奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 75062|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 ) `$ M' i' P) P! S. |, ]2 x" d
* x+ `6 b$ ?7 ]# B

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
  N5 L* {8 W! y8 g7 j, i
# |& g, j3 j. x8 r6 L( D7 L* L* j

7 p5 g. Z6 G4 X. D7 [
% a& V6 r. j- ?3 h  \! v
【關於本站】 1 y7 A( b* K6 H+ [, u, }
3 D& [; A9 J% s/ o9 k, p( d
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
8 Y% _1 Z6 {2 A  G+ a
$ G1 d0 E1 ?8 A5 j【關於本組】
5 t6 J; T) W! M
7 v) ^  V% @8 y. L/ l天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
# \) a- X6 ?! @/ o8 R
! H, A  P* ~) ?( N* y8 `! ?【制作人員】" `/ i: I1 w5 Y6 F( t! O: h: G. P
$ @" P/ ?3 A) |6 ?* t
天邈漢化組
! V' s! Y& [' V) ]監制
8 D6 p6 J4 k* t3 R4 j3 rlijingxing、eason001
& t6 o6 p2 a3 y& _- b5 I+ z技術9 G% [4 Y- z4 _4 H3 u
雲渺灣技術組
% Y+ w4 o, \- E! m$ N翻譯4 H* M* B9 ^/ C% {5 l
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川* G5 {9 Z/ T2 l: y, Z" @: `
一校
$ g+ o' y# g) o( |# O8 y+ W  lcgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
( Y2 R$ Q3 N7 X% F1 E+ p二校/測試) n, B% R% W5 C: x3 x
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111  S3 `* J9 ~% ^! a
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對+ d. P# C" A0 d, l. }# k4 S5 W
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
9 \: C0 A7 c3 M6 ?+ C; {DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
, i. t8 R* ?$ W+ b, j3 Bgrey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
' U5 Y* ?" S/ fDLC《女巫追蹤》 翻譯校對. d. H, r; I: e$ _. x: ?
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator
2 B' l% @8 w4 D$ t文本整理4 o3 ~' [. X3 h9 x+ u4 E
TonyT
$ [0 t; [# b6 M6 U/ E: h, k# V後期修正) U9 x. S- n" U7 q" e, M& C' k- c
grey047、s_sir、遊子夜、eason001/ M' _/ D( g5 T5 ^
美工. s! A# g3 [6 A1 M% h5 q* b
xlibfly9 m  y4 _  Y2 c8 z2 b9 j
封包6 ?; j# x/ E1 g0 T3 W3 v: q# P0 D
thealert7 z8 i1 C  Q* \' \# _3 O* s
鳴謝. D3 x2 m6 x" N6 J3 j
奇幻遊戲社群協助翻譯人員
* ?/ \" L% w4 ^2 p5 uYSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400! N1 _2 Q, x, g
,宅宅,MJChiang,遠野彥
$ _3 z9 ^( w+ E5 z  _+ Z; |/ \7 U& Z8 T5 `! Y$ J' a
【註意事項】
: y4 ?* t* B. r3 f1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。- L- A/ o9 x# C! V
2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
9 n) U* l8 g8 H) r3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。) s3 w" t* ~0 |" a" p
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 5 V1 u8 ^, E* M+ f8 V+ {
                                                                                ! h" B  P8 H# _; A
【安裝卸載】0 _8 p! R: f: Q8 s( O  O/ G8 d
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
# @: Z; e$ }$ V7 d8 F- ~3 d3 }2 f2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。
& k" _( x  j$ K0 C
4 v7 ]/ r, C  x【遊戲截圖】
. ?# ?, Y' V: j- D

, D0 |* A  P* c$ G* K

& r4 [7 ]& c1 d7 j' r1 m
8 ^2 A3 P, ^2 J

: I& E0 d* B2 I
7 ~. D# f# \$ s' V- |
【報錯專貼】* A- ^4 R& `$ X
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖. ~" m) b; a+ ~( y6 k
' S  N5 b( J. ~/ d6 R( k
【討論專區】
+ h* j$ U; J( {: ^7 n( b0 _9 r雲渺灣-BioWare社作品專區$ f: L- I! B2 U% Q0 `9 s

