奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 73509|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 ' {5 q( ^- h7 A6 P

! X# `; K7 y! L6 N# S4 J/ t

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
. w1 i, B8 l" x, P* \3 h* x) v3 o9 J, Y$ l: u, i6 m

# R% k8 e1 f3 F: r. m
. p5 `/ w0 ], M( |" u" j7 J
【關於本站】
  \; h: R4 I; Q3 y$ H# t3 j( a. Q6 ]6 @; F+ Z! _- i6 |
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
2 ^: r  @- y+ {$ s2 h# t
+ J, u+ M* r  [7 g, b! i【關於本組】
/ n& w% a* x9 A, O7 Q( b
- N: }. i+ u3 d( w5 [. }天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 ' y6 A6 L% X0 m  |6 g1 K  C( e, ~
/ O2 g2 y; Z" Q7 p% b* z
【制作人員】/ z( U5 U/ D7 H- ?2 k

: ?1 o# }8 F) U天邈漢化組
4 Y: _; Q; }' t( R% l# R監制' a$ U6 c9 D0 l! a  _
lijingxing、eason001
) q: G. n+ Z" {, J  Y  N; A技術
+ H; K9 r, a: D7 Q+ L" L6 f' _1 U雲渺灣技術組, U, q+ ?  L* p: S
翻譯1 c7 ?* I1 m6 ?8 t# Y
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川* ~; b, w6 O7 K( E
一校
( e- ]. \( t  w* mcgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
) i! f& ~4 V; c/ U  i) u二校/測試
5 r. b2 P- n, a: A2 B! acgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
. }3 P( X" _* U4 x! ?# m, _資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對& l3 f7 l, h( ?- x" W! G
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001& Q0 F* _+ [, k# u
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對! A0 i( ]- i/ a
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001/ @$ z5 _( z1 P
DLC《女巫追蹤》 翻譯校對/ T% C3 ~+ s5 O: Y
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator0 ?- A, a* ?  R% y6 G
文本整理
+ D& `$ V% p3 L; i! Z1 gTonyT' f/ [4 i6 O/ i  T8 k
後期修正
$ k8 |' m6 a% B' N1 I# Egrey047、s_sir、遊子夜、eason001
" O3 \( _8 |/ ~. O1 g美工
0 j3 n" p, `9 C& l4 M1 }1 |* c* Pxlibfly
9 V  m* P4 _1 J+ d3 R3 _封包
3 I5 H/ s0 q4 T% Q( T6 _; n6 dthealert
+ u/ i* o; m' Q- B' b/ k# t4 X鳴謝! A* O* F3 `0 d2 X* f% u/ Y# D- A
奇幻遊戲社群協助翻譯人員
) s) j  L1 C7 o, iYSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400& K1 `9 c2 D- @( J3 {
,宅宅,MJChiang,遠野彥
1 U( l2 C' L9 Y6 P% x4 `/ Z/ ~# F1 K. w
【註意事項】
; I" |, L% F: f' r. E! h1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。' k+ D! _' Q1 @6 P& f9 Q* {
2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
; |4 W6 j) B6 U, C( M3 ~3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。
  C9 u' m' \( B4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 0 P; Y  z; T0 p. t0 X& r
                                                                                * x! x, p* }9 t' X5 B; E
【安裝卸載】0 s9 l0 B! W1 p) s/ I% [+ Z5 u4 E
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。6 R8 f2 T- U1 F& F' p* g! a
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。. p* d! e6 e$ X' M" r# D  K9 ?7 L

' d% Y% w# N. Z: q2 V【遊戲截圖】
2 L& _: Y) P; k% a

: |7 U. ^/ H$ u8 m8 `7 M7 \0 k) ~
4 O9 ^& x; D0 M  ?+ a2 K; C8 E

% @/ K$ K6 g4 N2 H$ [( L" S

4 X1 q9 @5 f6 f9 E2 o. {% F! y

$ b& U7 n2 Z. `& I& J% ^【報錯專貼】
$ a1 T$ U+ H$ l7 |9 r7 E$ p《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖$ Q) Q) h( J1 r: r5 U

