ m: {6 C8 H' @; c2 b" C  ~

1 }' _, _' b' p  g$ r# M$ q

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-11-2 13:57

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部