+ k9 l) m7 O' z3 _) y$ X) m【更新日誌】
7 Y- n% G9 \. k3 x" X1 ]1.1$ `6 `+ K' d0 T! I3 `+ p
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。; |! K2 E. S8 {! L) {' E* T7 Q
2.重制新版字庫。
. b3 e3 z% ]0 v3 s) F3.補全遺漏的數個文本。' q( J# `& ^5 @* c* f
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
8 [3 `9 R  G" k( O# U5.加入還原原版功能。
8 Z% Q# P3 N( C, U2 r3 v1.11
% G& K7 G/ ?  n% [重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。. D- H5 u& K9 o5 e9 I/ I# h$ _, S1 ^( U
1.2" e0 X/ f" ]7 O$ K% w- m1 g& s
1.補全所有DLC漢化。
3 G2 o/ S; \) @) r  U* Y2.更新字庫。$ q6 I+ p* Y' w
3.修正少量翻譯錯誤。
: x+ h; E' i! ~1.38 _0 z0 g$ H8 C& x0 V
繼續修正翻譯錯誤。" M1 _& i/ d" b/ a* T6 n8 y
1.40 g, b0 M: J6 A6 B' N: u$ b
1.繼續修正翻譯錯誤。1 ?- I' I5 L1 d2 J5 ^# O& A+ n
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。7 ?' h$ {/ Y5 v7 n5 X1 Q0 ~

* I) b0 `1 f; z; J# e0 I/ n漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區" L8 b8 k. P- R' Q& ]/ p, S7 i

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23954 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
0 N# W( t7 I* {! M" [! P& U$ x簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
& w( g& q' I: l) m" C7 [2 d# z- A6 Q& k# W+ N6 }. L5 P
連電腦都很少用
8 C! v+ e8 _& I! [: \4 f& \( g* c( ^/ I+ \' H' t1 T3 F' `0 g2 i
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
2 f+ I3 D. a& ~貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
% v" b* F' h, }
: X; s+ ~" t7 g1 e$ s另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??0 L. A3 W- t1 W( d
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
7 n! M8 l; v2 b$ e6 ^& d5 Q  h# T& [& T我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !3 d# [$ o7 E; i+ I

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯
* G2 P/ m, r* b! D+ l) O
; S) a8 |9 Z: p1 v喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
9 Y, z% ?9 U) b# D0 F3 q1 x4 U真是太感動了~而且還是100%耶0 H+ b# u* E6 w3 r) l6 ]0 ?8 `( A' ^
雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...; T3 c% k* F6 V
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!; _! i- Q8 N) `1 {  Q
辛苦了...所有翻譯的工作人員!' t* i# O* _9 A" r
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
! |7 ^1 m. l) j( q. o喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!
& y  P! g8 l3 x3 v0 H% {馬上就給他去推一下!9 B: v  [! k6 e: v
謝謝提醒喔!9 y2 x9 K; x; t7 X

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~5 ^) |- ]+ c) [/ N2 L$ j
' Q4 o* J3 u% U8 _2 _) P. \
不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子4 o  l( {" M& B
2 n9 @  u4 q1 v! W* Z+ x5 ]
" \3 J0 y# m8 g1 |0 q6 o) i$ ]8 h
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢
* h, p: P# n3 w+ {1 R安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
0 M5 G% B3 _" e# y安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)2 ^1 Z  }: O! x" o- ?  r* G  \. v
然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
% v; t8 R% n. N6 J4 G組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。
; @5 C6 ~( [# h; \$ q5 R還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
& R- z4 @; r* L& ]7 @, ^參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=
; ?! v  o5 }+ ]' T
! {! l  v: a8 Y. W" Y" y0 a2 L1 V超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題; ~% n4 Q& F* A  y1 d5 P" Q
很多字幕都會變方格
0 v: v, L2 g/ Q' `( H8 m) g$ r請問一下有解決方法嗎?' d7 t& G' P: q* z! X' w7 z9 x
我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子  m2 Q# p" e9 Q3 q+ T5 O! j, \
. y1 K( x8 w1 U3 \% R

2 |5 |  |: d' i6 h, `% S- [    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔' i5 G: g3 \1 t' s$ n( a8 W
# p; H  @$ N7 }# e# E8 k9 q' K$ e
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
& w" z  {. d/ `9 S/ g$ W9 V7 c$ r) F$ `     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
; _% K9 F& c0 j6 b7 `1 p     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
9 E( m& t% y  L7 c; l5 q     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已) Y) s8 r4 I) M! e/ W

8 F5 j* T8 u% B; E  h# ]* C* ^/ H# X5 u5 H  y9 _

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-17 02:09

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部