4 m' k/ P: O, F$ ~9 }+ S' p【討論專區】9 u$ A5 j, E/ [8 B4 B9 B. y
雲渺灣-BioWare社作品專區
3 N+ Z0 Q. _2 J+ d1 I& K- `3 v  F
, r0 l+ R6 Q2 C; K* Q  v' r【更新日誌】7 X+ k. D* j- {% c2 u  `
1.1
) Y8 {% o! J2 F$ P. O3 x9 F" b) F1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。- z/ B) P, ^6 F3 o. j
2.重制新版字庫。
: v' _% f: s3 I5 Q) N( E3.補全遺漏的數個文本。
) ?" a4 `- U* z2 H4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
; @2 h- |0 I/ ~# z5.加入還原原版功能。* l8 S) X- }0 d1 j# ?5 w+ t! S
1.118 ?5 D: {& x5 v  I) P  O
重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。: z" E. o8 w" z5 y* Y
1.2
; E3 y0 u0 Q5 n/ I8 G0 Z1.補全所有DLC漢化。
) G" b% z# ]+ q& T& |2 d( |2.更新字庫。, V+ t$ ^) D- {, n/ J+ e7 j
3.修正少量翻譯錯誤。$ a0 Y3 W0 q+ }3 t, t8 X
1.3( m% H3 W9 h# s
繼續修正翻譯錯誤。
* {1 |: P" B* K; f" M" N* b' M- U1.4
- w+ f, ^6 q; ~; Z. N, h5 S3 B, I1.繼續修正翻譯錯誤。! P& I8 o2 c& E4 l2 h/ J
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。
7 x+ _' T' h) J# m# m+ c. Y
8 u2 @" v1 h& c" K漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區$ k9 w  Y4 T4 ]# S' d% V

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23876 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
% D3 {7 ^# ]) x  h5 o簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了. q  Q3 n$ D6 }, k3 ^1 ]" V

" z* t- T3 K' J連電腦都很少用
, w2 M5 K# K: j0 y3 Z( k% Q- y
, ]. l. H6 E6 F( }5 {/ b' ]看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
2 u  [- X2 ?2 t5 N  b+ [貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
) U" }8 i8 r$ J  V* i& k
  _9 o+ |9 A; H# r% P! r4 l9 R另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??
% L) i5 b& d. t  U- J使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
3 g3 w5 K, h0 A7 D我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !( m# Q/ a% U2 j+ N

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 # F! ~# L' h5 f

- i3 {* k2 O7 W! q- @喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
, ?2 B8 r; o& B) b+ v真是太感動了~而且還是100%耶' h/ t  a! W8 ^+ W
雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...
! M2 _' e+ w+ Y) i0 ]' p% ?& m# c還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!) B* r, z# m. ]; ?3 m; R
辛苦了...所有翻譯的工作人員!0 |6 S9 Y# ]1 @7 H8 n
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
& M1 p3 n: N7 Q% G& M喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!
% U% i; ?2 v+ _' u馬上就給他去推一下!
4 n/ `) F; R3 }' |1 z( B謝謝提醒喔!
3 t  p& r% d9 v' [( ~! `5 U5 S

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~
) o; I( G' j. e) C4 ?3 |
+ s) C' r* d) _  L' V0 M5 ]不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子" v) A; T: W) M! X3 e7 J

2 w2 E6 |. T3 T; y( Y2 d5 m1 H. |. W. r' c8 Z
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢) m6 ]0 s0 T- F0 |% w" w2 H7 J+ D
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
8 S$ z4 ?( u$ M* {2 }) q0 r- P安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
# b' r( K& N3 _  ^1 _  e然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻% c3 Y+ ?6 u7 ?/ X  I$ l& d. f! ?* T
組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。$ K' B: w# ~0 q/ ^& x0 u, d
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
) e8 p8 Z- }' m: S& W參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=, N, k8 L9 W; e: R
  K2 h- ~. R8 @
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
+ P2 g* r8 o( l  T  v5 T7 P% m很多字幕都會變方格
' U, p) N+ v' [0 U+ `+ ?5 q3 m請問一下有解決方法嗎?
& b( Q" W. Y! H% k8 ^: S我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子8 l! S. \, W* d

; m: J4 b$ G, a4 r* z" U
' I( X2 o) }0 S9 v7 O8 I) J    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔
8 m# S1 i" G6 X/ q3 K- I8 k1 ^  t4 v+ V$ A7 z5 ?+ {
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
" s" S2 u& h% q' _  Z$ _     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)) S$ m; E: p+ a
     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了4 q, Q- W; u4 L6 x& G, y& T
     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已/ _" Y+ R) U* I: h* [
& l6 P' d- |# e

$ p) `+ \9 t) o8 l; e

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-29 22:37

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部